Prev Chapter Deuteronomy 24 Next Chapter
1
Apabila
1yk
<3588> ==>
seorang
 
 
laki-laki
3sya
<376> ==>
mengambil
2xqy
<3947>
seorang
3sya
<== <376>
perempuan
4hsa
<802>
dan
 
 
menikahinya
5hlebw
<1166>
lalu
6hyhw
<1961>
dia
7Ma
<518>
tidak
8al
<3808>
menyukainya
10Nx
<2580> ==>
lagi
 
 
karena
11wynyeb
<5869>
dia
12yk
<3588>
mendapati
13aum
<4672>
hal
14hb
<0>
yang
 
 
memalukan
15twre
<6172>
Kemudian dia
 
 
menulis
17btkw
<3789> ==>
surat
19rpo
<5612> ==>
cerai
20ttyrk
<3748>
dan
 
 
memberikannya
21Ntnw
<5414>
kepada
22hdyb
<3027> ==>
perempuan itu
 
 
dan
22hdyb
<== <3027>
menyuruhnya pergi
23hxlsw
<7971>
dari
 
 
rumahnya
24wtybm
<1004>
2
Setelah perempuan itu
 
 
meninggalkan
1hauyw
<3318> ==>
rumahnya
2wtybm
<1004>
dan
 
 
pergi
3hklhw
<1980>
dan
 
 
menjadi
4htyhw
<1961>
istri
 
 
orang
5syal
<376>
lain
6rxa
<312>
3
Jika
1hanvw
<8130>
suami
2syah
<376>
keduanya tidak mencintainya lagi
 
 
dan
3Nwrxah
<314>
menulis
4btkw
<3789>
surat
6rpo
<5612> ==>
cerai
7ttyrk
<3748>
dan
 
 
memberikan
8Ntnw
<5414>
kepada
9hdyb
<3027> ==>
perempuan itu
 
 
dan
9hdyb
<== <3027>
menyuruhnya pergi
10hxlsw
<7971>
dari
 
 
rumahnya
11wtybm
<1004>
atau
12wa
<176>
jika
13yk
<3588>
suami
14twmy
<4191>
yang
 
 
kedua
16Nwrxah
<314>
yang
17rsa
<834>
memperistrinya
18hxql
<3947>
tersebut
19wl
<0>
mati
20hsal
<802>
4
maka
 
 
suaminya
3hleb
<1167>
yang
 
 
pertama
4Nwsarh
<7223>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
menyuruhnya pergi
6hxls
<7971>
itu
 
 
tidak
1al
<3808> ==>
boleh
2lkwy
<3201>
mengambil
8htxql
<3947> ==>
perempuan
9twyhl
<1961>
itu
 
 
menjadi
10wl
<0>
istri
11hsal
<802>
setelah
12yrxa
<310>
perempuan
13rsa
<834>
itu
 
 
menjadi najis
14hamjh
<2930>
Itu
 
 
adalah
15yk
<3588>
kekejian
16hbewt
<8441>
bagi
17awh
<1931>
TUHAN
19hwhy
<3068> ==>
Janganlah
20alw
<3808>
kamu mendatangkan
 
 
dosa
21ayjxt
<2398>
di
22ta
<853>
negeri
23Urah
<776>
yang diberikan
24rsa
<834>
TUHAN
25hwhy
<3068>
Allahmu
26Kyhla
<430>
kepadamu
27Ntn
<5414>
menjadi
28Kl
<0>
milik
29hlxn
<5159>
pusakamu
30o
<0>
5
Jika
1yk
<3588> ==>
seorang
3sya
<376> ==>
laki-laki
4hsa
<802>
baru
5hsdx
<2319>
menikah
6al
<3808> ==>
dia
 
 
tidak
6al
<== <3808>
boleh disuruh
 
 
pergi
7auy
<3318>
dengan pasukan untuk
 
 
berperang
8abub
<6635>
atau
9alw
<3808>
dibebani
10rbey
<5674>
dengan
11wyle
<5921>
beberapa
12lkl
<3605>
tugas
13rbd
<1697>
Dia
 
 
bebas
14yqn
<5355>
untuk
 
 
tinggal
15hyhy
<1961>
di
 
 
rumah
16wtybl
<1004>
selama setahun
17hns
<8141>
dan
18txa
<259>
membuat
19xmvw
<8055>
istri
21wtsa
<802>
yang
22rsa
<834>
telah
 
 
dinikahinya
23xql
<3947>
bahagia
24o
<0>
6
Janganlah
1al
<3808> ==>
kamu
 
 
mengambil
2lbxy
<2254>
batu gilingan
3Myxr
<7347>
bawah atau batu gilingan atas sebagai
 
 
jaminan
4bkrw
<7393>
Karena
5yk
<3588>
hal
 
 
itu
7awh
<1931>
berarti mengambil
8lbx
<2254>
hidupnya
6spn
<5315>
sebagai jaminan
 
