Prev Chapter
1 Samuel 22
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Kemudian
1
Klyw
<1980>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
pergi
1
Klyw
<==
<1980>
==>
dari
sana
3
Msm
<8033>
dan
melarikan
diri
4
jlmyw
<4422>
ke
5
la
<413>
gua
6
trem
<4631>
Adulam
7
Mlde
<5725>
Ketika
8
wemsyw
<8085>
saudara-saudaranya
9
wyxa
<251>
dan
seluruh
10
lkw
<3605>
kaum
11
tyb
<1004>
keluarganya
12
wyba
<1>
mendengar
hal
itu
mereka
pergi
13
wdryw
<3381>
untuk
mendapatkannya
di
14
wyla
<413>
sana
15
hms
<8033>
2
Setiap
3
lk
<3605>
==>
orang
4
sya
<376>
yang
berada
9
wl
<0>
dalam
kesulitan
10
asn
<5378>
setiap
6
lkw
<3605>
orang
7
sya
<376>
yang
8
rsa
<834>
berutang
5
qwum
<4689>
dan
setiap
11
lkw
<3605>
orang
12
sya
<376>
yang
sakit
13
rm
<4751>
hati
14
spn
<5315>
berkumpul
kepadanya
dan
dia
menjadi
15
yhyw
<1961>
pemimpin
17
rvl
<8269>
atas
16
Mhyle
<5921>
mereka
18
wyhyw
<1961>
Ada
19
wme
<5973>
empat
20
ebrak
<702>
ratus
21
twam
<3967>
orang
22
sya
<376>
yang
menyertainya
3
Kemudian
1
Klyw
<1980>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
pergi
1
Klyw
<==
<1980>
==>
dari
sana
3
Msm
<8033>
ke
Mizpa
4
hpum
<4708>
di
Moab
5
bawm
<4124>
Dia
berkata
6
rmayw
<559>
kepada
7
la
<413>
raja
8
Klm
<4428>
negeri
Moab
9
bawm
<4124>
Izinkanlah
11
an
<4994>
==>
ayah
12
yba
<1>
dan
ibuku
13
ymaw
<517>
datang
dan
tinggal
bersamamu
14
Mkta
<854>
sampai
15
de
<5704>
aku
16
rsa
<834>
mengetahui
17
eda
<3045>
apa
18
hm
<4100>
yang
diperbuat
19
hvey
<6213>
Allah
kepadaku
21
Myhla
<430>
==>
4
Kemudian
dia
mengantar
1
Mxnyw
<5148>
==>
mereka
untuk
2
ta
<854>
menghadap
3
ynp
<6440>
raja
4
Klm
<4428>
negeri
Moab
5
bawm
<4124>
dan
mereka
tinggal
6
wbsyw
<3427>
bersama
7
wme
<5973>
selama
9
ymy
<3117>
==>
Daud
11
dwd
<1732>
==>
ada
di
kubu
12
hdwumb
<4686>
pertahanannya
13
o
<0>
5
Nabi
3
aybnh
<5030>
Gad
2
dg
<1410>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
4
la
<413>
Daud
5
dwd
<1732>
Jangan
6
al
<3808>
tinggal
7
bst
<3427>
di
benteng
pertahanan
8
hdwumb
<4686>
itu
Pergi
9
Kl
<1980>
==>
dan
pulanglah
9
Kl
<==
<1980>
ke
10
tabw
<935>
tanah
12
Ura
<776>
Yehuda
13
hdwhy
<3063>
Akhirnya
14
Klyw
<1980>
==>
Daud
15
dwd
<1732>
pergi
14
Klyw
<==
<1980>
dan
masuk
16
abyw
<935>
ke
hutan
17
rey
<3293>
Keret
18
trx
<2802>
6
Saul
2
lwas
<7586>
mendengar
1
emsyw
<8085>
==>
bahwa
3
yk
<3588>
tempat
persembunyian
4
edwn
<3045>
Daud
5
dwd
<1732>
bersama
orang-orang
6
Mysnaw
<582>
yang
7
rsa
<834>
menyertainya
8
wta
<854>
==>
telah
ditemukan
8
wta
<==
<854>
Saul
9
lwasw
<7586>
sedang
di
Gibea
11
hebgb
<1390>
duduk
10
bswy
<3427>
di
bawah
pohon
12
txt
<8478>
tamariska
13
lsah
<815>
di
bukit
