Go Up ↑ << Genesis 43:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 43:15 >>
KJV : And the men <0582> took <03947> (8799) that <02063> present <04503>, and they took <03947> (8804) double <04932> money <03701> in their hand <03027>, and Benjamin <01144>; and rose up <06965> (8799), and went down <03381> (8799) to Egypt <04714>, and stood <05975> (8799) before <06440> Joseph <03130>.
NASB : So the men took this present, and they took double \i1 the\i0 money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.
NASB# : So the men<376> took<3947> this<2088> present<4503>, and they took<3947> double<4932> <I>the</I> money<3701> in their hand<3027>, and Benjamin<1144>; then they arose<6965> and went<3381> down<3381> to Egypt<4714> and stood<5975> before<6440> Joseph<3130>.
Lalu
mereka
menyiapkan
segala
barang
persembahan
itu
berserta
wang
sebanyak
dua
kali
ganda
dan
bersama-sama
Benyamin
pergilah
mereka
ke
Mesir
Sesampainya
di
sana
berdirilah
mereka
di
hadapan
Yusuf
<3947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<376> Mysnah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4503> hxnmh
offering 164, present 28 [n f; 211]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<4932> hnsmw
second 11, double 8 [n m; 35]
<3701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<3947> wxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<3027> Mdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1144> Nmynb
Benjamin 161 [n pr m; 161]
<6965> wmqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<3381> wdryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5975> wdmeyw
stood 171, stand 137 [v; 521]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]