 
7
Jika
1yk
<3588> ==>
seorang
 
 
laki-laki
3sya
<376> ==>
tertangkap menculik
4bng
<1589>
salah satu
 
 
saudaranya
6wyxam
<251> ==>
dari antara
 
 
orang
7ynbm
<1121>
Israel
8larvy
<3478>
dan memperlakukannya seperti
 
 
budak
9rmethw
<6014>
dan
10wb
<0>
menjualnya
11wrkmw
<4376>
maka penculik itu harus
 
 
mati
12tmw
<4191>
Kamu
 
 
harus
13bngh
<1590>
menjauhkan
15trebw
<1197>
kejahatan
16erh
<7451>
ini dari
 
 
tengah-tengahmu
17Kbrqm
<7130>
8
Waspadalah
1rmsh
<8104>
terhadap
 
 
penyakit
2egnb
<5061>
kusta
3teruh
<6883>
Bersungguh-sungguhlah
4rmsl
<8104>
melakukan
6twvelw
<6213> ==>
segala
7lkk
<3605>
perintah yang
8rsa
<834>
diajarkan
9wrwy
<3384>
para
 
 
imam
11Mynhkh
<3548>
Lewi
12Mywlh
<3881>
kepadamu Kamu harus melakukannya dengan sungguh-sungguh seperti apa
 
 
yang
13rsak
<834>
telah
 
 
kuperintahkan
14Mtywu
<6680>
kepada
10Mkta
<853>
para
 
 
imam
15wrmst
<8104>
untuk
16twvel
<6213>
dilakukan
 
 
9
Ingatlah
1rwkz
<2142> ==>
apa yang sudah
3rsa
<834> ==>
dilakukan
4hve
<6213>
TUHAN
5hwhy
<3069>
Allahmu
6Kyhla
<430>
terhadap
 
 
Miryam
7Myrml
<4813>
dalam
 
 
perjalananmu
8Krdb
<1870>
meninggalkan
9Mktaub
<3318>
Mesir
10Myrumm
<4714>
10
Ketika
1yk
<3588> ==>
kamu
 
 
meminjamkan
2hst
<5383>
sesuatu
5hmwam
<3972>
kepada
 
 
sesamamu
3Kerb
<7453>
janganlah
6al
<3808>
kamu
7abt
<935>
memasuki
8la
<413>
rumahnya
9wtyb
<1004>
untuk
 
 
mengambil
10jbel
<5670>
jaminan
11wjbe
<5667>
11
Kamu harus tetap
 
 
berada
2dmet
<5975>
di
 
 
luar
1Uwxb
<2351> ==>
orang
3syahw
<376>
yang
4rsa
<834>
menerima
5hta
<859>
pinjaman
6hsn
<5383>
itu
7wb
<0>
untuk
8ayuwy
<3318>
membawa
10ta
<853> ==>
jaminan
11jwbeh
<5667>
itu
 
 
kepadamu
12huwxh
<2351>
12
Jika
1Maw
<518> ==>
dia
 
 
orang
2sya
<376>
miskin
3yne
<6041>
janganlah
5al
<3808> ==>
kamu
 
 
tidur
6bkst
<7901>
dengan barang
 
 
jaminannya
7wjbeb
<5667>
13
Ketika
1bsh
<7725> ==>
matahari terbenam
7smsh
<8121>
haruslah kamu
 
 
mengembalikan
2byst
<7725>
jaminan
5jwbeh
<5667>
itu
 
 
kepadanya
3wl
<0>
sehingga
4ta
<853>
dia dapat
 
 
tidur
8bksw
<7901>
dengan
 
 
jubahnya
9wtmlvb
<8008>
sendiri dan
 
 
memberkatimu
10Kkrbw
<1288>
Dengan
11Klw
<0>
demikian kamu akan
 
 
menjadi
12hyht
<1961>
benar
13hqdu
<6666>
di
 
 
hadapan
14ynpl
<6440>
TUHAN
15hwhy
<3068>
Allahmu
16Kyhla
<430>
14
Janganlah
1al
<3808> ==>
kamu
 
 
memeras
2qset
<6231>
pekerja
3rykv
<7916>
yang
4yne
<6041> ==>
miskin
5Nwybaw
<34>
dan
 
 
menderita
4yne
<== <6041>
apakah dia
 
 
saudaramu
6Kyxam
<251>
atau
7wa
<176>
orang asing
8Krgm
<1616>
yang
9rsa
<834>
tinggal
 
 
di
10Kurab
<776>
salah satu
 
 
kotamu
11Kyresb
<8179>
15
Bayarlah
2Ntt
<5414> ==>
upahnya
3wrkv
<7939>
pada hari
1wmwyb
<3117>
yang
2Ntt
<== <5414>
sama
 
