Go Up ↑ << 1 Samuel 29:3 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 29:3 >>
Lalu
para
panglima
orang
Filistin
berkata
Apakah
urusan
kumpulan
orang
Ibrani
ini
Jawab
Akhis
kepada
para
panglima
orang
Filistin
Bukankah
ini
Daud
hamba
Saul
raja
Israel
yang
sudah
bersama-samaku
berhari-hari
dan
bertahun-tahun
Sehingga
kini
pun
aku
dapati
tiada
apa-apa
kesalahan
pun
padanya
sejak
dia
membelot
sampai
hari
ini
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<08269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<05680> Myrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0397> syka
Achish 21 [n pr m; 21]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<08269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<06430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<05650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<0854> yta
against, with, in [prep; 24]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<03117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0176> wa
also, and, desire [conjunction; 21]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<08141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<04672> ytaum
find 359, present 20 [v; 456]
<00> wb
[; 0]
<03972> hmwam
any thing 12, nothing 9 [indef pron; 32]
<03117> Mwym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<05307> wlpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<00> P
[; 0]