Prev Chapter Deuteronomy 10 Next Chapter
1
Pada waktu
1teb
<6256> ==>
itu
2awhh
<1931>
TUHAN
4hwhy
<3068>
berfirman
3rma
<559>
kepadaku
5yla
<413>
Kamu harus
 
 
memahat
6lop
<6458>
dua
8yns
<8147> ==>
loh batu
9txwl
<3871>
seperti batu yang
 
 
pertama
11Mynsark
<7223>
Lalu kamu harus
 
 
naik
12hlew
<5927>
kepada-Ku ke
13yla
<413>
gunung
14hrhh
<2022>
Buatlah
15tyvew
<6213>
juga
 
 
sebuah
16Kl
<0>
tabut
17Nwra
<727>
kayu
18Ue
<6086>
2
Aku akan
 
 
menulis
1btkaw
<3789> ==>
di
 
 
atas
2le
<5921>
loh batu
3txlh
<3871>
itu
4ta
<853>
firman
5Myrbdh
<1697>
seperti
6rsa
<834>
kedua
 
 
loh batu
9txlh
<3871> ==>
yang
10Mynsarh
<7223>
kaupecahkan
12trbs
<7665>
itu
 
 
Sesudah
7wyh
<1961>
itu kamu harus memasukkannya ke
 
 
dalam
13Mtmvw
<7760>
tabut
14Nwrab
<727>
itu
 
 
3
Aku pun
 
 
membuat
1veaw
<6213> ==>
sebuah
 
 
tabut
2Nwra
<727>
dari
 
 
kayu
3yue
<6086>
akasia
4Myjs
<7848>
Aku
 
 
memahat
5lopaw
<6458>
dua
6yns
<8147>
loh
7txl
<3871>
batu
8Mynba
<68>
seperti
 
 
dua
12ynsw
<8147>
batu yang
 
 
sebelumnya
9Mynsark
<7223>
Kemudian aku
 
 
naik
10leaw
<5927>
ke
 
 
gunung
11hrhh
<2022>
dengan
 
 
loh batu
13txlh
<3871>
di
 
 
tanganku
14ydyb
<3027>
4
Dia
 
 
menulis
1btkyw
<3789> ==>
di
 
 
atas
2le
<5921>
loh batu
3txlh
<3871>
itu
 
 
kata-kata
4btkmk
<4385>
yang sama seperti
 
 
sebelumnya
5Nwsarh
<7223>
yakni
6ta
<853>
sepuluh
7trve
<6235>
perintah
8Myrbdh
<1697>
TUHAN
11hwhy
<3068>
yang
9rsa
<834>
disampaikan-Nya
10rbd
<1696>
dari
14Kwtm
<8432>
api
15sah
<784>
ketika
16Mwyb
<3117>
kamu
 
 
berkumpul
17lhqh
<6951>
di
 
 
atas
12Mkyla
<413>
gunung
13rhb
<2022>
Dan
 
 
TUHAN
19hwhy
<3068>
memberikannya
18Mntyw
<5414>
kepadaku
20yla
<413>
5
Aku
1Npaw
<6437> ==>
turun
2draw
<3381>
dari
3Nm
<4480>
gunung
4rhh
<2022>
dan
 
 
meletakkan
5Mvaw
<7760>
loh batu
7txlh
<3871> ==>
itu ke dalam
 
 
tabut
8Nwrab
<727>
yang
9rsa
<834>
kubuat
10ytyve
<6213>
dan
11wyhyw
<1961>
di situlah
12Ms
<8033>
disimpan seperti
 
 
yang
13rsak
<834>
TUHAN
15hwhy
<3068> ==>
perintahkan
14ynwu
<6680>
kepadaku
15hwhy
<== <3068>
6
Orang
1ynbw
<1121> ==>
Israel
2larvy
<3478>
berjalan
3weon
<5265>
dari
4trabm
<0>
Beerot
6Nqey
<885> ==>
Bene-Yaakan
7hrowm
<4149>
ke
8Ms
<8033>
Mosera
9tm
<4191> ==>
Harun
10Nrha
<175>
mati
9tm
<== <4191>
dan
 
 
dikuburkan
11rbqyw
<6912>
di
 
 
sana
12Ms
<8033>
Eleazar
14rzela
<499>
anaknya
15wnb
<1121>
menjadi
 
 
imam sebagai
13Nhkyw
<3547>
penggantinya
16wytxt
<8478>
7
Dari
4Nmw
<4480>
sana
1Msm
<8033> ==>
orang
 