14
hmrb
<7413>
dengan
tombaknya
15
wtynxw
<2595>
di
tangan
16
wdyb
<3027>
dan
semua
17
lkw
<3605>
pegawainya
18
wydbe
<5650>
berdiri
19
Mybun
<5324>
di
dekatnya
20
wyle
<5921>
7
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
para
pegawainya
3
wydbel
<5650>
yang
berdiri
4
Mybunh
<5324>
di
dekatnya
5
wyle
<5921>
Sekarang
7
an
<4994>
==>
dengarlah
6
wems
<8085>
hai
7
an
<==
<4994>
kamu
orang-orang
8
ynb
<1121>
Benyamin
9
ynymy
<3227>
11
Mklkl
<3605>
Akankah
12
Nty
<5414>
==>
anak
13
Nb
<1121>
Isai
14
ysy
<3448>
itu
memberikan
12
Nty
<==
<5414>
==>
ladang
15
twdv
<7704>
dan
kebun
anggur
16
Mymrkw
<3754>
kepadamu
Akankah
kalian
semua
17
Mklkl
<3605>
akan
diangkat
menjadi
18
Myvy
<7760>
kepala
pasukan
19
yrv
<8269>
seribu
20
Mypla
<505>
dan
kepala
pasukan
21
yrvw
<8269>
seratus
22
twam
<3967>
8
sehingga
1
yk
<3588>
==>
kalian
semua
3
Mklk
<3605>
mengadakan
2
Mtrsq
<7194>
kesepakatan
untuk
melawanku
4
yle
<5921>
Tidak
ada
5
Nyaw
<369>
seorang
pun
yang
menyatakan
6
hlg
<1540>
kepadaku
bahwa
7
ta
<853>
anakku
8
ynza
<241>
mengikat
9
trkb
<3772>
diri
dengan
11
Me
<5973>
anak
12
Nb
<1121>
Isai
13
ysy
<3448>
itu
Tidak
ada
14
Nyaw
<369>
yang
cemas
15
hlx
<2470>
di
antara
kamu
17
yle
<5921>
terhadapku
atau
16
Mkm
<4480>
menyatakan
18
hlgw
<1540>
kepadaku
20
ynza
<241>
==>
bahwa
21
yk
<3588>
anakku
23
ynb
<1121>
==>
telah
menghasut
24
ta
<853>
pegawaiku
25
ydbe
<5650>
untuk
melawan
26
yle
<5921>
aku
dan
mengadangku
27
bral
<693>
sekarang
28
Mwyk
<3117>
ini
29
hzh
<2088>
9
Lalu
1
Neyw
<6030>
==>
Doeg
2
gad
<1673>
orang
Edom
3
ymdah
<130>
itu
4
awhw
<1931>
yang
berdiri
5
bun
<5324>
di
dekat
6
le
<5921>
para
pegawai
7
ydbe
<5650>
Saul
8
lwas
<7586>
berkata
9
rmayw
<559>
Aku
melihat
10
ytyar
<7200>
anak
12
Nb
<1121>
==>
Isai
13
ysy
<3448>
itu
datang
14
ab
<935>
ke
Nob
15
hbn
<5011>
mendatangi
16
la
<413>
Ahimelekh
17
Klmyxa
<288>
anak
18
Nb
<1121>
Ahitub
19
bwjxa
<285>
10
Dia
bertanya
1
lasyw
<7592>
==>
kepada
2
wl
<0>
TUHAN
3
hwhyb
<3068>
memberikan
5
Ntn
<5414>
bekal
4
hdyuw
<6720>
kepadanya
6
wl
<0>
dan
memberikan
7
taw
<853>
pedang
8
brx
<2719>
Goliat
9
tylg
<1555>
orang
Filistin
10
ytslph
<6430>
itu
11
Ntn
<5414>
kepadanya
12
wl
<0>
11
Kemudian
1
xlsyw
<7971>
==>
raja
2
Klmh
<4428>
memerintahkan
3
arql
<7121>
Ahimelekh
5
Klmyxa
<288>
==>
anak
6
Nb
<1121>
Ahitub
7
bwjyxa
<285>
imam
8
Nhkh
<3548>
itu
9
taw
<853>
dan
seluruh
10
lk
<3605>
kaum
keluarganya
11
tyb
<1004>
yaitu
seluruh
imam
13
Mynhkh
<3548>
di
14
rsa
<834>
Nob
15
bnb
<5011>
Mereka
16
wabyw
<935>
==>
semua
17
Mlk
<3605>
datang
16
wabyw
<==
<935>
menghadap
18
la
<413>
raja
19
Klmh
<4428>
12
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Dengarlah
