Prev Chapter
Ruth 4
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Boas
1
zebw
<1162>
==>
pergi
2
hle
<5927>
ke
pintu
gerbang
3
resh
<8179>
kota
lalu
duduk
4
bsyw
<3427>
di
sana
5
Ms
<8033>
Lihat
6
hnhw
<2009>
penebus
7
lagh
<1350>
yang
9
rsa
<834>
==>
dikatakan
10
rbd
<1696>
Boas
11
zeb
<1162>
==>
itu
lewat
Karena
itu
12
rmayw
<559>
==>
Boas
11
zeb
<==
<1162>
berkata
12
rmayw
<==
<559>
Singgahlah
Saudaraku
13
hrwo
<5493>
Duduklah
14
hbs
<3427>
di
sini
15
hp
<6311>
Karena
itu
16
ynlp
<6423>
dia
singgah
18
royw
<5493>
dan
duduk
19
bsyw
<3427>
2
Kemudian
1
xqyw
<3947>
==>
Boas
mengumpulkan
1
xqyw
<==
<3947>
sepuluh
2
hrve
<6235>
orang
3
Mysna
<582>
tua-tua
4
ynqzm
<2205>
di
kota
5
ryeh
<5892>
itu
6
rmayw
<559>
==>
dan
berkata
6
rmayw
<==
<559>
Duduklah
7
wbs
<3427>
di
sini
8
hp
<6311>
Lalu
mereka
duduk
9
wbsyw
<3427>
3
Boas
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
penebus
2
lagl
<1350>
itu
Naomi
9
ymen
<5281>
yang
kembali
10
hbsh
<7725>
dari
3
tqlx
<2513>
daerah
11
hdvm
<7704>
Moab
12
bawm
<4124>
akan
menjual
8
hrkm
<4376>
tanah
4
hdvh
<7704>
milik
5
rsa
<834>
saudara
6
wnyxal
<251>
kita
Elimelekh
7
Klmylal
<458>
4
Aku
1
ynaw
<589>
==>
berpikir
2
ytrma
<559>
untuk
memberitahukan
4
Knza
<241>
==>
hal
ini
kepadamu
5
rmal
<559>
Belilah
6
hnq
<7069>
tanah
itu
di
hadapan
7
dgn
<5048>
orang-orang
yang
duduk
8
Mybsyh
<3427>
di
sini
dan
di
hadapan
9
dgnw
<5048>
para
tua-tua
10
ynqz
<2205>
bangsaku
11
yme
<5971>
Jika
12
Ma
<518>
engkau
mau
13
lagt
<1350>
menebusnya
14
lag
<1350>
tebuslah
Namun
jika
15
Maw
<518>
engkau
tidak
mau
16
al
<3808>
menebusnya
17
lagy
<1350>
beritahukan
18
hdygh
<5046>
kepadaku
19
yl
<0>
agar
aku
tahu
20
*hedaw {edaw}
<3045>
sebab
21
yk
<3588>
tidak
ada
22
Nya
<369>
orang
lain
yang
berhak
23
Ktlwz
<2108>
==>
menebusnya
24
lwagl
<1350>
selain
23
Ktlwz
<==
<2108>
kamu
dan
aku
25
yknaw
<595>
sesudah
kamu
26
Kyrxa
<310>
Lalu
dia
berkata
27
rmayw
<559>
Aku
28
ykna
<595>
akan
menebusnya
29
laga
<1350>
5
Lalu
1
rmayw
<559>
==>
Boas
2
zeb
<1162>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
Pada
hari
3
Mwyb
<3117>
engkau
membeli
4
Ktwnq
<7069>
tanah
5
hdvh
<7704>
itu
dari
tangan
6
dym
<3027>
Naomi
7
ymen
<5281>
engkau
juga
harus
mendapatkan
13
*htynq {ytynq}
<7069>
Rut
9
twr
<7327>
==>
perempuan
Moab
10
hybawmh
<4125>
janda
11
tsa
<802>
dari
orang
yang
mati
12
tmh
<4191>
itu
untuk
melanjutkan
14
Myqhl
<6965>
nama
15
Ms
<8034>
orang
16
tmh
<4191>
itu
17
le
<5921>
melalui
milik
pusakanya
18
wtlxn
<5159>
6
Penebus
2
lagh
<1350>
itu
menjawab
1
rmayw
<559>
==>
Aku
tidak
3
al
<3808>
dapat
4
lkwa
<3201>
menebusnya
5
*lagl {lwagl}
<1350>
untuk
diriku
sendiri
sebab
aku
akan
7
Np
<6435>
merusak
8
tyxsa
<7843>
milik
pusakaku
10
ytlxn
<5159>
sendiri
Ambillah
9
ta
<853>
hakku
untuk
menebus
11
lag
<1350>
bagi
12
Kl
<0>
==>
dirimu
13
hta
<859>
==>
sendiri
12
Kl
<==
<0>
apa
13
hta
<==
<859>
yang
seharusnya
aku
tebus
15
ytlag
<1353>
==>
sebab
16
yk
<3588>
aku
tidak