 
Israel
2weon
<5265>
melanjutkan perjalanannya ke
 
 
Gudgod
3hdgdgh
<1412>
Dan dari
 
 
Gudgod
5hdgdgh
<1412>
ke
 
 
Yotbata
6htbjy
<3193>
suatu
 
 
wilayah
7Ura
<776>
yang
 
 
banyak
8ylxn
<5158>
sungainya
9Mym
<4325>
8
Ketika
1teb
<6256> ==>
itu
2awhh
<1931>
TUHAN
4hwhy
<3068> ==>
menunjuk
5ta
<853>
suku
6jbs
<7626>
Lewi
7ywlh
<3878>
untuk
 
 
mengangkut
8tavl
<5375>
Tabut
10Nwra
<727> ==>
Perjanjian
11tyrb
<1285>
TUHAN
12hwhy
<3068>
untuk berada
13dmel
<5975>
di
 
 
hadapan
14ynpl
<6440>
TUHAN
15hwhy
<3068>
dan
 
 
mereka
16wtrsl
<8334> ==>
memberkati
17Krblw
<1288>
jemaat
16wtrsl
<== <8334>
dalam
 
 
nama-Nya
18wmsb
<8034>
sampai
19de
<5704>
sekarang
21hzh
<2088> ==>
9
Oleh sebab
1le
<5921> ==>
itulah
2Nk
<3651>
suku Lewi
5ywll
<3881>
tidak
3al
<3808>
mendapat
4hyh
<1961>
bagian
6qlx
<2506>
tanah milik
7hlxnw
<5159>
seperti
8Me
<5973>
suku-suku
9wyxa
<251>
lain
 
 
TUHAN
10hwhy
<3068>
adalah
11awh
<1931>
milik pusaka
12wtlxn
<5159>
seperti
 
 
yang
13rsak
<834>
dijanjikan
14rbd
<1696>
TUHAN
15hwhy
<3068>
Allahmu
16Kyhla
<430>
kepada
 
 
mereka
17wl
<0>
10
Aku
1yknaw
<595> ==>
tinggal
2ytdme
<5975>
di
 
 
gunung
3rhb
<2022>
selama
4Mymyk
<3117>
40
6Myebra
<705>
hari
7Mwy
<3117>
40
8Myebraw
<705>
malam
9hlyl
<3915>
seperti yang pertama dan
 
 
TUHAN
11hwhy
<3068>
mendengarkan
10emsyw
<8085>
aku
 
 
juga
13Mg
<1571>
pada saat
 
 
itu
15awhh
<1931> ==>
sehingga
 
 
TUHAN
18hwhy
<3068> ==>
tidak
16al
<3808>
akan
 
 
membinasakanmu
19Ktyxsh
<7843>
11
Dan
1rmayw
<559> ==>
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rmayw
<== <559> ==>
kepadaku
3yla
<413>
Pergi
5Kl
<1980> ==>
dan pimpinlah jemaat itu dalam
 
 
perjalanan
6eoml
<4550>
mereka
7ynpl
<6440>
supaya
8Meh
<5971>
mereka
 
 
masuk
9wabyw
<935>
dan
 
 
memiliki
10wsryw
<3423>
negeri
12Urah
<776> ==>
yang
13rsa
<834>
telah
 
 
Kujanjikan kepada
14ytebsn
<7650>
nenek moyang
15Mtbal
<1>
mereka
18P
<0> ==>
12
Sekarang
1htew
<6258> ==>
Israel
2larvy
<3478>
Apakah
3hm
<4100>
yang diminta
 
 
TUHAN
4hwhy
<3069>
Allahmu
5Kyhla
<430>
dari
6las
<7592>
dirimu
7Kmem
<5973>
Selain
8yk
<3588>
takut
10haryl
<3372> ==>
kepada
11ta
<853>
TUHAN
12hwhy
<3069>
Allahmu
13Kyhla
<430>
hiduplah
14tkll
<1980> ==>
dengan
 
 
berjalan
14tkll
<== <1980>
di
15lkb
<3605>
jalan-Nya
16wykrd
<1870>
dan
 
 
mengasihi-Nya
17hbhalw
<157>
Dan
18wta
<853>
layanilah
19dbelw
<5647>
TUHAN
21hwhy
<3069> ==>
Allahmu
22Kyhla
<430>
dengan
 
 
segenap
23lkb
<3605>
hatimu
24Kbbl
<3824>
dan dengan
 
 
segenap
25lkbw
<3605>
jiwamu
26Kspn
<5315>
13
Taatilah
1rmsl
<8104> ==>
perintah
3twum
<4687> ==>
dan
5taw
<853>
ketetapan
6wytqx
<2708>
TUHAN
4hwhy
<3068>
yang
7rsa
<834>
kusampaikan
8ykna
<595>
kepadamu
9Kwum
<6680>
hari
10Mwyh
<3117>
ini untuk
 
 
kebaikanmu
11bwjl
<2896>
sendiri
12Kl
<0>
14
Lihatlah
1Nh
<2005> ==>
TUHAN
2hwhyl
<3068>
Allahmu
3Kyhla
<430>
mempunyai
4Mymsh
<8064>
segala
5ymsw
<8064>
langit
6Mymsh
<8064>
beserta
 
 
bumi
7Urah
<776>
dan
 
 
segala
8lkw
<3605>
isinya
9rsa
<834>
15
TUHAN
4hwhy
<3068>
sangat
5hbhal
<157>
mengasihi
3qsx
<2836>
 
