Go Up ↑ << 1 Kings 2:32 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Kings 2:32 >>
KJV : And the LORD <03068> shall return <07725> (8689) his blood <01818> upon his own head <07218>, who fell <06293> (8804) upon two <08147> men <0582> more righteous <06662> and better <02896> than he, and slew <02026> (8799) them with the sword <02719>, my father <01> David <01732> not knowing <03045> (8804) [thereof, to wit], Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, captain <08269> of the host <06635> of Israel <03478>, and Amasa <06021> the son <01121> of Jether <03500>, captain <08269> of the host <06635> of Judah <03063>.
NASB : "The LORD will return his blood on his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he and killed them with the sword, while my father David did not know \i1 it:\i0 Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.
NASB# : "The LORD<3068> will return<7725> his blood<1818> on his own head<7218>, because<834> he fell<6293> upon two<8147> men<376> more<4480> righteous<6662> and better<2896> than<4480> he and killed<2026> them with the sword<2719>, while my father<1> David<1732> did not know<3045> <I>it:</I> Abner<74> the son<1121> of Ner<5369>, commander<8269> of the army<6635> of Israel<3478>, and Amasa<6021> the son<1121> of Jether<3500>, commander<8269> of the army<6635> of Judah<3063>.
Tuhan
akan
menanggungkan
darahnya
atas
dirinya
sendiri
kerana
dia
telah
menyerang
dua
orang
yang
lebih
benar
dan
lebih
baik
daripadanya
Tanpa
pengetahuan
ayahku
Daud
dia
telah
membunuh
Abner
anak
Ner
panglima
tentera
Israel
dan
Amasa
anak
Yeter
panglima
tentera
Yehuda
dengan
pedang
<7725> byshw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1818> wmd
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<7218> wsar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6293> egp
fall 12, meet 11 [v; 46]
<8147> ynsb
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<376> Mysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<6662> Myqdu
righteous 162, just 42 [adj; 206]
<2896> Mybjw
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<4480> wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<2026> Mgrhyw
slay 100, kill 24 [v; 167]
<2719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<1> ybaw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<74> rnba
Abner 63 [n pr m; 63]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5369> rn
Ner 16 [n pr m; 16]
<8269> rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<6635> abu
host 393, war 41 [n m; 485]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<6021> avme
Amasa 16 [n pr m; 16]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3500> rty
Jether 8, Jethro 1 [n pr m; 9]
<8269> rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<6635> abu
host 393, war 41 [n m; 485]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]