3
ems
<8085>
hai
4
an
<4994>
anak
5
Nb
<1121>
Ahitub
6
bwjyxa
<285>
Jawabnya
7
rmayw
<559>
Ya
8
ynnh
<2005>
Tuanku
9
ynda
<113>
13
Saul
3
lwas
<7586>
pun
bertanya
1
rmayw
<559>
==>
kepadanya
2
*wyla {wla}
<413>
Mengapa
4
hml
<4100>
kamu
bersekongkol
5
Mtrsq
<7194>
melawan
6
yle
<5921>
aku
kamu
7
hta
<859>
dan
anak
8
Nbw
<1121>
Isai
9
ysy
<3448>
itu
10
Kttb
<5414>
dengan
memberikan
11
wl
<0>
roti
12
Mxl
<3899>
dan
pedang
13
brxw
<2719>
kepadanya
15
wl
<0>
serta
menanyakan
14
lwasw
<7592>
Allah
16
Myhlab
<430>
baginya
sehingga
dia
bangkit
17
Mwql
<6965>
melawan
18
yla
<413>
aku
dan
menjadi
pengadang
19
bral
<693>
seperti
yang
terjadi
pada
hari
20
Mwyk
<3117>
ini
21
hzh
<2088>
14
Ahimelekh
2
Klmyxa
<288>
menjawab
1
Neyw
<6030>
==>
raja
4
Klmh
<4428>
katanya
5
rmayw
<559>
Siapakah
6
ymw
<4310>
di
antara
seluruh
7
lkb
<3605>
pelayanmu
8
Kydbe
<5650>
yang
setia
10
Nman
<539>
seperti
Daud
9
dwdk
<1732>
Dia
adalah
menantu
11
Ntxw
<2860>
raja
12
Klmh
<4428>
kepala
pengawalmu
15
Ktemsm
<4928>
dan
14
la
<413>
==>
dihormati
16
dbknw
<3513>
dalam
rumahmu
17
Ktybb
<1004>
15
Baru
hari
1
Mwyh
<3117>
==>
inikah
aku
mulai
2
ytlxh
<2490>
menanyakan
3
*lasl {lwasl}
<7592>
Allah
5
Myhlab
<430>
baginya
7
yl
<0>
==>
Sekali-kali
8
la
<408>
==>
tidak
9
Mvy
<7760>
Janganlah
8
la
<==
<408>
raja
10
Klmh
<4428>
menuduhkan
11
wdbeb
<5650>
==>
sesuatu
12
rbd
<1697>
kepada
hambamu
11
wdbeb
<==
<5650>
ini
atau
kepada
seluruh
13
lkb
<3605>
kaum
14
tyb
<1004>
keluargaku
15
yba
<1>
Sebab
16
yk
<3588>
hambamu
19
Kdbe
<5650>
ini
tidak
17
al
<3808>
mengetahui
18
edy
<3045>
tentang
semuanya
20
lkb
<3605>
itu
21
taz
<2063>
baik
hal
22
rbd
<1697>
kecil
23
Njq
<6996>
maupun
24
wa
<176>
besar
25
lwdg
<1419>
16
Akan
tetapi
1
rmayw
<559>
==>
raja
2
Klmh
<4428>
menjawab
1
rmayw
<==
<559>
==>
Kamu
harus
3
twm
<4191>
mati
4
twmt
<4191>
Ahimelekh
5
Klmyxa
<288>
kamu
6
hta
<859>
dan
seluruh
7
lkw
<3605>
kaum
8
tyb
<1004>
keluargamu
9
Kyba
<1>
17
Kemudian
1
rmayw
<559>
==>
raja
2
Klmh
<4428>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
tentara
3
Myurl
<7323>
yang
berdiri
4
Mybunh
<5324>
di
dekatnya
5
wyle
<5921>
Maju
6
wbo
<5437>
dan
bunuhlah
7
wtymhw
<4191>
para
imam
8
ynhk
<3548>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
itu
sebab
10
yk
<3588>
mereka
juga
11
Mg
<1571>
membantu
13
Me
<5973>
==>
Daud
14
dwd
<1732>
Sebab
15
ykw
<3588>
mereka
mengetahui
16
wedy
<3045>
bahwa
17
yk
<3588>
dia
melarikan
diri
18
xrb
<1272>
tetapi
19
awh
<1931>
tidak
20
alw
<3808>
memberitahukannya
21
wlg
<1540>
kepadaku
23
*ynza {wnza}
<241>
==>
Namun
para
pegawai
26
ydbe
<5650>
raja
27
Klmh
<4428>
