KJV : And he said <0559> (8799), What cities <05892> [are] these which thou hast given <05414> (8804) me, my brother <0251>? And he called <07121> (8799) them the land <0776> of Cabul <03521> unto this day <03117>. {Cabul: that is, displeasing, or, dirty}
NASB : He said, "What are these cities which you have given me, my brother?" So they were called the land of Cabul to this day.
NASB# : He said<559>, "What<4100> are these<428> cities<5892> which<834> you have given<5414> me, my brother<251>?" So they were called<7121> the land<776> of Cabul<3521> to this<2088> day<3117>.
NASB : He said, "What are these cities which you have given me, my brother?" So they were called the land of Cabul to this day.
NASB# : He said<559>, "What<4100> are these<428> cities<5892> which<834> you have given<5414> me, my brother<251>?" So they were called<7121> the land<776> of Cabul<3521> to this<2088> day<3117>.
Maka
katanya
Kota-kota
macam
apakah
yang
kauberikan
kepadaku
ini
saudaraku
Oleh
sebab
itu
orang
menamainya
Tanah
Kabul
sampai
hari
ini
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5892> Myreh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> httn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> yl
[; 0]
<251> yxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> Mhl
[; 0]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3521> lwbk
Cabul 2 [n pr loc; 2]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0> P
[; 0]