KJV : When she [was] brought forth <03318> (8716), she sent <07971> (8804) to her father in law <02524>, saying <0559> (8800), By the man <0376>, whose these [are, am] I with child <02030>: and she said <0559> (8799), Discern <05234> (8685), I pray thee, whose [are] these, the signet <02858>, and bracelets <06616>, and staff <04294>.
NASB : It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, "I am with child by the man to whom these things belong." And she said, "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?"
NASB# : It was while she was being brought<3318> out that she sent<7971> to her father-in-law<2524>, saying<559>, "I am with child<2030> by the man<376> to whom<834> these<428> things<428> belong." And she said<559>, "Please<4994> examine<5234> and see<5234>, whose<4310> signet<2368> ring<2858> and cords<6616> and staff<4294> are these<428>?"
NASB : It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, "I am with child by the man to whom these things belong." And she said, "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?"
NASB# : It was while she was being brought<3318> out that she sent<7971> to her father-in-law<2524>, saying<559>, "I am with child<2030> by the man<376> to whom<834> these<428> things<428> belong." And she said<559>, "Please<4994> examine<5234> and see<5234>, whose<4310> signet<2368> ring<2858> and cords<6616> and staff<4294> are these<428>?"
Ketika
dia
sedang
dibawa
keluar
dia
menyuruh
orang
menyampaikan
pesan
kepada
ayah
mertuanya
Aku
mengandung
atas
perbuatan
lelaki
yang
memiliki
barang-barang
ini
Pesannya
pula
Periksalah
siapakah
gerangan
pemilik
cincin
materai
kalung
dan
tongkat
ini
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3318> tauwm
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<1931> ayhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<7971> hxls
send 566, go 73 [v; 847]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2524> hymx
father in law 4 [n m; 4]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<582> syal
man 520, certain 10 [n m; 564]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0> wl
[; 0]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<2030> hrh
... with child 13, conceive 3 [n f; 16]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5234> rkh
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<4310> yml
who, any, whose [interr pron; 12]
<2858> tmtxh
signet 1 [n f; 1]
<6616> Mylytphw
lace 4, bracelet 2 [n m; 11]
<4294> hjmhw
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]