KJV : And they sat down <03427> (8799) to eat <0398> (8800) bread <03899>: and they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, a company <0736> of Ishmeelites <03459> came <0935> (8802) from Gilead <01568> with their camels <01581> bearing <05375> (8802) spicery <05219> and balm <06875> and myrrh <03910>, going <01980> (8802) to carry [it] down <03381> (8687) to Egypt <04714>.
NASB : Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring \i1 them\i0 down to Egypt.
NASB# : Then they sat<3427> down<3427> to eat<398> a meal<3899>. And as they raised<5375> their eyes<5869> and looked<7200>, behold<2009>, a caravan<736> of Ishmaelites<3459> was coming<935> from Gilead<1568>, with their camels<1581> bearing<5375> aromatic<5219> gum<5219> and balm<6875> and myrrh<3910>, on their way<1980> to bring<3381> <I>them</I> down<3381> to Egypt<4714>.
NASB : Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring \i1 them\i0 down to Egypt.
NASB# : Then they sat<3427> down<3427> to eat<398> a meal<3899>. And as they raised<5375> their eyes<5869> and looked<7200>, behold<2009>, a caravan<736> of Ishmaelites<3459> was coming<935> from Gilead<1568>, with their camels<1581> bearing<5375> aromatic<5219> gum<5219> and balm<6875> and myrrh<3910>, on their way<1980> to bring<3381> <I>them</I> down<3381> to Egypt<4714>.
Setelah
itu
mereka
pun
duduk
untuk
makan
roti
Ketika
mendongak
mereka
terlihat
ada
sebuah
kafilah
bani
Ismael
yang
datang
dari
Gilead
Unta
mereka
sarat
dengan
muatan
rempah-ratus
balsam
dan
damar
wangi
untuk
dibawa
ke
Mesir
<3427> wbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<398> lkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<5375> wavyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5869> Mhynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<7200> waryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<736> txra
company 2 [n f; 2]
<3459> Mylaemsy
Ishmeelite 5, Ishmaelite 3 [adj; 8]
<935> hab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1568> delgm
Gilead 101, Ramothgilead + \\07433\\ 18 [n pr loc, n pr m; 134]
<1581> Mhylmgw
camel 54 [n m/f; 54]
<5375> Myavn
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5219> takn
spicery 1, spices 1 [n f; 2]
<6875> yruw
balm 6 [n m; 6]
<3910> jlw
myrrh 2 [n m; 2]
<1980> Myklwh
go 217, walk 156 [v; 500]
<3381> dyrwhl
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<4714> hmyrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]