Prev Chapter
1 Samuel 26
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Orang
1
wabyw
<935>
==>
Zif
2
Mypzh
<2130>
datang
1
wabyw
<==
<935>
==>
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
di
Gibea
5
htebgh
<1390>
dan
berkata
6
rmal
<559>
Bukankah
7
awlh
<3808>
Daud
8
dwd
<1732>
menyembunyikan
9
rttom
<5641>
diri
di
Bukit
10
tebgb
<1389>
Hakhila
11
hlykxh
<2444>
di
sebelah
12
le
<5921>
timur
13
ynp
<6440>
padang
gurun
14
Nmysyh
<3452>
2
Lalu
1
Mqyw
<6965>
==>
Saul
2
lwas
<7586>
bangkit
1
Mqyw
<==
<6965>
==>
dan
pergi
3
dryw
<3381>
ke
4
la
<413>
Padang
Gurun
5
rbdm
<4057>
Zif
6
Pyz
<2128>
dengan
7
wtaw
<854>
tiga
8
tsls
<7969>
ribu
9
Mypla
<505>
orang
10
sya
<376>
yang
terpilih
11
yrwxb
<970>
dari
Israel
12
larvy
<3478>
untuk
mencari
13
sqbl
<1245>
Daud
15
dwd
<1732>
==>
di
Padang
Gurun
16
rbdmb
<4057>
Zif
17
Pyz
<2128>
3
Saul
2
lwas
<7586>
pun
berkemah
di
1
Nxyw
<2583>
==>
Bukit
3
tebgb
<1389>
Hakhila
4
hlykxh
<2444>
yaitu
5
rsa
<834>
di
dekat
6
le
<5921>
padang
7
ynp
<6440>
gurun
8
Nmysyh
<3452>
di
tepi
9
le
<5921>
jalan
10
Krdh
<1870>
sedangkan
Daud
11
dwdw
<1732>
tinggal
12
bsy
<3427>
di
padang
gurun
13
rbdmb
<4057>
Ketika
14
aryw
<7200>
dia
menyadari
bahwa
15
yk
<3588>
Saul
17
lwas
<7586>
==>
mengikutinya
18
wyrxa
<310>
ke
padang
gurun
19
hrbdmh
<4057>
4
Daud
2
dwd
<1732>
mengirim
beberapa
1
xlsyw
<7971>
==>
pengintai
3
Mylgrm
<7270>
dan
6
ab
<935>
mengetahui
4
edyw
<3045>
bahwa
5
yk
<3588>
Saul
7
lwas
<7586>
benar-benar
datang
9
Nwkn
<3559>
==>
5
1
Mqyw
<6965>
Daud
2
dwd
<1732>
==>
pergi
3
abyw
<935>
ke
4
la
<413>
tempat
5
Mwqmh
<4725>
8
Ms
7
hnx
<8033>
<2583>
Saul
9
lwas
<7586>
==>
berkemah
10
aryw
<7200>
==>
Daud
11
dwd
<1732>
melihat
10
aryw
<==
<7200>
tempat
13
Mwqmh
<4725>
Saul
17
lwas
<7586>
==>
berbaring
15
bks
<7901>
==>
dengan
Abner
18
rnbaw
<74>
anak
19
Nb
<1121>
Ner
20
rn
<5369>
panglima
21
rv
<8269>
tentaranya
22
wabu
<6635>
Saul
23
lwasw
<7586>
berbaring
24
bks
<7901>
di
tengah-tengah
perkemahan
25
lgemb
<4570>
sedangkan
rakyat
26
Mehw
<5971>
berkemah
di
27
Mynx
<2583>
sekelilingnya
28
*wytbybo {wtbybo}
<5439>
6
1
Neyw
<6030>
Daud
2
dwd
<1732>
berkata
3
rmayw
<559>
kepada
4
la
<413>
Ahimelekh
5
Klmyxa
<288>
orang
Het
6
ytxh
<2850>
itu
dan
kepada
7
law
<413>
Abisai
8
ysyba
<52>
anak
9
Nb
<1121>
Zeruya
10
hywru
<6870>
saudara
11
yxa
<251>
Yoab
12
bawy
<3097>
Siapa
