Prev Chapter Deuteronomy 8 Next Chapter
1
Segala
1lk
<3605>
perintah
2hwumh
<4687>
yang
3rsa
<834>
 
4ykna
<595>
kusampaikan
5Kwum
<6680>
kepadamu pada
 
 
hari ini
6Mwyh
<3117>
wajib kamu
 
 
lakukan
8twvel
<6213>
dengan setia
7Nwrmst
<8104>
supaya
9Neml
<4616>
kamu dapat
 
 
hidup
10Nwyxt
<2421>
bertambah ramai
11Mtybrw
<7235>
dan dapat
 
 
memasuki
12Mtabw
<935>
serta
 
 
memiliki
13Mtsryw
<3423>
 
14ta
<853>
negeri
15Urah
<776>
yang
16rsa
<834>
telah
 
 
Tuhan
18hwhy
<3068>
sumpah
17ebsn
<7650>
untuk memberikannya kepada

nenek moyangmu
19Mkytbal
<1>
2
Ingatlah
1trkzw
<2142>
 
2ta
<853>
seluruh
3lk
<3605>
perjalanan
4Krdh
<1870>
yang
5rsa
<834>
kamu tempuh dalam

pimpinan
6Kkylh
<1980>
Tuhan
7hwhy
<3068>
Allahmu
8Kyhla
<430>
di
 
 
gurun
12rbdmb
<4057>
selama
 
 
empat puluh
10Myebra
<705>
tahun
11hns
<8141>
ini
9hz
<2088>
Melalui semua itu Dia bermaksud
 
 
untuk
13Neml
<4616>
merendahkan hatimu
14Ktne
<6031>
menguji
15Ktonl
<5254>
kamu dan
 
 
mengetahui
16tedl
<3045>
apa
17ta
<853>
yang
18rsa
<834>
ada dalam
 
 
hatimu
19Kbblb
<3824>
sama ada kamu mahu
 
 
berpegang teguh
20rmsth
<8104>
pada segala
 
 
perintah-Nya
21*wytwum {wtwum}
<4687>
atau
22Ma
<518>
tidak
23al
<3808>
3
Dia
 
 
merendahkan hatimu
1Kneyw
<6031>
membiarkan kamu
 
 
lapar
2Kberyw
<7456>
dan
 
 
memberi
3Klkayw
<398> ==>
kamu
 
 
makan
3Klkayw
<== <398>
 
4ta
<853>
manna
5Nmh
<4478>
iaitu makanan

yang
6rsa
<834>
belum pernah
7al
<3808>
dikenali
8tedy
<3045>
baik oleh kamu
 
 
mahupun
9alw
<3808>
oleh
10Nwedy
<3045>
nenek moyangmu
11Kytba
<1>
supaya
12Neml
<4616>
kamu
 
 
sedar
13Kedwh
<3045>
bahawa
14yk
<3588>
manusia
20Mdah
<120>
hidup
19hyxy
<2421>
bukan
15al
<3808>
dengan
16le
<5921>
roti
17Mxlh
<3899>
sahaja
18wdbl
<905>
tetapi
21yk
<3588>
dengan
22le
<5921>
setiap
23lk
<3605>
firman yang

keluar
24auwm
<4161>
daripada
 
 
mulut
25yp
<6310>
Tuhan
26hwhy
<3068>
 
28Mdah 27hyxy
<120> <2421>
4
Selama
 
 
empat puluh
9Myebra
<705>
tahun
10hns
<8141>
ini
8hz
<2088>
pakaianmu
1Ktlmv
<8071>
tidak
2al
<3808>
menjadi usang
3htlb
<1086>
pada
 
 
tubuhmu
4Kylem
<5921>
dan
 
 
kakimu
5Klgrw
<7272>
pun
 
 
tidak
6al
<3808>
menjadi
 
 
bengkak
7hqub
<1216>
5
Maka
 
 
sedarilah
1tedyw
<3045>
dalam
2Me
<5973>
hatimu
3Kbbl
<3824>
bahawa
4yk
<3588>
seperti
5rsak
<834> ==>
seseorang
7sya
<376>
yang
5rsak
<== <834>
mendidik
6royy
<3256>
 
