Go Up ↑ << Esther 9:20 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 9:20 >>
KJV : And Mordecai <04782> wrote <03789> (8799) these things <01697>, and sent <07971> (8799) letters <05612> unto all the Jews <03064> that [were] in all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>, [both] nigh <07138> and far <07350>,
NASB : Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,
NASB# : Then Mordecai<4782> recorded<3789> these<428> events<1697>, and he sent<7971> letters<5612> to all<3605> the Jews<3064> who<834> were in all<3605> the provinces<4082> of King<4428> Ahasuerus<325>, both near<7138> and far<7350>,
Mordekhai
mencatat
segala
peristiwa
itu
dan
mengutus
surat
kepada
semua
orang
Yahudi
yang
tinggal
di
seluruh
wilayah
Raja
Ahasyweros
baik
yang
dekat
mahupun
yang
jauh
<3789> btkyw
write 210, describe 7 [v; 223]
<4782> ykdrm
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<5612> Myrpo
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3064> Mydwhyh
Jew 74, Jew + \\0376\\ 1 [n m; 76]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4082> twnydm
province 44 [n f; 44]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<325> swrwsxa
Ahasuerus 31 [n pr m; 31]
<7138> Mybwrqh
near 35, nigh 13 [adj; 78]
<7350> Myqwxrhw
(far, afar...) off 39, far 30 [adj, n m; 84]