KJV : For thy servant <05650> became surety <06148> (8804) for the lad <05288> unto <05973> my father <01>, saying <0559> (8800), If I bring <0935> (8686) him not unto thee, then I shall bear the blame <02398> (8804) to my father <01> for ever <03117>.
NASB :
NASB# : "For your servant<5650> became<6148> surety<6148> for the lad<5288> to my father<1>, saying<559>, 'If<518> I do not bring<935> him <I>back</I> to you, then let me bear<2398> the blame<2398> before my father<1> forever<3605><3117>.'
NASB :
NASB# : "For your servant<5650> became<6148> surety<6148> for the lad<5288> to my father<1>, saying<559>, 'If<518> I do not bring<935> him <I>back</I> to you, then let me bear<2398> the blame<2398> before my father<1> forever<3605><3117>.'
Akan
tetapi
hambamu
ini
telah
menjamin
keselamatan
anak
muda
ini
di
hadapan
ayah
hamba
dengan
berkata
Jika
aku
tidak
membawanya
kembali
kepada
ayah
biarlah
aku
menanggung
dosa
itu
terhadap
ayah
seumur
hidup
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5650> Kdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<6148> bre
surety 9, meddle 2 [v; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5288> renh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<5973> Mem
with, unto, by [prep; 26]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<935> wnayba
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<2398> ytajxw
sin 188, purify 11 [v; 238]
<1> ybal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]