Back to #3015
Go Up ↑ << Mark 14:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Mark 14:3 >>
KJV : And <2532> being <846> <5607> (5752) in <1722> Bethany <963> in <1722> the house <3614> of Simon <4613> the leper <3015>, as he <846> sat at meat <2621> (5740), there came <2064> (5627) a woman <1135> having <2192> (5723) an alabaster box <211> of ointment <3464> of spikenard <3487> <4101> very precious <4185>; and <2532> she brake <4937> (5660) the box <211>, and poured <2708> (5656) [it] on <2596> his <846> head <2776>. {spikenard: or, pure nard, or, liquid nard}
NASB : While He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining \i1 at the table,\i0 there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; \i1 and\i0 she broke the vial and poured it over His head.
NASB# : While He was in Bethany<963> at the home<3614> of Simon<4613> the leper<3015>, and reclining<2621> <I>at the table,</I> there came<2064> a woman<1135> with an alabaster<211> vial<211> of very<4185> costly<4185> perfume<3464> of pure<4101> nard<3487>; <I>and</I> she broke<4937> the vial<211> and poured<2708> it over<2708> His head<2776>.
Ketika
itu
Yesus
berada
di
Betania
di
rumah
Simon
yang
menghidap
penyakit
kusta
Sedang
Yesus
duduk
bertelekan
di
meja
seorang
wanita
datang
membawa
kendi
pualam
berisi
minyak
narwastu
murni
yang
amat
mahal
Dia
memecahkan
bejana
itu
lalu
menuangkan
minyak
itu
ke
atas
kepala
Yesus
<2532>kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1510>ontov
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<963>bhyania
Bethany 11 [n pr loc; 11]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<3614>oikia
house 92, at home 1 [n f; 95]
<4613>simwnov
Simon (Peter) 49, Simon (Zelotes) 4 [n pr m; 75]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3015>leprou
leper 9 [adj; 9]
<2621>katakeimenou
lie 6, sit at meat 3 [v; 11]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2064>hlyen
come 616, go 13 [v; 643]
<1135>gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<2192>ecousa
have 613, be 22 [v; 712]
<211>alabastron
alabaster box 3, box 1 [n n; 4]
<3464>murou
ointment 14 [n n; 14]
<3487>nardou
spikenard + \\4101\\ 2 [n f; 2]
<4101>pistikhv
spikenard + \\3487\\ 2 [adj; 2]
<4185>polutelouv
very precious 1, costly 1 [adj; 3]
<4937>suntriqasa
bruise 3, break 2 [v; 8]
<3588>thn
which 413, who 79 [article; 543]
<211>alabastron
alabaster box 3, box 1 [n n; 4]
<2708>kateceen
pour 2 [v; 2]
<846>autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588>thv
which 413, who 79 [article; 543]
<2776>kefalhv
head 76 [n f; 76]