Back to #2009
Go Up ↑ << Jeremiah 4:13 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 4:13 >>
KJV : Behold, he shall come up <05927> (8799) as clouds <06051>, and his chariots <04818> [shall be] as a whirlwind <05492>: his horses <05483> are swifter <07043> (8804) than eagles <05404>. Woe <0188> unto us! for we are spoiled <07703> (8795).
NASB : "Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"
NASB# : "Behold<2009>, he goes<5927> up like clouds<6051>, And his chariots<4818> like the whirlwind<5492>; His horses<5483> are swifter<7043> than<4480> eagles<5404>. Woe<188> to us, for we are ruined<7703>!"
Lihat
dia
naik
seperti
awan
dan
rata-ratanya
seperti
angin
puting
beliung
Kuda-kudanya
lebih
tangkas
daripada
burung
rajawali
Malangnya
kita
kerana
kita
dibinasakan
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<6051> Mynnek
cloud 81, cloudy 6 [n m; 87]
<5927> hley
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<5492> hpwokw
whirlwind 11, storm 3 [; 16]
<4818> wytwbkrm
chariot 44 [n f; 44]
<7043> wlq
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<5404> Myrsnm
eagle 26 [n m; 26]
<5483> wyowo
horse 133, crane 2 [n m (exten); 140]
<188> ywa
woe 23, alas 1 [interj; 24]
<0> wnl
[; 0]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7703> wndds
spoil 30, spoiler 11 [v; 58]