8ta
<853>
anaknya
9wnb
<1121>
demikianlah
 
 
Tuhan
10hwhy
<3068>
Allahmu
11Kyhla
<430>
mendidik
12Kroym
<3256>
kamu
 
 
6
Oleh sebab itu
 
 
peganglah dengan teguh
1trmsw
<8104>
pada segala
2ta
<853>
perintah
3twum
<4687>
Tuhan
4hwhy
<3069>
Allahmu
5Kyhla
<430>
dengan cara tetap
 
 
melangkah mengikut
6tkll
<1980>
jalan-Nya
7wykrdb
<1870>
serta
 
 
takut
8harylw
<3372>
kepada-Nya
9wta
<853>
7
 
1yk
<3588>
Tuhan
2hwhy
<3068>
Allahmu
3Kyhla
<430>
sedang
 
 
menghantar
4Kaybm
<935>
kamu
 
 
ke
5la
<413>
negeri
6Ura
<776>
yang
 
 
baik
7hbwj
<2896>
iaitu
 
 
negeri
8Ura
<776>
dengan
 
 
aliran sungai
9ylxn
<5158>
mata
11tnye
<5869>
air
10Mym
<4325>
dan
 
 
sumber air yang dalam
12tmhtw
<8415>
yang
 
 
memancar
13Myauy
<3318>
di
 
 
lembah-lembah
14heqbb
<1237>
serta di
 
 
gunung-gunung
15rhbw
<2022>
8
negeri
1Ura
<776>
dengan
 
 
gandum
2hjx
<2406>
barli
3hrevw
<8184>
pokok anggur
4Npgw
<1612>
pokok ara
5hnatw
<8384>
dan
 
 
pokok delima
6Nwmrw
<7416>
negeri
7Ura
<776>
dengan
 
 
minyak
9Nms
<8081>
zaitun
8tyz
<2132>
dan
 
 
madu
10sbdw
<1706>
9
Di
 
 
negeri
1Ura
<776>
itu kamu akan
 
 
makan
5lkat
<398>
 
6hb
<0>
roti
7Mxl
<3899>
 
2rsa
<834>
tanpa
3al
<3808>
harus
 
 
berjimat
4tnkomb
<4544>
dan kamu
 
 
tidak
8al
<3808>
akan
 
 
kekurangan
9roxt
<2637>
sesuatu pun
10lk
<3605>
 
13rsa
<834>
Batu-batan
14hynba
<68>
di
11hb
<0>
negeri
12Ura
<776>
itu juga mengandungi

besi
15lzrb
<1270>
dan daripada
 
 
pergunungannya
16hyrrhmw
<2042>
kamu dapat
 
 
menggali
17buxt
<2672>
tembaga
18tsxn
<5178>
10
Kamu akan
 
 
makan
1tlkaw
<398>
sampai kenyang
2tebvw
<7646>
dan kamu akan
 
 
memuji
3tkrbw
<1288>
 
4ta
<853>
Tuhan
5hwhy
<3068>
Allahmu
6Kyhla
<430>
atas
7le
<5921>
negeri
8Urah
<776>
yang
 
 
baik
9hbjh
<2896>
yang
10rsa
<834>
dikurniakan-Nya
11Ntn
<5414>
kepadamu
12Kl
<0>
11
Hati-hati
1rmsh
<8104>
 
