KJV : And testifiedst <05749> (8686) against them, that thou mightest bring them again <07725> (8687) unto thy law <08451>: yet they dealt proudly <02102> (8689), and hearkened <08085> (8804) not unto thy commandments <04687>, but sinned <02398> (8804) against thy judgments <04941>, (which if a man <0120> do <06213> (8799), he shall live <02421> (8804) in them;) and withdrew <05414> (8799) <05637> (8802) the shoulder <03802>, and hardened <07185> (8689) their neck <06203>, and would not hear <08085> (8804). {withdrew...: Heb. they gave a withdrawing shoulder}
NASB : And admonished them in order to turn them back to Your law. Yet they acted arrogantly and did not listen to Your commandments but sinned against Your ordinances, By which if a man observes them he shall live. And they turned a stubborn shoulder and stiffened their neck, and would not listen.
NASB# : And admonished<5749> them in order to turn<7725> them back<7725> to Your law<8451>. Yet they acted<2102> arrogantly<2102> and did not listen<8085> to Your commandments<4687> but sinned<2398> against Your ordinances<4941>, By which<834> if a man<120> observes<6213> them he shall live<2421>. And they turned<5414> a stubborn<5637> shoulder<3802> and stiffened<7185> their neck<6203>, and would not listen<8085>.
NASB : And admonished them in order to turn them back to Your law. Yet they acted arrogantly and did not listen to Your commandments but sinned against Your ordinances, By which if a man observes them he shall live. And they turned a stubborn shoulder and stiffened their neck, and would not listen.
NASB# : And admonished<5749> them in order to turn<7725> them back<7725> to Your law<8451>. Yet they acted<2102> arrogantly<2102> and did not listen<8085> to Your commandments<4687> but sinned<2398> against Your ordinances<4941>, By which<834> if a man<120> observes<6213> them he shall live<2421>. And they turned<5414> a stubborn<5637> shoulder<3802> and stiffened<7185> their neck<6203>, and would not listen<8085>.
Engkau
memperingatkan
mereka
agar
mereka
berbalik
kepada
hukum
Taurat-Mu
tetapi
mereka
bersikap
angkuh
dan
tidak
mahu
mendengar
segala
perintah-Mu
Mereka
berdosa
menentang
segala
peraturan-Mu
padahal
orang
yang
mentaatinya
akan
hidup
kerananya
Mereka
membalikkan
diri
tanda
membangkang
mengeraskan
hati
dan
enggan
mendengar
<5749> detw
testify 15, protest 6 [v; 45]
<0> Mhb
[; 0]
<7725> Mbyshl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<8451> Ktrwt
law 219 [n f; 219]
<1992> hmhw
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<2102> wdyzh
deal proudly 4, presumptuously 3 [v; 10]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8085> wems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<4687> Kytwuml
commandments 177, precept 4 [n f; 181]
<4941> Kyjpsmbw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<2398> wajx
sin 188, purify 11 [v; 238]
<0> Mb
[; 0]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<120> Mda
man 408, men 121 [n m; 552]
<2421> hyxw
live 153, alive 34 [v; 262]
<0> Mhb
[; 0]
<5414> wntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3802> Ptk
side 34, shoulders 22 [n f; 67]
<5637> trrwo
rebellious 6, stubborn 4 [v; 17]
<6203> Mprew
neck 17, back 7 [n m; 33]
<7185> wsqh
harden 12, hard 4 [v; 28]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8085> wems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]