KJV : And whereas they commanded <0560> (8754) to leave <07662> (8749) the stump <06136> of the tree <0363> roots <08330>; thy kingdom <04437> shall be sure <07011> unto thee, after <04481> that thou shalt have known <03046> (8748) that the heavens <08065> do rule <07990>.NASB : �And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree, your kingdom will be assured to you after you recognize that \i1 it is\i0 Heaven \i1 that\i0 rules.NASB# : 'And in that it was commanded<560> to leave<7662> the stump<6136> with the roots<8330> of the tree<363>, your kingdom<4437> will be assured<7011> to you after<4481><1768> you recognize<3046> that <I>it is</I> Heaven<8065> <I>that</I> rules<7990>.
Yang
dikatakan
tentang
membiarkan
tunggul
pohon
itu
berarti
kerajaan
tuanku
akan
kembali
tuanku
pegang
segera
sesudah
tuanku
mengakui
bahwa
Sorgalah
yang
mempunyai
kekuasaan
<01768>ydw
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<0560>wrma
say 45, commanded 12 [v; 71]
<07662>qbsml
leave 4, let alone 1 [v; 5]
<06136>rqe
stump 3 [n m; 3]
<08330>yhwsrs
root 3 [n m; 3]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<0363>anlya
tree 6 [n m; 6]
<04437>Ktwklm
kingdom 49, reign 4 [n f; 57]
<00>Kl
[; 0]
<07011>hmyq
sure 1, steadfast 1 [adj; 2]
<04481>Nm
of 31, from 29 [prep; 109]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<03046>ednt
known 24, know 18 [v; 47]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]