Go Up ↑ << Isaiah 8:19 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Isaiah 8:19 >>
KJV : And when they shall say <0559> (8799) unto you, Seek <01875> (8798) unto them that have familiar spirits <0178>, and unto wizards <03049> that peep <06850> (8772), and that mutter <01897> (8688): should not a people <05971> seek <01875> (8799) unto their God <0430>? for the living <02416> to the dead <04191> (8801)?
NASB : When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter," should not a people consult their God? \i1 Should they\i0 \i1 consult\i0 the dead on behalf of the living?
NASB# : When<3588> they say<559> to you, "Consult<1875> the mediums<178> and the spiritists<3049> who whisper<6850> and mutter<1897>," should not a people<5971> consult<1875> their God<430>? <I>Should they</I> <I>consult</I> the dead<4191> on behalf<1157> of the living<2416>?
Apabila
orang
berkata
kepada
kamu
Carilah
petunjuk
daripada
para
pemanggil
arwah
serta
para
ahli
sihir
yang
meracau
dan
terkumat-kamit
maka
jawablah
Bukankah
sesuatu
bangsa
patut
meminta
petunjuk
daripada
Allah
mereka
Patutkah
petunjuk
untuk
orang
yang
hidup
dicari
mereka
daripada
orang
yang
mati
<3588> ykw
that, because, for [conj; 46]
<559> wrmay
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> Mkyla
unto, with, against [prep; 38]
<1875> wsrd
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<178> twbah
familiar spirit(s) 16, bottles 1 [n m; 17]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<3049> Mynedyh
wizard 11 [n m; 11]
<6850> Mypupumh
peep 2, chatter 1 [v; 4]
<1897> Myghmhw
meditate 6, mourn 4 [v; 25]
<3808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<430> wyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1875> srdy
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<1157> deb
at, for, by [prep; 19]
<2416> Myyxh
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4191> Mytmh
die 424, dead 130 [v; 835]