Prev Chapter Zechariah 6 Next Chapter
1
Aku
 
 
melayangkan
2avaw
<5375>
mataku
3ynye
<5869>
pula
1bsaw
<7725>
maka aku
 
 
melihat
4haraw
<7200>
tampak
5hnhw
<2009>
keluar
8twauy
<3318>
empat
6ebra
<702>
kereta
7twbkrm
<4818>
dari
 
 
antara
9Nybm
<996>
dua
10yns
<8147>
gunung
11Myrhh
<2022>
Adapun
 
 
gunung-gunung
12Myrhhw
<2022>
itu adalah
 
 
gunung-gunung
13yrh
<2022>
tembaga
14tsxn
<5178>
2
Kereta
1hbkrmb
<4818>
pertama
2hnsarh
<7223>
ditarik oleh

kuda
3Myowo
<5483>
merah
4Mymda
<122>
kereta
5hbkrmbw
<4818>
kedua
6tynsh
<8145>
oleh
 
 
kuda
7Myowo
<5483>
hitam
8Myrxs
<7838>
3
Kereta
1hbkrmbw
<4818>
ketiga
2tyslsh
<7992>
oleh
 
 
kuda
3Myowo
<5483>
putih
4Mynbl
<3836>
dan
 
 
kereta
5hbkrmbw
<4818>
keempat
6tyebrh
<7243>
oleh
 
 
kuda
7Myowo
<5483>
yang
 
 
berbelang-belang
8Mydrb
<1261>
dan
 
 
berloreng-loreng
9Myuma
<554>
4
Berbicaralah
1Neaw
<6030>
aku
2rmaw
<559>
kepada
3la
<413>
malaikat
4Kalmh
<4397>
yang
 
 
berbicara
5rbdh
<1696>
dengan aku itu
6yb
<0>
Apakah
7hm
<4100>
arti semuanya
 
 
ini
8hla
<428>
tuanku
9ynda
<113>
5
Berbicaralah
1Neyw
<6030>
malaikat
2Kalmh
<4397>
itu
3rmayw
<559>
kepadaku
4yla
<413>
Semuanya
 
 
ini
5hla
<428>
keluar
9twauwy
<3318>
ke arah
 
 
keempat
6ebra
<702>
mata angin
8Mymsh 7twxr
<8064> <7307>
sesudah mereka
 
 
menghadap
10buythm
<3320>
kepada
11le
<5921>
Tuhan
12Nwda
<113>
seluruh
13lk
<3605>
bumi
14Urah
<776>
6
Yang
1rsa
<834>
ditarik oleh
2hb
<0>
kuda
3Myowoh
<5483>
hitam
4Myrxsh
<7838>
itu
 
 
keluar
5Myauy
<3318>
ke
6la
<413>
Tanah
7Ura
<776>
Utara
8Nwpu
<6828>
yang
 
 
putih
9Mynblhw
<3836>
itu
 
 
keluar
10wauy
<3318>
ke arah barat
12Mhyrxa 11la
<310> <413>
yang
 
 
berbelang-belang
13Mydrbhw
<1261>
itu
 
 
keluar
14wauy
<3318>
ke
15la
<413>
Tanah
16Ura
<776>
Selatan
17Nmyth
<8486>
7
dan yang
 
 
merah
1Myumahw
<554>
itu
 
 
keluar
2wauy
<3318>
gelisah
3wsqbyw
<1245>
untuk
 
 
pergi
4tkll
<1980>
hendak
 
 
menjelajahi
5Klhthl
<1980>
bumi
6Urab
<776>
Lalu
 
 
berkatalah
7rmayw
<559>
ia
 
 
Pergilah
8wkl
<1980>
jelajahilah
9wklhth
<1980>
bumi
10Urab
<776>
Maka mereka
 
 
menjelajahi
11hnklhttw
<1980>
bumi
12Urab
<776>
8
Kemudian
 
 
berteriaklah
1qezyw
<2199>
ia
3rbdyw 2yta
<1696> <854>
kepadaku
4yla
<413>
 
5rmal
<559>
Lihat
6har
<7200>
mereka yang
 
 
keluar
7Myauwyh
<3318>
ke
8la
<413>
Tanah
9Ura
<776>
Utara
10Nwpu
<6828>
itu akan
 
 
menenteramkan
11wxynh
<5117>
 
12ta
<853>
roh-Ku
13yxwr
<7307>
di
 
 
Tanah
14Urab
<776>
Utara
15Nwpu
<6828>
 
16o
<0>
9
Datanglah
1yhyw
<1961>
firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
kepadaku
4yla
<413>
bunyinya
5rmal
<559>
10
Pergilah
9tabw
<935>
pada
10hta
<859>
hari
11Mwyb
<3117>
ini
12awhh
<1931>
juga
 
 
ke
13tabw
<935>
rumah
14tyb
<1004>
Yosia
15hysay
<2977>
bin
16Nb
<1121>
Zefanya
17hynpu
<6846>
dan
 
 
pungutlah
1xwql
<3947>
persembahan dari pihak
2tam
<853>
orang-orang buangan
3hlwgh
<1473>
yaitu dari
 