13
rmal
<559>
yang
14
ym
<4310>
akan
turun
15
dry
<3381>
bersama-sama
denganku
16
yta
<854>
kepada
17
la
<413>
Saul
18
lwas
<7586>
ke
19
la
<413>
tempat
perkemahan
20
hnxmh
<4264>
itu
21
rmayw
<559>
==>
Abisai
22
ysyba
<52>
menjawab
21
rmayw
<==
<559>
Aku
23
yna
<589>
akan
turun
24
dra
<3381>
bersamamu
25
Kme
<5973>
7
1
abyw
<935>
Daud
2
dwd
<1732>
==>
bersama
Abisai
3
ysybaw
<52>
mendatangi
4
la
<413>
rakyat
5
Meh
<5971>
itu
pada
malam
hari
6
hlyl
<3915>
Tampaklah
7
hnhw
<2009>
Saul
8
lwas
<7586>
berbaring
9
bks
<7901>
di
tengah-tengah
10
Nsy
<3463>
perkemahan
11
lgemb
<4570>
dengan
tombak
12
wtynxw
<2595>
terpancang
13
hkwem
<4600>
di
tanah
14
Urab
<776>
di
sebelah
kepalanya
15
*wytsarm {wtsarm}
<4763>
sementara
Abner
16
rnbaw
<74>
dan
rakyatnya
17
Mehw
<5971>
berbaring
18
Mybks
<7901>
di
sekelilingnya
19
*wytbybo {wtbybo}
<5439>
8
Abisai
2
ysyba
<52>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Daud
4
dwd
<1732>
Pada
hari
7
Mwyh
<3117>
ini
8
ta
<853>
Allah
6
Myhla
<430>
menyerahkan
5
rgo
<5462>
musuhmu
9
Kbywa
<341>
ke
dalam
tanganmu
10
Kdyb
<3027>
Karena
itu
11
htew
<6258>
izinkanlah
13
an
<4994>
==>
aku
menancapkan
dia
dengan
tombak
14
tynxb
<2595>
ini
ke
tanah
15
Urabw
<776>
satu
17
txa
<259>
==>
tikaman
16
Mep
<6471>
saja
17
txa
<==
<259>
tidak
perlu
18
alw
<3808>
dua
19
hnsa
<8138>
kali
20
wl
<0>
9
Namun
1
rmayw
<559>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
menjawab
3
la
<413>
Abisai
4
ysyba
<52>
Jangan
5
la
<408>
membinasakan
6
whtyxst
<7843>
sebab
7
yk
<3588>
siapakah
8
ym
<4310>
yang
dapat
mengulurkan
9
xls
<7971>
tangannya
10
wdy
<3027>
kepada
orang
yang
diurapi
11
xysmb
<4899>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
dan
bebas
13
hqnw
<5352>
dari
kesalahan
14
P
<0>
10
Daud
2
dwd
<1732>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Demi
3
yx
<2416>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
yang
hidup
6
Ma
<518>
==>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
akan
membunuhnya
8
wnpgy
<5062>
mungkin
9
wa
<176>
ajalnya
10
wmwy
<3117>
tiba
11
awby
<935>
sampai
dia
mati
12
tmw
<4191>
atau
13
wa
<176>
dia
pergi
15
dry
<3381>
berperang
14
hmxlmb
<4421>
dan
binasa
16
hponw
<5595>
11
Kiranya
1
hlylx
<2486>
==>
TUHAN
3
hwhym
<3068>
==>
menjauhkan
aku
untuk
mengulurkan
4
xlsm
<7971>
tangan
5
ydy
<3027>
kepada
orang
yang
diurapi
6
