KJV : Now when Jacob <03290> saw <07200> (8799) that there was <03426> corn <07668> in Egypt <04714>, Jacob <03290> said <0559> (8799) unto his sons <01121>, Why do ye look <07200> (8691) one upon another?
NASB : Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?"
NASB# : Now Jacob<3290> saw<7200> that there<3426> was grain<7668> in Egypt<4714>, and Jacob<3290> said<559> to his sons<1121>, "Why<4100> are you staring<7200> at one another?"
NASB : Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?"
NASB# : Now Jacob<3290> saw<7200> that there<3426> was grain<7668> in Egypt<4714>, and Jacob<3290> said<559> to his sons<1121>, "Why<4100> are you staring<7200> at one another?"
Yakub
mendengar
khabar
bahawa
di
Mesir
ada
gandum
Maka
berkatalah
Yakub
kepada
anak-anaknya
Mengapa
kamu
berpandangan
sesama
sendiri
sahaja
<7200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<7668> rbs
corn 8, victuals 1 [n m; 9]
<4714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<1121> wynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7200> wartt
see 879, look 104 [v; 1313]