KJV : And David <01732> arose <06965> (8799), and came <0935> (8799) to the place <04725> where Saul <07586> had pitched <02583> (8804): and David <01732> beheld <07200> (8799) the place <04725> where Saul <07586> lay <07901> (8804), and Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, the captain <08269> of his host <06635>: and Saul <07586> lay <07901> (8802) in the trench <04570>, and the people <05971> pitched <02583> (8802) round about <05439> him. {trench: or, midst of his carriages}
NASB : David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
NASB# : David<1732> then arose<6965> and came<935> to the place<4725> where<834><8033> Saul<7586> had camped<2583>. And David<1732> saw<7200> the place<4725> where<834><8033> Saul<7586> lay<7901>, and Abner<74> the son<1121> of Ner<5369>, the commander<8269> of his army<6635>; and Saul<7586> was lying<7901> in the circle<4570> of the camp<4570>, and the people<5971> were camped<2583> around<5439> him.
NASB : David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
NASB# : David<1732> then arose<6965> and came<935> to the place<4725> where<834><8033> Saul<7586> had camped<2583>. And David<1732> saw<7200> the place<4725> where<834><8033> Saul<7586> lay<7901>, and Abner<74> the son<1121> of Ner<5369>, the commander<8269> of his army<6635>; and Saul<7586> was lying<7901> in the circle<4570> of the camp<4570>, and the people<5971> were camped<2583> around<5439> him.
Lalu
Daud
pergi
ke
tempat
Saul
berkhemah
Di
sana
diamatinya
tempat
Saul
dan
Abner
anak
Ner
panglima
tenteranya
berbaring
Saul
berbaring
di
tengah-tengah
perkhemahan
manakala
bala
tenteranya
berkhemah
di
sekelilingnya
<6965> Mqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<2583> hnx
pitch 78, encamp 47 [v; 143]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<7200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7901> bks
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<74> rnbaw
Abner 63 [n pr m; 63]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5369> rn
Ner 16 [n pr m; 16]
<8269> rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<6635> wabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<7586> lwasw
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<7901> bks
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<4570> lgemb
path 9, trench 3 [n m; 16]
<5971> Mehw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<2583> Mynx
pitch 78, encamp 47 [v; 143]
<5439> *wytbybo {wtbybo}
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]