xysmb
<4899>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Sekarang
8
htew
<6258>
ambillah
9
xq
<3947>
11
ta
<853>
tombak
12
tynxh
<2595>
==>
yang
13
rsa
<834>
==>
ada
di
dekat
13
rsa
<==
<834>
kepalanya
14
*wytsarm {wtsarm}
<4763>
dan
15
taw
<853>
tempayan
16
txpu
<6835>
air
17
Mymh
<4325>
itu
dan
18
hklnw
<1980>
pergilah
19
wnl
<0>
12
Kemudian
1
xqyw
<3947>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
mengambil
3
ta
<853>
tombak
4
tynxh
<2595>
dan
5
taw
<853>
tempayan
6
txpu
<6835>
air
7
Mymh
<4325>
itu
dari
sebelah
kepala
8
ytsarm
<7226>
Saul
9
lwas
<7586>
lalu
pergi
10
wklyw
<1980>
Tidak
ada
12
Nyaw
<369>
==>
yang
melihatnya
13
har
<7200>
tidak
ada
14
Nyaw
<369>
yang
mengetahuinya
15
edwy
<3045>
tidak
ada
16
Nyaw
<369>
yang
terbangun
17
Uyqm
<6974>
sebab
18
yk
<3588>
mereka
semua
19
Mlk
<3605>
tidur
20
Mynsy
<3462>
karena
21
yk
<3588>
TUHAN
23
hwhy
<3068>
==>
menimpakan
24
hlpn
<5307>
tidur
nyenyak
22
tmdrt
<8639>
kepada
23
hwhy
<==
<3068>
mereka
25
Mhyle
<5921>
13
Setelah
1
rbeyw
<5674>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
sampai
di
3
rbeh
<5676>
seberang
dia
berdiri
4
dmeyw
<5975>
di
5
le
<5921>
puncak
6
sar
<7218>
gunung
7
rhh
<2022>
dari
jauh
8
qxrm
<7350>
sehingga
ada
jarak
yang
besar
9
br
<7227>
di
10
Mwqmh
<4725>
antara
mereka
11
Mhynyb
<996>
14
Daud
2
dwd
<1732>
berseru
1
arqyw
<7121>
==>
kepada
3
la
<413>
orang-orang
4
Meh
<5971>
itu
dan
kepada
5
law
<413>
Abner
6
rnba
<74>
anak
7
Nb
<1121>
Ner
8
rn
<5369>
katanya
9
rmal
<559>
Tidakkah
10
awlh
<3808>
kamu
menjawab
11
hnet
<6030>
Abner
12
rnba
<74>
Abner
14
rnba
<74>
menjawab
13
Neyw
<6030>
katanya
15
rmayw
<559>
Siapakah
16
ym
<4310>
kamu
17
hta
<859>
yang
berseru
18
tarq
<7121>
kepada
19
la
<413>
raja
20
Klmh
<4428>
15
Daud
2
dwd
<1732>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Abner
4
rnba
<74>
Bukankah
5
awlh
<3808>
kamu
6
sya
<376>
laki-laki
7
hta
<859>
Siapakah
8
ymw
<4310>
yang
seperti
9
Kwmk
<3644>
dirimu
di
antara
bangsa
Israel
10
larvyb
<3478>
Mengapa
11
hmlw
<4100>
kamu
tidak
12
al
<3808>
melindungi
13
trms
<8104>
tuanmu
15
Kynda
<113>
==>
raja
16
Klmh
<4428>
Sebab
17
yk
<3588>
ada
seorang
19
dxa
<259>
dari
rakyat
20
Meh
<5971>
yang
datang
18
ab
<935>
untuk
membinasakan
21
tyxshl
<7843>
raja
23
Klmh
<4428>
==>
tuanmu
24
Kynda
<113>
itu
16
Yang
5
rsa
<834>
kaulakukan
6
tyve
<6213>
ini
