KJV : And the king <04428> went up <05927> (8799) into the house <01004> of the LORD <03068>, and all the men <0376> of Judah <03063>, and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, and the priests <03548>, and the Levites <03881>, and all the people <05971>, great <01419> and small <06996>: and he read <07121> (8799) in their ears <0241> all the words <01697> of the book <05612> of the covenant <01285> that was found <04672> (8737) in the house <01004> of the LORD <03068>. {great...: Heb. from great even to small}
NASB : The king went up to the house of the LORD and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD.
NASB# : The king<4428> went<5927> up to the house<1004> of the LORD<3068> and all<3605> the men<376> of Judah<3063>, the inhabitants<3427> of Jerusalem<3389>, the priests<3548>, the Levites<3881> and all<3605> the people<5971>, from the greatest<1419> to the least<6996>; and he read<7121> in their hearing<241> all<3605> the words<1697> of the book<5612> of the covenant<1285> which was found<4672> in the house<1004> of the LORD<3068>.
NASB : The king went up to the house of the LORD and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the LORD.
NASB# : The king<4428> went<5927> up to the house<1004> of the LORD<3068> and all<3605> the men<376> of Judah<3063>, the inhabitants<3427> of Jerusalem<3389>, the priests<3548>, the Levites<3881> and all<3605> the people<5971>, from the greatest<1419> to the least<6996>; and he read<7121> in their hearing<241> all<3605> the words<1697> of the book<5612> of the covenant<1285> which was found<4672> in the house<1004> of the LORD<3068>.
Raja
pun
pergi
ke
Bait
Tuhan
bersama-sama
semua
orang
Yehuda
penduduk
Yerusalem
para
imam
bani
Lewi
dan
seluruh
rakyat
daripada
yang
besar
sampai
kepada
yang
kecil
Dibacanya
semua
perkataan
kitab
perjanjian
yang
ditemukan
di
Bait
Tuhan
itu
sementara
mereka
mendengarkannya
<5927> leyw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<3427> ybsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<3548> Mynhkhw
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3881> Mywlhw
Levite 286 [adj; 286]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<1419> lwdgm
great 397, high 22 [; 529]
<5704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<6996> Njq
small 33, little 19 [adj; 101]
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<241> Mhynzab
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<5612> rpo
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<1285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<4672> aumnh
find 359, present 20 [v; 456]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]