KJV : And it came to pass, when Jezebel <0348> heard <08085> (8800) that Naboth <05022> was stoned <05619> (8795), and was dead <04191> (8799), that Jezebel <0348> said <0559> (8799) to Ahab <0256>, Arise <06965> (8798), take possession <03423> (8798) of the vineyard <03754> of Naboth <05022> the Jezreelite <03158>, which he refused <03985> (8765) to give <05414> (8800) thee for money <03701>: for Naboth <05022> is not alive <02416>, but dead <04191> (8804).
NASB : When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."
NASB# : When Jezebel<348> heard<8085> that Naboth<5022> had been stoned<5619> and was dead<4191>, Jezebel<348> said<559> to Ahab<256>, "Arise<6965>, take<3423> possession<3423> of the vineyard<3754> of Naboth<5022>, the Jezreelite<3158>, which<834> he refused<3985> to give<5414> you for money<3701>; for Naboth<5022> is not alive<2416>, but dead<4191>."
NASB : When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."
NASB# : When Jezebel<348> heard<8085> that Naboth<5022> had been stoned<5619> and was dead<4191>, Jezebel<348> said<559> to Ahab<256>, "Arise<6965>, take<3423> possession<3423> of the vineyard<3754> of Naboth<5022>, the Jezreelite<3158>, which<834> he refused<3985> to give<5414> you for money<3701>; for Naboth<5022> is not alive<2416>, but dead<4191>."
Sebaik
sahaja
Izebel
mendengar
bahawa
Nabot
telah
mati
direjam
berkatalah
Izebel
kepada
Ahab
Bangunlah
ambillah
kebun
anggur
Nabot
orang
Yizreel
itu
menjadi
milikmu
iaitu
kebun
yang
tidak
mahu
dijualnya
kepadamu
kerana
Nabot
sudah
tidak
hidup
lagi
Dia
sudah
mati
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<8085> emsk
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<348> lbzya
Jezebel 22 [n pr f; 22]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5619> lqo
stone 15, surely 2 [v; 22]
<5022> twbn
Naboth 22 [n pr f pl; 22]
<4191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<348> lbzya
Jezebel 22 [n pr f; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<256> baxa
Ahab 93 [n pr m; 93]
<6965> Mwq
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<3423> sr
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3754> Mrk
vineyard 89, vines 3 [n m; 93]
<5022> twbn
Naboth 22 [n pr f pl; 22]
<3158> ylaerzyh
Jezreelite 8 [adj; 8]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3985> Nam
refuse 40, utterly 1 [v; 41]
<5414> ttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Kl
[; 0]
<3701> Pokb
silver 287, money 112 [n m; 403]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5022> twbn
Naboth 22 [n pr f pl; 22]
<2416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]