KJV : And Benaiah <01141> came <0935> (8799) to the tabernacle <0168> of the LORD <03068>, and said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) the king <04428>, Come forth <03318> (8798). And he said <0559> (8799), Nay; but I will die <04191> (8799) here. And Benaiah <01141> brought <07725> (0) the king <04428> word <01697> again <07725> (8686), saying <0559> (8800), Thus said <01696> (8765) Joab <03097>, and thus he answered <06030> (8804) me.
NASB :
NASB# : So Benaiah<1141> came<935> to the tent<168> of the LORD<3068> and said<559> to him, "Thus<3541> the king<4428> has said<559>, 'Come<3318> out.'" But he said<559>, "No<3808>, for I will die<4191> here<6311>." And Benaiah<1141> brought<7725> the king<4428> word<1697> again<7725>, saying<559>, "Thus<3541> spoke<1696> Joab<3097>, and thus<3541> he answered<6030> me."
NASB :
NASB# : So Benaiah<1141> came<935> to the tent<168> of the LORD<3068> and said<559> to him, "Thus<3541> the king<4428> has said<559>, 'Come<3318> out.'" But he said<559>, "No<3808>, for I will die<4191> here<6311>." And Benaiah<1141> brought<7725> the king<4428> word<1697> again<7725>, saying<559>, "Thus<3541> spoke<1696> Joab<3097>, and thus<3541> he answered<6030> me."
Benaya
pun
masuk
ke
dalam
Khemah
Suci
Tuhan
dan
berkata
kepada
Yoab
Beginilah
titah
raja
Keluarlah
Jawabnya
Tidak
di
sinilah
aku
mahu
mati
Kemudian
Benaya
menyampaikan
kata-kata
itu
kepada
raja
katanya
Beginilah
kata
Yoab
dan
beginilah
jawabnya
kepada
hamba
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1141> whynb
Benaiah 42 [n pr m; 42]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<168> lha
tabernacle(s) 198, tent(s) 141 [n m; 345]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3318> au
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<6311> hp
here, hither, this side [adv; 8]
<4191> twma
die 424, dead 130 [v; 835]
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<1141> whynb
Benaiah 42 [n pr m; 42]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<3541> hkw
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<6030> ynne
answer 242, hear 42 [v; 329]