Go Up ↑ << Exodus 12:23 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 12:23 >>
KJV : For the LORD <03068> will pass through <05674> (8804) to smite <05062> (8800) the Egyptians <04714>; and when he seeth <07200> (8804) the blood <01818> upon the lintel <04947>, and on the two <08147> side posts <04201>, the LORD <03068> will pass over <06452> (8804) the door <06607>, and will not suffer <05414> (8799) the destroyer <07843> (8688) to come <0935> (8800) in unto your houses <01004> to smite <05062> (8800) [you].
NASB : "For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite \i1 you.\i0
NASB# : "For the LORD<3068> will pass<5674> through<5674> to smite<5062> the Egyptians<4714>; and when He sees<7200> the blood<1818> on the lintel<4947> and on the two<8147> doorposts<4201>, the LORD<3068> will pass<6452> over<5921> the door<6607> and will not allow<5414> the destroyer<7843> to come<935> in to your houses<1004> to smite<5062> <I>you.</I>
kerana
Tuhan
akan
melintas
untuk
mengazabkan
warga
Mesir
Apabila
Dia
melihat
darah
pada
ambang
pintu
serta
kedua-dua
tiang
pintu
sesebuah
rumah
maka
Tuhan
akan
melalui
pintu
itu
dan
tidak
membiarkan
pemusnah
masuk
ke
dalam
rumahmu
untuk
mengazabkan
kamu
<5674> rbew
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5062> Pgnl
smite 27, put to the worse 5 [v; 49]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<7200> harw
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1818> Mdh
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4947> Pwqsmh
lintel 2, upper door post 1 [n m; 3]
<5921> lew
upon, in, on [; 48]
<8147> yts
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<4201> tzwzmh
post 19 [n f; 19]
<6452> xopw
pass over 4, halt 1 [v; 7]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6607> xtph
door 126, entering 10 [n m; 163]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<7843> tyxsmh
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<935> abl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> Mkytb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<5062> Pgnl
smite 27, put to the worse 5 [v; 49]