KJV : For thou hast been a shelter <04268> for me, [and] a strong <05797> tower <04026> from <06440> the enemy <0341> (8802).
NASB : For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.
NASB# : For You have been<1961> a refuge<4268> for me, A tower<4026> of strength<5797> against<4480><6440> the enemy<340>.
NASB : For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.
NASB# : For You have been<1961> a refuge<4268> for me, A tower<4026> of strength<5797> against<4480><6440> the enemy<340>.
Kerana
Engkaulah
tempat
aku
bernaung
menara
perkasa
yang
melindungiku
daripada
musuh
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1961> tyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<4268> hoxm
refuge 15, shelter 2 [n m; 20]
<0> yl
[; 0]
<4026> ldgm
tower 47, castles 1 [n m; 50]
<5797> ze
strength 60, strong 17 [n m; 93]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<341> bywa
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]