KJV : How then wilt thou turn away <07725> (8686) the face <06440> of one <0259> captain <06346> of the least <06996> of my master's <0113> servants <05650>, and put thy trust <0982> (8799) on Egypt <04714> for chariots <07393> and for horsemen <06571>?
NASB :
NASB# : "How<349> then can you repulse<7725><6440> one<259> official<6346> of the least<6996> of my master's<113> servants<5650>, and rely<982> on Egypt<4714> for chariots<7393> and for horsemen<6571>?
NASB :
NASB# : "How<349> then can you repulse<7725><6440> one<259> official<6346> of the least<6996> of my master's<113> servants<5650>, and rely<982> on Egypt<4714> for chariots<7393> and for horsemen<6571>?
Bagaimanakah
mungkin
engkau
dapat
menangkis
hingga
mundur
seorang
perwira
biarpun
daripada
antara
pegawai
tuanku
yang
paling
kecil
sedangkan
engkau
berharap
kepada
Mesir
untuk
rata
dan
pasukan
berkuda
<349> Kyaw
how, what, where [interrog adv, interj; 10]
<7725> byst
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<6346> txp
governor 17, captain 9 [n m; 28]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<6996> Mynjqh
small 33, little 19 [adj; 101]
<982> xjbtw
trust 103, confidence 4 [v; 120]
<0> Kl
[; 0]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<7393> bkrl
chariot 115, millstone 3 [n m; 120]
<6571> Mysrplw
horsemen 56, horsemen + \\01167\\ 1 [n m; 57]