2Kl
<0>
jangan
3Np
<6435>
sampai kamu
 
 
lupa
4xkst
<7911>
 
5ta
<853>
Tuhan
6hwhy
<3068>
Allahmu
7Kyhla
<430>
dengan
 
 
tidak
8ytlbl
<1115>
berpegang teguh
9rms
<8104>
pada segala
 
 
perintah-Nya
10wytwum
<4687>
peraturan-Nya
11wyjpsmw
<4941>
dan
 
 
kanun-Nya
12wytqxw
<2708>
yang
13rsa
<834>
 
14ykna
<595>
kusampaikan
15Kwum
<6680>
kepadamu pada
 
 
hari ini
16Mwyh
<3117>
12
Setelah kamu
 
 
makan
2lkat
<398>
sampai
1Np
<6435>
kenyang
3tebvw
<7646>
setelah kamu
 
 
membina
6hnbt
<1129>
rumah-rumah
4Mytbw
<1004>
yang
 
 
baik
5Mybwj
<2896>
dan
 
 
tinggal di dalamnya
7tbsyw
<3427>
13
setelah
 
 
bertambah banyak
3Nybry
<7235>
kawanan lembu
1Krqbw
<1241>
dan kawanan
 
 
dombamu
2Knauw
<6629>
juga
 
 
perak
4Pokw
<3701>
dan
 
 
emas
5bhzw
<2091>
kamu serta
7Kl 6hbry
<0> <7235>
segala
8lkw
<3605>
sesuatu
 
 
yang
9rsa
<834>
kamu
10Kl
<0>
miliki
11hbry
<7235>
14
jangan sampai kamu

menjadi takbur
2Kbbl 1Mrw
<3824> <7311>
dan
 
 
lupa
3txksw
<7911>
 
4ta
<853>
Tuhan
5hwhy
<3068>
Allahmu
6Kyhla
<430>
yang
 
 
membawa
7Kayuwmh
<3318> ==>
kamu
 
 
keluar
7Kayuwmh
<== <3318>
dari
 
 
Tanah
8Uram
<776>
Mesir
9Myrum
<4714>
dari
 
 
tempat
10tybm
<1004>
perhambaan
11Mydbe
<5650>
15
Dialah yang memimpin kamu

berjalan
1Kkylwmh
<1980>
di
 
 
gurun
2rbdmb
<4057>
yang
 
 
luas
3ldgh
<1419>
dan
 
 
menakutkan
4arwnhw
<3372>
tempat
 
 
ular
5sxn
<5175>
berbisa
6Prv
<8314>
dan
 
 
kala jengking
7brqew
<6137>
dengan
 
 
tanah yang kering kontang
8Nwamuw
<6774>
dan
9rsa
<834>
tidak
10Nya
<369>
berair
11Mym
<4325>
Dialah yang telah
 
 
memancarkan
12ayuwmh
<3318>
 
13Kl
<0>
air
14Mym
<4325>
bagimu dari
 
 
batu pejal
15rwum
<6697>
yang
 
 
keras
16symlxh
<2496>
16
dan Dia jugalah yang telah
 
 
memberi
1Klkamh
<398> ==>
kamu
 
 
makan
1Klkamh
<== <398>
manna
2Nm
<4478>
di
 
 
gurun
3rbdmb
<4057>
iaitu makanan

yang
4rsa
<834>
belum
5al
<3808>
pernah
 
 
dikenal
6Nwedy
<3045>
oleh
 
 
nenek moyangmu
7Kytba
<1>
Maksud semua itu ialah
 
 
untuk
8Neml
<4616>
merendahkan hatimu
9Ktne
<6031>
serta
10Nemlw
<4616>
menguji
11Kton
<5254>
kamu sehingga
 
 
akhirnya
13Ktyrxab
<319>
membuahkan kebaikan
12Kbjyhl
<3190>
bagimu
 
 
17
Jangan sampai kamu
 
 
berkata
1trmaw
<559>
dalam
 
 
hatimu
2Kbblb
<3824>
Kekuatan
3yxk
<3581>
dan
 
 
keperkasaan
4Muew
<6108>
tangankulah
5ydy
<3027>
yang
 
 
membuat
6hve
<6213>
aku memiliki
8ta 7yl
<853> <0>
kekayaan
9lyxh
<2428>
ini
10hzh
<2088>
18
Sebaliknya
 
 
ingatlah
1trkzw
<2142>
 
2ta
<853>
Tuhan
3hwhy
<3068>
Allahmu
4Kyhla
<430>
kerana
5yk
<3588>
Dialah
6awh
<1931>
yang
 
 
memberikan
7Ntnh
<5414>
kepadamu
8Kl
<0>
kekuatan
9xk
<3581>
untuk
 
 
memperoleh
10twvel
<6213>
kekayaan
11lyx
<2428>
itu
 
 
demi
12Neml
<4616>
meneguhkan
13Myqh
<6965>
 
14ta
<853>
perjanjian
15wtyrb
<1285>
yang
16rsa
<834>
telah Dia
 
 
sumpah
17ebsn
<7650>
kepada
 
 
nenek moyangmu
18Kytbal
<1>
seperti pada
 
 
hari
19Mwyk
<3117>
ini
20hzh
<2088>
 
21P
<0>
19
 
1hyhw
<1961>
Jika
2Ma
<518>
kamu
 
 
benar-benar melupakan
4xkst 3xks
<7911> <7911>
 
5ta
<853>
Tuhan
6hwhy
<3068>
Allahmu
7Kyhla
<430>
lalu
 
 
mengikuti
9yrxa 8tklhw
<310> <1980>
tuhan-tuhan
10Myhla
<430>
lain
11Myrxa
<312>
beribadat
12Mtdbew
<5647>
kepada semua tuhan itu dan

sujud menyembah
13tywxtshw
<7812>
kepadanya maka pada
16Mkb
<0>
hari ini
17Mwyh
<3117>
aku
14Mhl
<0>
mengingatkan
15ytdeh
<5749>
kamu
 
 
bahawa
18yk
<3588>
kamu
 
 
pasti binasa
20Nwdbat 19dba
<6> <6>
20
Sama seperti
 
 
bangsa-bangsa
1Mywgk
<1471>
yang
2rsa
<834>
dibinasakan
4dybam
<6>
Tuhan
3hwhy
<3068>
di hadapanmu
5Mkynpm
<6440>
demikianlah
6Nk
<3651>
kamu akan
 
 
dibinasakan
7Nwdbat
<6>
kerana
8bqe
<6118>
kamu
 
 
tidak
9al
<3808>
mahu
 
 
mematuhi
11lwqb 10Nwemst
<6963> <8085>
Tuhan
12hwhy
<3068>
Allahmu
13Mkyhla
<430>
 
14P
<0>