Go Up ↑ << Psalms 53:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Psalms 53:1 >>
KJV : <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Mahalath <04257>, Maschil <04905> (8688), [A Psalm] of David <01732>.>> The fool <05036> hath said <0559> (8804) in his heart <03820>, [There is] no God <0430>. Corrupt <07843> (8689) are they, and have done abominable <08581> (8689) iniquity <05766>: [there is] none that doeth <06213> (8802) good <02896>. {Maschil: or, of instruction}
NASB : <<For the choir director; according to Mahalath. A Maskil of David.>> The fool has said in his heart, "There is no God," They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
NASB# : <B>For the choir director; according to Mahalath. A Maskil of David.</B> The fool<5036> has said<559> in his heart<3820>, "There<369> is no<369> God<430>," They are corrupt<7843>, and have committed<8581> abominable<8581> injustice<5766>; There<369> is no<369> one<369> who does<6213> good<2896>.
Untuk
pemimpin
muzik
Menurut
lagu
Mahalat
Renungan
Daud
Orang
bodoh
berkata
dalam
hatinya
Tidak
ada
Allah
Mereka
rosak
akhlak
dan
telah
melakukan
perbuatan
keji
tiada
yang
berbuat
baik
<5329> xunml
Musician 55, set forward 3 [v; 65]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4257> tlxm
Mahalath 2 [n f; 2]
<4905> lykvm
Maschil 13 [n m; 13]
<1732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5036> lbn
fool 9, foolish 5 [adj; 18]
<3820> wblb
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<7843> wtyxsh
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<8581> wbyethw
abhor 14, abominable 6 [v; 22]
<5766> lwe
iniquity 36, wickedness 7 [n m/f; 55]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]