 
sebelum
4alw
<3808>
 
6wyle
<5921>
matahari terbenam
7smsh
<8121> ==>
karena
8yk
<3588>
dia
 
 
miskin
9yne
<6041>
dan sangat mengharapkannya
 
 
sehingga
11wylaw
<5921>
dia
10awh
<1931>
akan
13avn
<5375>
 
16alw 15wspn
<3808> <5315>
berseru
17arqy
<7121>
kepada
19la
<413> ==>
TUHAN
20hwhy
<3068>
mengenai kamu dan hal itu akan
 
 
menjadi
21hyhw
<1961>
dosa
23ajx
<2399>
bagimu
24o
<0>
16
Jangan
1al
<3808> ==>
menghukum mati
2wtmwy
<4191>
ayah
3twba
<1>
karena
4le
<5921>
perbuatan
 
 
anak-anaknya
5Mynb
<1121>
atau
7al
<3808>
menghukum mati
8wtmwy
<4191>
anak-anak
 
 
karena
9le
<5921>
perbuatan
 
 
ayahnya
10twba
<1>
Setiap
11sya
<376>
orang
 
 
dihukum
12wajxb
<2399>
mati
13wtmwy
<4191>
hanya karena dosanya
 
 
sendiri
14o
<0>
17
Janganlah
1al
<3808> ==>
kamu
 
 
mengabaikan
2hjt
<5186>
hak
3jpsm
<4941>
untuk
 
 
orang asing
4rg
<1616>
atau
6alw
<3808>
yatim
5Mwty
<3490>
dan
 
 
mengambil
7lbxt
<2254>
pakaian
8dgb
<899>
seorang janda sebagai
 
 
jaminan
9hnmla
<490>
18
Ingatlah
1trkzw
<2142> ==>
bahwa
2yk
<3588>
kamu dahulu adalah
 
 
budak
3dbe
<5650>
di
4tyyh
<1961>
Mesir
5Myrumb
<4714>
dan
6Kdpyw
<6299>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allahmu
8Kyhla
<430>
telah menebusmu dari
 
 
sana
9Msm
<8033>
Oleh sebab
10le
<5921>
itu
11Nk
<3651>
aku
12ykna
<595>
memerintahkan kepadamu
13Kwum
<6680>
untuk
 
 
melakukan
14twvel
<6213>
hal
16rbdh
<1697> ==>
ini
17hzh
<2088>
19
Ketika kamu
1yk
<3588> ==>
memanen
2ruqt
<7114>
di
 
 
ladangmu
4Kdvb
<7704>
dan
 
 
lupa
5txksw
<7911>
ternyata
6rme
<6016>
tertinggal seberkas di
 
 
ladang
7hdvb
<7704>
Jangan
8al
<3808>
kembali
9bwst
<7725>
untuk
 
 
mengambilnya
10wtxql
<3947>
karena akan menjadi milik
 
 
orang asing
11rgl
<1616>
anak yatim
12Mwtyl
<3490>
atau para
 
 
janda
13hnmlalw
<490>
Dengan
 
 
demikian
15Neml
<4616> ==>
TUHAN
17hwhy
<3068>
Allahmu
18Kyhla
<430>
akan
 
 
memberkatimu
16Kkrby
<1288>
dalam
 
 
segala
19lkb
<3605>
pekerjaan
20hvem
<4639>
tanganmu
21Kydy
<3027>
20
Ketika
1yk
<3588> ==>
kamu
 
 
merontokkan
2jbxt
<2251>
pohon zaitun
3Ktyz
<2132>
jangan
4al
<3808>
kembali untuk
 
 
mencari
5rapt
<6286>
di dahannya Buah-buah yang kamu tinggalkan itu adalah bagian untuk
 
 
orang asing
7rgl
<1616> ==>
anak yatim
8Mwtyl
<3490>
dan para
 
 
janda
9hnmlalw
<490>
 
11o
<0>
21
Ketika
1yk
<3588> ==>
kamu mengumpulkan
 
 
buah
2rubt
<1219>
anggur
3Kmrk
<3754> ==>
dari
 
 
kebun anggurmu
3Kmrk
<== <3754>
janganlah
4al
<3808>
kamu kembali untuk
 
 
memetiknya
5llwet
<5953>
karena itu adalah bagian untuk
 
 
orang asing
7rgl
<1616> ==>
anak yatim
8Mwtyl
<3490>
dan para
 
 
janda
9hnmlalw
<490>
22
Ingatlah
1trkzw
<2142> ==>
bahwa
2yk
<3588>
kamu dahulu adalah
 
 
budak
3dbe
<5650>
di
4tyyh
<1961>
tanah
5Urab
<776>
Mesir
6Myrum
<4714>
Oleh sebab
7le
<5921>
itu
8Nk
<3651>
aku
9ykna
<595>
memerintahkanmu
10Kwum
<6680>
untuk
 
 
melakukan
11twvel
<6213>
hal
13rbdh
<1697> ==>
ini
14hzh
<2088>