4
hzh
<2088>
==>
tidak
1
al
<3808>
==>
baik
2
bwj
<2896>
Demi
7
yx
<2416>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
yang
hidup
9
yk
<3588>
orang
10
ynb
<1121>
ini
harus
mati
11
twm
<4194>
karena
engkau
12
Mta
<859>
tidak
14
al
<3808>
==>
berjaga-jaga
15
Mtrms
<8104>
terhadap
16
le
<5921>
tuanmu
17
Mkynda
<113>
yang
diurapi
19
xysm
<4899>
==>
TUHAN
20
hwhy
<3068>
Sekarang
21
htew
<6258>
lihatlah
22
har
<7200>
di
manakah
23
ya
<335>
tombak
24
tynx
<2595>
raja
25
Klmh
<4428>
dan
26
taw
<853>
tempayan
27
txpu
<6835>
air
28
Mymh
<4325>
yang
29
rsa
<834>
ada
di
sebelah
kepalanya
30
*wytsarm {wtsarm}
<4763>
17
Saul
2
lwas
<7586>
pun
3
ta
<853>
mengenali
1
rkyw
<5234>
==>
suara
4
lwq
<6963>
Daud
5
dwd
<1732>
lalu
berkata
6
rmayw
<559>
Suaramukah
7
Klwqh
<6963>
itu
8
hz
<2088>
anakku
9
ynb
<1121>
Daud
10
dwd
<1732>
Daud
12
dwd
<1732>
menjawab
11
rmayw
<559>
Suaraku
13
ylwq
<6963>
Tuanku
14
ynda
<113>
Raja
15
Klmh
<4428>
18
Katanya
lagi
1
rmayw
<559>
==>
Mengapa
2
hml
<4100>
tuanku
4
ynda
<113>
==>
mengejar
5
Pdr
<7291>
hambamu
7
wdbe
<5650>
==>
ini
Apa
9
hm
<4100>
==>
yang
telah
aku
lakukan
Kejahatan
10
ytyve
<6213>
apa
11
hmw
<4100>
yang
ada
di
12
ydyb
<3027>
tanganku
13
her
<7451>
19
Karena
itu
1
htew
<6258>
==>
sekarang
3
an
<4994>
tuanku
4
ynda
<113>
raja
5
Klmh
<4428>
dengarkanlah
2
emsy
<8085>
perkataan
7
yrbd
<1697>
==>
hambamu
8
wdbe
<5650>
ini
Jika
9
Ma
<518>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
yang
membujukmu
11
Ktyoh
<5496>
untuk
melawan
aku
12
yb
<0>
biarlah
Dia
menerima
13
xry
<7306>
persembahan
14
hxnm
<4503>
Namun
jika
15
Maw
<518>
itu
anak-anak
16
ynb
<1121>
manusia
17
Mdah
<120>
terkutuklah
18
Myrwra
<779>
mereka
19
Mh
<1992>
di
hadapan
20
ynpl
<6440>
TUHAN
21
hwhy
<3068>
sebab
22
yk
<3588>
pada
hari
24
Mwyh
<3117>
==>
ini
mereka
mengusirku
25
xptohm
<5596>
sehingga
aku
tidak
mendapat
bagian
milik
pusaka
26
tlxnb
<5159>
TUHAN
27
hwhy
<3068>
dengan
berkata
28
rmal
<559>
Pergilah
29
Kl
<1980>
layanilah
30
dbe
<5647>
ilah-ilah
31
Myhla
<430>
lain
32
Myrxa
<312>
20
Sebab
itu
1
htew
<6258>
==>
jangan
biarkan
2
la
<408>
darahku
tertumpah
4
ymd
<1818>
==>
ke
tanah
5
hura
<776>
jauh
dari
6
dgnm
<5048>
hadapan
7
ynp
<6440>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
Sebab
9
yk
<3588>
raja
11
Klm
<4428>
Israel
12
larvy
<3478>
keluar
10
auy
<3318>
untuk
13
