Go Up ↑ << Ruth 2:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ruth 2:9 >>
KJV : [Let] thine eyes <05869> [be] on the field <07704> that they do reap <07114> (8799), and go <01980> (8804) thou after <0310> them: have I not charged <06680> (8765) the young men <05288> that they shall not touch <05060> (8800) thee? and when thou art athirst <06770> (8804), go <01980> (8804) unto the vessels <03627>, and drink <08354> (8804) of [that] which the young men <05288> have drawn <07579> (8799).
NASB : "Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw."
NASB# : "Let your eyes<5869> be on the field<7704> which<834> they reap<7114>, and go<1980> after<310> them. Indeed<3808>, I have commanded<6680> the servants<5288> not to touch<5060> you. When you are thirsty<6770>, go<1980> to the water<3267> jars<3627> and drink<8354> from what<834> the servants<5288> draw<7579>."
Tetapkan
matamu
pada
ladang
yang
sedang
dituai
dan
ikutlah
di
belakang
para
penuai
itu
Aku
juga
sudah
berpesan
agar
para
pekerja
lelaki
tidak
mengganggu
kamu
Jika
kamu
haus
pergilah
ke
tempayan
dan
minumlah
air
yang
dicedok
oleh
para
pekerja
itu
<5869> Kynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<7704> hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7114> Nwruqy
reap 22, reaper 8 [v; 49]
<1980> tklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<310> Nhyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<3808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<6680> ytywu
command 514, charge 39 [v; 494]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5288> Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<1115> ytlbl
but, except, save [subst, adv, conj, with prep; 30]
<5060> Kegn
touch 92, came 18 [v; 150]
<6770> tmuw
thirst 5, athirst 2 [v; 10]
<1980> tklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3627> Mylkh
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<8354> tytsw
drink 208, drinkers 1 [v; 217]
<834> rsam
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7579> Nwbasy
draw 15, drawer 4 [v; 19]
<5288> Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]