Go Up ↑ << 2 Samuel 14:32 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 14:32 >>
KJV : And Absalom <053> answered <0559> (8799) Joab <03097>, Behold, I sent <07971> (8804) unto thee, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798) hither, that I may send <07971> (8799) thee to the king <04428>, to say <0559> (8800), Wherefore am I come <0935> (8804) from Geshur <01650>? [it had been] good <02896> for me [to have been] there still: now therefore let me see <07200> (8799) the king's <04428> face <06440>; and if there be <03426> [any] iniquity <05771> in me, let him kill <04191> (8689) me.
NASB :
NASB# : Absalom<53> answered<559> Joab<3097>, "Behold<2009>, I sent<7971> for you, saying<559>, 'Come<935> here<2008>, that I may send<7971> you to the king<4428>, to say<559>, "Why<4100> have I come<935> from Geshur<1650>? It would be better<2896> for me still<5750> to be there<8033>."' Now<6258> therefore, let me see<7200> the king's<4428> face<6440>, and if<518> there<3426> is iniquity<5771> in me, let him put<4191> me to death<4191>."
Jawab
Absalom
kepada
Yoab
Sesungguhnya
aku
telah
menyuruh
orang
untuk
menemuimu
dengan
pesan
Datanglah
ke
mari
supaya
aku
dapat
mengutus
engkau
kepada
raja
untuk
bertanya
Apakah
gunanya
hamba
datang
dari
Gesur
Lebih
baik
hamba
tetap
tinggal
di
sana
Jadi
sekarang
biarlah
aku
datang
menghadap
raja
Jika
aku
bersalah
aku
rela
dihukum
mati
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<53> Mwlsba
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7971> ytxls
send 566, go 73 [v; 847]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<2008> hnh
hither, here, now [adv; 14]
<7971> hxlsaw
send 566, go 73 [v; 847]
<853> Kta
not translated [untranslated particle; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<935> ytab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1650> rwsgm
Geshur 8, Geshurites 1 [n pr m; 9]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<0> yl
[; 0]
<5750> de
again, more, good while [subst, adv; 30]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<7200> hara
see 879, look 104 [v; 1313]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<0> yb
[; 0]
<5771> Nwe
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]
<4191> yntmhw
die 424, dead 130 [v; 835]