17
al
<3808>
dapat
18
lkwa
<3201>
menebusnya
19
lagl
<1350>
7
Inilah
1
tazw
<2063>
adat
istiadat
zaman
dahulu
di
2
Mynpl
<6440>
Israel
3
larvyb
<3478>
tentang
4
le
<5921>
hal
menebus
5
hlwagh
<1353>
dan
6
lew
<5921>
menukar
7
hrwmth
<8545>
untuk
8
Myql
<6965>
mengakhiri
9
lk
<3605>
suatu
perkara
10
rbd
<1697>
seorang
12
sya
<376>
laki-laki
harus
melepaskan
11
Pls
<8025>
sandalnya
13
wlen
<5275>
dan
memberikannya
14
Ntnw
<5414>
kepada
pihak
lain
15
wherl
<7453>
Inilah
16
tazw
<2063>
cara
pengesahan
17
hdweth
<8584>
perkara
di
Israel
18
larvyb
<3478>
8
Karena
itu
1
rmayw
<559>
==>
penebus
2
lagh
<1350>
itu
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
Boas
3
zebl
<1162>
Belilah
untuk
4
hnq
<7069>
dirimu
sendiri
Lalu
dia
melepaskan
6
Plsyw
<8025>
==>
sandalnya
7
wlen
<5275>
9
Kemudian
1
rmayw
<559>
==>
Boas
2
zeb
<1162>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
para
tua-tua
3
Mynqzl
<2205>
dan
semua
4
lkw
<3605>
orang
5
Meh
<5971>
di
situ
Pada
hari
8
Mwyh
<3117>
ini
engkau
7
Mta
<859>
semua
menjadi
saksi
6
Myde
<5707>
bahwa
9
yk
<3588>
aku
telah
membeli
10
ytynq
<7069>
dari
11
ta
<853>
tangan
Naomi
semua
12
lk
<3605>
yang
13
rsa
<834>
menjadi
milik
Elimelekh
14
Klmylal
<458>
dan
15
taw
<853>
semua
16
lk
<3605>
yang
17
rsa
<834>
menjadi
milik
18
Nwylkl
<3630>
Kilyon
19
Nwlxmw
<4248>
dan
20
dym
<3027>
Mahlon
21
ymen
<5281>
10
Selain
1
Mgw
<1571>
==>
itu
2
ta
<853>
Rut
3
twr
<7327>
perempuan
Moab
4
hybamh
<4125>
itu
janda
5
tsa
<802>
Mahlon
6
Nwlxm
<4248>
telah
aku
beli
7
ytynq
<7069>
menjadi
8
yl
<0>
istriku
9
hsal
<802>
untuk
melanjutkan
10
Myqhl
<6965>
nama
11
Ms
<8034>
orang
yang
telah
mati
12
tmh
<4191>
itu
13
le
<5921>
melalui
milik
pusakanya
14
wtlxn
<5159>
supaya
15
alw
<3808>
nama
17
Ms
<8034>
orang
yang
sudah
mati
18
tmh
<4191>
itu
tidak
akan
putus
16
trky
<3772>
dari
antara
19
Mem
<5973>
saudara-saudara
20
wyxa
<251>
dan
pintu
gerbang
21
resmw
<8179>
dari
tempat
22
wmwqm
<4725>
asalnya
23
Myde
<5707>
Pada
hari
25
Mwyh
<3117>
ini
engkau
24
Mta
<859>
semua
telah
menjadi
saksi
11
Semua
2
lk
<3605>
orang
3
Meh
<5971>
yang
4
rsa
<834>
ada
di
pintu
gerbang
5
resb
<8179>
kota
dan
para
tua-tua
6
Mynqzhw
<2205>
itu
berkata
1
wrmayw
<559>
==>
Kami
adalah
saksi
7
Myde
<5707>
Kiranya
8
Nty
<5414>
==>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
membuat
8
Nty
<==
<5414>
perempuan
11
hsah
<802>
yang
akan
masuk
12
habh
<935>
ke
13
la
<413>
rumahmu
14
Ktyb
<1004>
seperti
Rahel
15
lxrk
<7354>
dan
Lea
16
halkw
<3812>
dua-duanya
19
Mhyts
<8147>
telah
17
rsa
<834>
membangun
18
wnb
<1129>
keturunan
21
tyb
<1004>
==>
Israel
22
larvy
<3478>
Kiranya
23
hvew
<6213>
engkau
menjadi
makmur
24
lyx
<2428>
di
Efrata
25
htrpab
<672>
dan
26
arqw
<7121>
namamu
termasyhur
27
Ms
<8034>
di
28
tybb
<0>
Betlehem
29
Mxl
<1035>
12
Kiranya
1
yhyw
<1961>
==>
keluargamu
2
Ktyb
<1004>
menjadi
1
yhyw
<==
<1961>
==>
seperti
keluarga
3
tybk
<1004>
Peres
4
Urp
<6557>
yang
5
rsa
<834>
Tamar
7
rmt
