KJV : [Now] as they were making their hearts <03820> merry <03190> (8688), behold, the men <0582> of the city <05892>, certain <0582> sons <01121> of Belial <01100>, beset <05437> (0) the house <01004> round about <05437> (8738), [and] beat <01849> (8693) at the door <01817>, and spake <0559> (8799) to the master <01167> of the house <01004>, the old <02205> man <0376>, saying <0559> (8800), Bring forth <03318> (8685) the man <0376> that came <0935> (8804) into thine house <01004>, that we may know <03045> (8799) him.
NASB : While they were celebrating, behold, the men of the city, certain worthless fellows, surrounded the house, pounding the door; and they spoke to the owner of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house that we may have relations with him."
NASB# : While they were celebrating<3190><3820>, behold<2009>, the men<376> of the city<5892>, certain<376> worthless<1100> fellows<1121>, surrounded<5437> the house<1004>, pounding<1849> the door<1817>; and they spoke<559> to the owner<1167> of the house<1004>, the old<2205> man<376>, saying<559>, "Bring<3318> out the man<376> who<834> came<935> into your house<1004> that we may have<3045> relations<3045> with him."
NASB : While they were celebrating, behold, the men of the city, certain worthless fellows, surrounded the house, pounding the door; and they spoke to the owner of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house that we may have relations with him."
NASB# : While they were celebrating<3190><3820>, behold<2009>, the men<376> of the city<5892>, certain<376> worthless<1100> fellows<1121>, surrounded<5437> the house<1004>, pounding<1849> the door<1817>; and they spoke<559> to the owner<1167> of the house<1004>, the old<2205> man<376>, saying<559>, "Bring<3318> out the man<376> who<834> came<935> into your house<1004> that we may have<3045> relations<3045> with him."
Tetapi
sedang
mereka
bergembira
makan
dan
minum
itu
datanglah
beberapa
orang
jahat
kota
itu
yang
mengepung
rumah
itu
Mereka
mengetuk
pintu
rumah
itu
dengan
kuat
sambil
berkata
kepada
orang
tua
pemilik
rumah
itu
Bawalah
ke
luar
orang
yang
datang
ke
rumahmu
itu
supaya
kami
menyetubuhi
dia
<1992> hmh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<3190> Mybyjym
well 35, good 21 [v; 107]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3820> Mbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<376> ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<376> ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1100> leylb
Belial 16, wicked 5 [n m; 27]
<5437> wbon
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1004> tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1849> Myqpdtm
overdrive 1, knock 1 [v; 3]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1817> tldh
doors 69, gates 14 [n f; 88]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1167> leb
man 25, owner 14 [n m; 82]
<1004> tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<2205> Nqzh
elders 115, old 23 [adj; 178]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3318> auwh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> Ktyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3045> wnednw
know 645, known 105 [v; 947]