Go Up ↑ << Nehemiah 2:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Nehemiah 2:3 >>
KJV : And said <0559> (8799) unto the king <04428>, Let the king <04428> live <02421> (8799) for ever <05769>: why should not my countenance <06440> be sad <03415> (8799), when the city <05892>, the place <01004> of my fathers <01>' sepulchres <06913>, [lieth] waste <02720>, and the gates <08179> thereof are consumed <0398> (8795) with fire <0784>?
NASB :
NASB# : I said<559> to the king<4428>, "Let the king<4428> live<2421> forever<5769>. Why<4069> should my face<6440> not be sad<7489> when<834> the city<5892>, the place<1004> of my fathers'<1> tombs<6913>, lies desolate<2720> and its gates<8179> have been consumed<398> by fire<784>?"
Kataku
kepada
raja
Hidup
raja
selama-lamanya
Bagaimanakah
muka
hamba
tidak
murung
sedangkan
kota
tempat
pemakaman
nenek
moyang
hamba
telah
rosak
dan
pintu-pintu
gerbangnya
hangus
dijilat
api
<559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klml
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<5769> Mlwel
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<2421> hyxy
live 153, alive 34 [v; 262]
<4069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7489> wery
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<6913> twrbq
grave 35, sepulchre 25 [n m; 67]
<1> ytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<2717> hbrx
waste 16, dry 7 [v; 40]
<8179> hyresw
gate 364, city 3 [n m; 371]
<398> wlka
eat 604, devour 111 [v; 810]
<784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<0> o
[; 0]