sqbl
<1245>
mencabut
nyawaku
15
serp
<6550>
==>
seperti
17
rsak
<834>
memburu
18
Pdry
<7291>
seekor
16
dxa
<259>
ayam
hutan
19
arqh
<7124>
di
gunung-gunung
21
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Aku
telah
berdosa
3
ytajx
<2398>
Kembalilah
4
bws
<7725>
anakku
5
ynb
<1121>
Daud
6
dwd
<1732>
Aku
7
yk
<3588>
tidak
8
al
<3808>
akan
9
era
<7489>
11
dwe
<5750>
menyakitimu
12
txt
<8478>
==>
sebab
13
rsa
<834>
pada
hari
17
Mwyh
<3117>
ini
18
hzh
<2088>
nyawaku
15
yspn
<5315>
berharga
14
hrqy
<3365>
di
matamu
16
Kynyeb
<5869>
Sesungguhnya
19
hnh
<2009>
aku
telah
berbuat
20
ytlkoh
<5528>
bodoh
21
hgsaw
<7686>
dan
22
hbrh
<7235>
aku
telah
sangat
23
dam
<3966>
menyimpang
22
Daud
2
dwd
<1732>
menjawab
1
Neyw
<6030>
==>
katanya
3
rmayw
<559>
Inilah
4
hnh
<2009>
tombakmu
tuanku
5
*tynx {tynxh}
<2595>
Biarlah
salah
8
dxa
<259>
satu
dari
orang-orangmu
9
Myrenhm
<5288>
menyeberang
7
rbeyw
<5674>
untuk
mengambilnya
10
hxqyw
<3947>
23
TUHAN
1
hwhyw
<3068>
==>
akan
membalas
2
bysy
<7725>
masing-masing
3
syal
<376>
orang
4
ta
<853>
sesuai
kebenaran
5
wtqdu
<6666>
dan
6
taw
<853>
kesetiaannya
7
wtnma
<530>
sebab
8
rsa
<834>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
menyerahkan
9
Kntn
<5414>
engkau
pada
hari
11
Mwyh
<3117>
ini
ke
dalam
tanganku
12
dyb
<3027>
tetapi
aku
tidak
13
alw
<3808>
mau
14
ytyba
<14>
mengulurkan
15
xlsl
<7971>
tanganku
16
ydy
<3027>
kepada
orang
yang
diurapi
17
xysmb
<4899>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
24
Ketahuilah
1
hnhw
<2009>
==>
seperti
2
rsak
<834>
berharganya
3
hldg
<1431>
nyawamu
4
Kspn
<5315>
pada
hari
5
Mwyh
<3117>
ini
6
hzh
<2088>
di
mataku
7
ynyeb
<5869>
demikianlah
8
Nk
<3651>
berharga
9
ldgt
<1431>
nyawaku
10
yspn
<5315>
di
mata
11
ynyeb
<5869>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
dan
Dia
akan
melepaskan
13
ynluyw
<5337>
aku
dari
segala
14
lkm
<3605>
kesusahan
15
hru
<6869>
25
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Daud
4
dwd
<1732>
Diberkatilah
5
Kwrb
<1288>
kamu
6
hta
<859>
anakku
7
ynb
<1121>
Daud
8
dwd
<1732>
Apa
pun
juga
12
Mgw
<1571>
yang
kamu
13
lky
<3201>
10
hve
<6213>
perbuat
11
hvet
<6213>
==>
pasti
akan
berhasil
14
lkwt
<3201>
Daud
16
dwd
<1732>
pergi
meneruskan
15
Klyw
<1980>
perjalanannya
17
wkrdl
<1870>
sementara
Saul
18
lwasw
<7586>
pun
kembali
19
bs
<7725>
ke
tempatnya
20
wmwqml
<4725>