<8559>
lahirkan
bagi
6
hdly
<3205>
Yehuda
8
hdwhyl
<3063>
karena
9
Nm
<4480>
keturunan
10
erzh
<2233>
yang
11
rsa
<834>
akan
12
Nty
<5414>
==>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
berikan
12
Nty
<==
<5414>
kepadamu
14
Kl
<0>
melalui
15
Nm
<4480>
perempuan
muda
16
hrenh
<5291>
ini
17
tazh
<2063>
13
Lalu
1
xqyw
<3947>
==>
Boas
2
zeb
<1162>
mengambil
3
ta
<853>
Rut
4
twr
<7327>
==>
dan
Rut
4
twr
<==
<7327>
menjadi
5
yhtw
<1961>
istrinya
7
hsal
<802>
==>
Saat
8
abyw
<935>
dia
bersetubuh
9
hyla
<413>
dengan
istrinya
10
Ntyw
<5414>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
membuka
12
hl
<0>
kandungannya
13
Nwyrh
<2032>
dan
dia
melahirkan
14
dltw
<3205>
seorang
anak
15
Nb
<1121>
laki-laki
14
Kemudian
1
hnrmatw
<559>
==>
perempuan-perempuan
2
Mysnh
<802>
berkata
1
hnrmatw
<==
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Naomi
4
ymen
<5281>
Terpujilah
5
Kwrb
<1288>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
yang
7
rsa
<834>
tidak
8
al
<3808>
meninggalkan
9
tybsh
<7673>
engkau
tanpa
seorang
10
Kl
<0>
penebus
11
lag
<1350>
pada
hari
12
Mwyh
<3117>
ini
13
arqyw
<7121>
Biarlah
namanya
termasyhur
14
wms
<8034>
di
Israel
15
larvyb
<3478>
15
Dia
akan
1
hyhw
<1961>
==>
memulihkan
3
bysml
<7725>
jiwamu
4
spn
<5315>
dan
memelihara
5
lklklw
<3557>
masa
tuamu
7
Ktbyv
<7872>
==>
sebab
8
yk
<3588>
menantumu
9
Ktlk
<3618>
yang
10
rsa
<834>
mengasihimu
11
Ktbha
<157>
yang
13
rsa
<834>
lebih
baik
15
hbwj
<2896>
daripada
16
Kl
<0>
tujuh
17
hebsm
<7651>
anak
18
Mynb
<1121>
laki-laki
telah
melahirkan
12
wtdly
<3205>
dia
16
Kemudian
1
xqtw
<3947>
==>
Naomi
2
ymen
<5281>
mengambil
3
ta
<853>
anak
4
dlyh
<3206>
itu
dan
meletakkannya
5
whtstw
<7896>
di
atas
pangkuannya
6
hqyxb
<2436>
dan
7
yhtw
<1961>
menjadi
8
wl
<0>
pengasuhnya
9
tnmal
<539>
17
Tetangga-tetangganya
juga
1
hnarqtw
<7121>
==>
memberikan
2
wl
<0>
nama
3
twnksh
<7934>
katanya
Seorang
5
rmal
<559>
anak
laki-laki
6
dly
<3205>
==>
telah
lahir
6
dly
<==
<3205>
bagi
Naomi
8
ymenl
<5281>
dan
9
hnarqtw
<7121>
mereka
menamai
10
wms
<8034>
anak
itu
Obed
11
dbwe
<5744>
Dialah
12
awh
<1931>
ayah
13
yba
<1>
Isai
14
ysy
<3448>
ayah
15
yba
<1>
Daud
16
dwd
<1732>
18
Ini
1
hlaw
<428>
==>
adalah
keturunan
2
twdlwt
<8435>
Peres
3
Urp
<6557>
Peres
4
Urp
<6557>
memperanakkan
5
dylwh
<3205>
Hezron
7
Nwrux
<2696>
==>
19
Hezron
1
Nwruxw
<2696>
==>
memperanakkan
2
dylwh
<3205>
Ram
4
Mr
<7410>
==>
Ram
5
Mrw
<7410>
memperanakkan
6
dylwh
<3205>
Aminadab
8
bdnyme
<5992>
==>
20
Aminadab
1
bdnymew
<5992>
==>
memperanakkan
2
dylwh
<3205>
Nahason
4
Nwsxn
<5177>
==>
Nahason
5
Nwsxnw
<5177>
memperanakkan
6
dylwh
<3205>
Salmon
8
hmlv
<8009>
==>
21
Salmon
1
Nwmlvw
<8012>
==>
memperanakkan
2
dylwh
<3205>
Boas
4
zeb
<1162>
==>
Boas
5
zebw
<1162>
memperanakkan
6
dylwh
<3205>
Obed
8
dbwe
<5744>
==>
22
Obed
1
dbew
<5744>
==>
memperanakkan
2
dylwh
<3205>
Isai
4
ysy
<3448>
==>
Isai
5
ysyw
<3448>
memperanakkan
6
dylwh
<3205>
Daud
8
dwd
<1732>
==>