 
Heldai
4ydlxm
<2469>
 
5tamw
<853>
Tobia
6hybwj
<2900>
dan
7tamw
<853>
Yedaya
8hyedy
<3048>
semuanya orang-orang
 
 
yang
18rsa
<834>
sudah
 
 
datang
19wab
<935>
kembali dari

Babel
20lbbm
<894>
11
pungutlah
1txqlw
<3947>
perak
2Pok
<3701>
dan
 
 
emas
3bhzw
<2091>
buatlah
4tyvew
<6213>
mahkota
5twrje
<5850>
dan
 
 
kenakanlah
6tmvw
<7760>
itu pada
 
 
kepala
7sarb
<7218>
imam
11Nhkh
<3548>
besar
12lwdgh
<1419>
Yosua
8eswhy
<3091>
bin
9Nb
<1121>
Yozadak
10qduwhy
<3087>
12
katakanlah
1trmaw
<559>
kepadanya
2wyla
<413>
 
3rmal
<559>
Beginilah
4hk
<3541>
firman
5rma
<559>
TUHAN
6hwhy
<3068>
semesta alam
7twabu
<6635>
 
8rmal
<559>
Inilah
9hnh
<2009>
orang
10sya
<376>
yang
 
 
bernama
12wms
<8034>
Tunas
11xmu
<6780>
Ia akan
 
 
bertunas
14xmuy
<6779>
dari
 
 
tempatnya
13wytxtmw
<8478>
dan ia akan
 
 
mendirikan
15hnbw
<1129>
 
16ta
<853>
bait
17lkyh
<1964>
TUHAN
18hwhy
<3068>
13
Dialah
1awhw
<1931>
yang akan
 
 
mendirikan
2hnby
<1129>
 
3ta
<853>
bait
4lkyh
<1964>
TUHAN
5hwhy
<3068>
dan
 
 
dialah
6awhw
<1931>
yang akan
 
 
mendapat
7avy
<5375>
keagungan
8dwh
<1935>
dan akan
 
 
duduk
9bsyw
<3427>
memerintah
10lsmw
<4910>
di atas
11le
<5921>
takhtanya
12waok
<3678>
Di
15le
<5921>
sebelah kanannya akan

ada
13hyhw
<1961>
seorang
 
 
imam
14Nhk
<3548>
dan
16waok
<3678>
permufakatan
17tuew
<6098>
tentang
 
 
damai
18Mwls
<7965>
akan
 
 
ada
19hyht
<1961>
di antara
20Nyb
<996>
mereka
 
 
berdua
21Mhyns
<8147>
14
Dan
 
 
mahkota
1trjehw
<5850>
itu akan tetap
 
 
tinggal
2hyht
<1961>
dalam
 
 
bait
10lkyhb
<1964>
TUHAN
11hwhy
<3068>
sebagai
 
 
tanda peringatan
9Nwrkzl
<2146>
akan
 
 
Heldai
3Mlxl
<2494>
Tobia
4hybwjlw
<2900>
Yedaya
5hyedylw
<3048>
dan akan
 
 
Yosia
6Nxlw
<2581>
bin
7Nb
<1121>
Zefanya
8hynpu
<6846>
15
Orang-orang dari
 
 
jauh
1Myqwxrw
<7350>
akan
 
 
datang
2waby
<935>
untuk turut
 
 
membangun
3wnbw
<1129>
bait
4lkyhb
<1964>
TUHAN
5hwhy
<3068>
maka kamu akan
 
 
mengetahui
6Mtedyw
<3045>
bahwa
7yk
<3588>
TUHAN
8hwhy
<3068>
semesta alam
9twabu
<6635>
yang
 
 
mengutus
10ynxls
<7971>
aku
 
 
kepadamu
11Mkyla
<413>
Dan hal ini akan
 
 
terjadi
12hyhw
<1961>
apabila
13Ma
<518>
kamu dengan
 
 
baik-baik
14ewms
<8085>
mendengarkan
15Nwemst
<8085>
suara
16lwqb
<6963>
TUHAN
17hwhy
<3068>
Allahmu
18Mkyhla
<430>
 
19o
<0>