tidak
24
alw
<3808>
mau
25
wba
<14>
mengangkat
29
ta
<853>
==>
tangannya
30
Mdy
<3027>
untuk
memarang
31
egpl
<6293>
para
imam
32
ynhkb
<3548>
TUHAN
33
hwhy
<3068>
itu
34
o
<0>
18
Kemudian
1
rmayw
<559>
==>
raja
2
Klmh
<4428>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
Doeg
3
*gawdl {gywdl}
<1673>
Kamu
5
hta
<859>
majulah
4
bo
<5437>
dan
paranglah
para
6
egpw
<6293>
imam
7
Mynhkb
<3548>
itu
8
boyw
<5437>
Doeg
9
*gawd {gywd}
<1673>
orang
Edom
10
ymdah
<130>
itu
12
awh
<1931>
maju
dan
memarang
11
egpyw
<6293>
para
imam
13
Mynhkb
<3548>
itu
Dia
membunuh
14
tmyw
<4191>
delapan
puluh
17
Mynms
<8084>
lima
18
hsmxw
<2568>
orang
19
sya
<376>
pada
hari
15
Mwyb
<3117>
itu
16
awhh
<1931>
yang
memakai
20
avn
<5375>
baju
efod
21
dwpa
<646>
==>
dari
kain
21
dwpa
<==
<646>
linen
22
db
<906>
19
Lalu
penduduk
1
taw
<853>
==>
Nob
2
bn
<5011>
kota
3
rye
<5892>
para
imam
4
Mynhkh
<3548>
itu
dibunuh
5
hkh
<5221>
dengan
mata
6
ypl
<6310>
pedang
7
brx
<2719>
laki-laki
8
syam
<376>
maupun
9
dew
<5704>
perempuan
10
hsa
<802>
anak-anak
11
llwem
<5768>
maupun
12
dew
<5704>
anak
yang
menyusu
13
qnwy
<3243>
Sapi
14
rwsw
<7794>
keledai
15
rwmxw
<2543>
dan
domba
dibunuh
16
hvw
<7716>
dengan
mata
17
ypl
<6310>
pedang
18
brx
<2719>
20
Namun
seorang
1
jlmyw
<4422>
==>
anak
2
Nb
<1121>
Ahimelekh
4
Klmyxal
<288>
==>
anak
5
Nb
<1121>
Ahitub
6
bwjxa
<285>
namanya
7
wmsw
<8034>
Abyatar
terluput
8
rtyba
<54>
dan
melarikan
diri
9
xrbyw
<1272>
ikut
10
yrxa
<310>
Daud
11
dwd
<1732>
21
Diberitahukanlah
1
dgyw
<5046>
==>
oleh
Abyatar
2
rtyba
<54>
kepada
Daud
3
dwdl
<1732>
bahwa
4
yk
<3588>
Saul
6
lwas
<7586>
telah
membunuh
5
grh
<2026>
para
imam
8
ynhk
<3548>
==>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
22
Daud
2
dwd
<1732>
==>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
kepada
2
dwd
<==
<1732>
Abyatar
3
rtybal
<54>
Aku
mengetahui
4
ytedy
<3045>
bahwa
7
yk
<3588>
pada
hari
5
Mwyb
<3117>
itu
6
awhh
<1931>
Doeg
9
*gawd {gywd}
<1673>
orang
Edom
10
ymdah
<130>
itu
ada
di
sana
8
Ms
<8033>
Sesungguhnya
11
yk
<3588>
dia
pasti
mengadu
untuk
memberitahukan
12
dgh
<5046>
kepada
13
dygy
<5046>
Saul
14
lwasl
<7586>
Akulah
15
ykna
<595>
sebab
utama
dari
kematian
16
ytbo
<5437>
seluruh
17
lkb
<3605>
kaum
19
tyb
<1004>
==>
keluargamu
20
Kyba
<1>
23
Tinggallah
1
hbs
<3427>
==>
bersamaku
2
yta
<854>
dan
janganlah
3
la
<408>
takut
4
aryt
<3372>
sebab
5
yk
<3588>
siapa
yang
6
rsa
<834>
ingin
7
sqby
<1245>
mencabut
8
ta
<853>
nyawamu
9
yspn
<5315>
dia
juga
ingin
10
sqby
<1245>
mencabut
11
ta
<853>
nyawaku
12
Kspn
<5315>
Sesungguhnya
13
yk
<3588>
kamu
14
trmsm
<4931>
aman
16
ydme
<5978>
bersama-sama
dengan
aku