Go Up ↑ << Exodus 7:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 7:9 >>
KJV : When Pharaoh <06547> shall speak <01696> (8762) unto you, saying <0559> (8800), Shew <05414> (8798) a miracle <04159> for you: then thou shalt say <0559> (8804) unto Aaron <0175>, Take <03947> (8798) thy rod <04294>, and cast <07993> (8685) [it] before <06440> Pharaoh <06547>, [and] it shall become a serpent <08577>.
NASB :
NASB# : "When<3588> Pharaoh<6547> speaks<1696> to you, saying<559>, 'Work<5414> a miracle<4159>,' then you shall say<559> to Aaron<175>, 'Take<3947> your staff<4294> and throw<7993> <I>it</I> down<7993> before<6440> Pharaoh<6547>, <I>that</I> it may become<1961> a serpent<8577>.'"
Apabila
Firaun
berkata
kepada
kamu
begini
Tunjukkanlah
suatu
mukjizat
maka
haruslah
kamu
katakan
kepada
Harun
Ambillah
tongkatmu
dan
campakkanlah
di
hadapan
Firaun
kemudian
tongkat
itu
akan
menjadi
ular
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1696> rbdy
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> Mkla
unto, with, against [prep; 38]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5414> wnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<4159> tpwm
wonder 25, sign 8 [n m; 36]
<559> trmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<3947> xq
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4294> Kjm
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<7993> Klshw
cast 77, cast out 15 [v; 125]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<1961> yhy
was, come to pass, came [v; 75]
<8577> Nyntl
dragon 21, serpent 3 [n m; 28]