KJV : And he took <03920> (8799) it, and the king <04428> thereof, and all the cities <05892> thereof; and they smote <05221> (8686) them with the edge <06310> of the sword <02719>, and utterly destroyed <02763> (8686) all the souls <05315> that [were] therein; he left <07604> (8689) none remaining <08300>: as he had done <06213> (8804) to Hebron <02275>, so he did <06213> (8804) to Debir <01688>, and to the king <04428> thereof; as he had done <06213> (8804) also to Libnah <03841>, and to her king <04428>.
NASB : He captured it and its king and all its cities, and they struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed every person \i1 who was\i0 in it. He left no survivor. Just as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had also done to Libnah and its king.
NASB# : He captured<3920> it and its king<4428> and all<3605> its cities<5892>, and they struck<5221> them with the edge<6310> of the sword<2719>, and utterly<2763> destroyed<2763> every<3605> person<5315> <I>who was</I> in it. He left<7604> no<3808> survivor<8300>. Just<3512> as he had done<6213> to Hebron<2275>, so<3651> he did<6213> to Debir<1688> and its king<4428>, as he had also done<6213> to Libnah<3841> and its king<4428>.
NASB : He captured it and its king and all its cities, and they struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed every person \i1 who was\i0 in it. He left no survivor. Just as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had also done to Libnah and its king.
NASB# : He captured<3920> it and its king<4428> and all<3605> its cities<5892>, and they struck<5221> them with the edge<6310> of the sword<2719>, and utterly<2763> destroyed<2763> every<3605> person<5315> <I>who was</I> in it. He left<7604> no<3808> survivor<8300>. Just<3512> as he had done<6213> to Hebron<2275>, so<3651> he did<6213> to Debir<1688> and its king<4428>, as he had also done<6213> to Libnah<3841> and its king<4428>.
Dia
menawan
negeri
itu
berserta
rajanya
dan
segala
kotanya
Semuanya
ditumpaskannya
dengan
mata
pedang
begitu
jugalah
setiap
jiwa
yang
ada
di
dalamnya
Tiada
seorang
pun
dibiarkannya
hidup
Seperti
dia
memperlakukan
Hebron
juga
Libna
dan
rajanya
demikianlah
dia
memperlakukan
Debir
dan
rajanya
<3920> hdklyw
take 112, catch 5 [v; 121]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> hklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5892> hyre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<5221> Mwkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<6310> ypl
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<2719> brx
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<2763> wmyrxyw
destroy 34, utterly 10 [v; 52]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> hb
[; 0]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7604> ryash
leave 75, remain 46 [v; 133]
<8300> dyrv
remain 12, remaining 9 [n m; 28]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<2275> Nwrbxl
Hebron 71 [n pr loc, n pr m; 71]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1688> hrbdl
Debir 14 [; 14]
<4428> hklmlw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<834> rsakw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3841> hnbll
Libnah 18 [n pr loc; 18]
<4428> hklmlw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]