KJV : For, behold, the LORD <03068> will come <0935> (8799) with fire <0784>, and with his chariots <04818> like a whirlwind <05492>, to render <07725> (8687) his anger <0639> with fury <02534>, and his rebuke <01606> with flames <03851> of fire <0784>.
NASB : For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.
NASB# : For behold<2009>, the LORD<3068> will come<935> in fire<784> And His chariots<4818> like the whirlwind<5492>, To render<7725> His anger<639> with fury<2534>, And His rebuke<1606> with flames<3851> of fire<784>.
NASB : For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.
NASB# : For behold<2009>, the LORD<3068> will come<935> in fire<784> And His chariots<4818> like the whirlwind<5492>, To render<7725> His anger<639> with fury<2534>, And His rebuke<1606> with flames<3851> of fire<784>.
Sesungguhnya
Tuhan
akan
datang
dengan
api
dan
rata-rata-Nya
akan
seperti
angin
puting
beliung
Murka-Nya
akan
didatangkan-Nya
dengan
panas
dan
herdikan-Nya
dengan
nyala
api
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<935> awby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5492> hpwokw
whirlwind 11, storm 3 [; 16]
<4818> wytbkrm
chariot 44 [n f; 44]
<7725> byshl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<2534> hmxb
fury 67, wrath 34 [n f; 124]
<639> wpa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<1606> wtregw
rebuke 13, reproof 2 [n f; 15]
<3851> ybhlb
flame 8, blade 2 [n m; 12]
<784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]