1qr
<7535>
nenek moyangmu
2Kytbab
<1>
dan
6Mtwa
<853>
telah
 
 
memilih
7rxbyw
<977>
keturunannya
8Merzb
<2233>
yaitu
 
 
kamu
10Mkb
<0> ==>
dari antara
 
 
segala
11lkm
<3605>
bangsa
12Mymeh
<5971>
seperti
 
 
saat
13Mwyk
<3117>
ini
14hzh
<2088>
16
Sunatkanlah
1Mtlmw
<4135> ==>
 
3tlre
<6190>
hatimu
4Mkbbl
<3824>
dan
 
 
jangan
6al
<3808>
lagi
8dwe
<5750> ==>
tegar
5Mkprew
<6203>
tengkuk
 
 
17
 
1yk
<3588>
TUHANlah
2hwhy
<3068> ==>
Allahmu
3Mkyhla
<430>
Dialah
4awh
<1931>
Allah
5yhla
<430>
atas segala
 
 
ilah
6Myhlah
<430>
dan
 
 
Tuhan
7yndaw
<136>
atas segala
 
 
tuhan
8Myndah
<113>
yang
 
 
besar
10ldgh
<1419>
kuat
11rbgh
<1368> ==>
dan
 
 
Allah
9lah
<410>
yang
11rbgh
<== <1368>
mengagumkan
12arwnhw
<3372>
yang
13rsa
<834>
tidak
14al
<3808>
memihak
15avy
<5375>
atau
17alw
<3808> ==>
menerima
18xqy
<3947>
suap
19dxs
<7810>
18
 
1hve
<6213>
adil
2jpsm
<4941> ==>
bagi
 
 
para
3Mwty
<3490> ==>
janda
4hnmlaw
<490>
dan
 
 
yatim
3Mwty
<== <3490>
serta
 
 
mengasihi
5bhaw
<157>
orang asing
6rg
<1616>
dengan
 
 
memberikan
7ttl
<5414>
makanan
9Mxl
<3899> ==>
dan
 
 
pakaian
10hlmvw
<8071>
kepadanya
 
 
19
Kamu harus
 
 
mengasihi
1Mtbhaw
<157> ==>
mereka
2ta
<853>
sebab
4yk
<3588>
kamu dahulu pun
 
 
orang
3rgh
<1616>
asing
5Myrg
<1616>
di
6Mtyyh
<1961>
tanah
7Urab
<776>
Mesir
8Myrum
<4714>
20
Kamu harus
 
 
takut
4aryt
<3372>
kepada
1ta
<853> ==>
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allahmu
3Kyhla
<430>
kamu
5wta
<853>
harus
6dbet
<5647>
menyembah-Nya
7wbw
<0>
berpegang teguh
8qbdt
<1692>
pada-Nya
9wmsbw
<8034>
dan
 
 
bersumpah
10ebst
<7650>
demi nama-Nya
 
 
21
Dialah
1awh
<1931> ==>
pujianmu
2Ktlht
<8416>
dan
 
 
Dialah
3awhw
<1931>
Allahmu
4Kyhla
<430>
yang telah
5rsa
<834>
melakukan
6hve
<6213>
 
8ta
<853>
perbuatan-perbuatan besar
9tldgh
<1419> ==>
dan
10taw
<853>
mengagumkan
11tarwnh
<3372>
seperti
13rsa
<834> ==>
yang
 
 
matamu lihat
15Kynye
<5869> ==>
22
Ketika
3wdry
<3381> ==>
nenek moyangmu
4Kytba
<1>
pergi
3wdry
<== <3381>
ke
 
 
Mesir
5hmyrum
<4714>
hanya
6htew
<6258> ==>
berjumlah
1Myebsb
<7657> ==>
tujuh puluh
 
 
orang
2spn
<5315>
Sekarang
6htew
<== <6258>
TUHAN
8hwhy
<3068> ==>
Allahmu
9Kyhla
<430>
telah membuatmu
 
 
sebanyak bintang
10ybkwkk
<3556>
di langit
11Mymsh
<8064>