Prev Chapter Zephaniah 2 Next Chapter
1
Berkumpullah
 
 
bersama-sama
1wsswqth
<7197>
ya
 
 
berkumpullah
2wswqw
<7197>
hai
 
 
bangsa-bangsa
3ywgh
<1471>
yang
 
 
acuh
5Pokn
<3700> ==>
tak
4al
<3808>
acuh
5Pokn
<== <3700>
2
sebelum
1Mrjb
<2962> ==>
ketetapan
3qx
<2706> ==>
dijatuhkan
4Umk
<4671> ==>
hari-hari
6Mwy
<3117>
berlalu
5rbe
<5674>
seperti
 
 
sekam
4Umk
<== <4671>
yang tertiup
 
 
sebelum
7Mrjb
<2962>
 
10Mkyle 9awby
<5921> <935>
murka
11Nwrx
<2740> ==>
TUHAN
13hwhy
<3068>
yang menyala-nyala itu
 
 
datang
16awby
<935> ==>
menimpa
 
 
sebelum
14Mrjb
<2962>
hari
18Mwy
<3117>
murka
19Pa
<639>
TUHAN
20hwhy
<3068>
datang
 
 
menimpamu
17Mkyle
<5921>
3
Carilah
1wsqb
<1245> ==>
TUHAN
3hwhy
<3068> ==>
hai
 
 
semua
4lk
<3605>
orang yang
 
 
rendah hati
5ywne
<6035>
di
 
 
negeri
6Urah
<776>
yang
7rsa
<834>
melakukan
9wlep
<6466>
ketetapan-Nya
8wjpsm
<4941>
Carilah
10wsqb
<1245>
kebenaran
11qdu
<6664>
carilah
12wsqb
<1245>
kerendahan hati
13hwne
<6038>
Barangkali
14ylwa
<194>
kamu akan
 
 
disembunyikan
15wrtot
<5641>
pada hari
16Mwyb
<3117>
murka
17Pa
<639>
TUHAN
18hwhy
<3068>
4
Sebab
1yk
<3588> ==>
Gaza
2hze
<5804>
akan
 
 
ditinggalkan
3hbwze
<5800>
dan
4hyht
<1961>
Askelon
5Nwlqsaw
<831>
menjadi sunyi
6hmmsl
<8077>
Asdod
7dwdsa
<795>
akan
 
 
diusir
9hwsrgy
<1644>
pada
 
 
siang hari
8Myrhub
<6672>
dan
 
 
Ekron
10Nwrqew
<6138>
akan
 
 
dicabut
11rqet
<6131>
sampai ke
 
 
akar-akarnya
12o
<0>
5
Celakalah
1ywh
<1945> ==>
penduduk
2ybsy
<3427>
di
 
 
tepi
3lbx
<2256>
laut
4Myh
<3220>
bangsa
5ywg
<1471>
Kreti
6Mytrk
<3774>
Firman
7rbd
<1697>
TUHAN
8hwhy
<3068>
menimpamu
9Mkyle
<5921>
Hai
 
 
Kanaan
10Nenk
<3667>
tanah
11Ura
<776>
orang Filistin
12Mytslp
<6430>
Aku akan
 
 
membinasakan
13Kytdbahw
<6>
kamu sampai
 
 
tidak ada
14Nyam
<369>
lagi yang
 
 
mendiami kamu
15bswy
<3427>
6
 
1htyhw
<1961>
Tepi
2lbx
<2256> ==>
laut
3Myh
<3220>
akan menjadi
 
 
padang rumput
4twn
<5116>
kandang
5trk
<3741>
bagi para
 
 
gembala
6Myer
<7462>
dan berpagar bagi
 
 
kambing domba
8Nau
<6629>
7
Tepi laut akan
 
 
menjadi
1hyhw
<1961>
milik
2lbx
<2256>
sisa
3tyrasl
<7611>
kaum
4tyb
<1004>
Yehuda
5hdwhy
<3063>
Mereka akan
 
 
menggembalakan
7Nwery
<7462> ==>
di sana dan di
 
 
rumah-rumah
8ytbb
<1004>
Askelon
9Nwlqsa
<831>
mereka akan
 
 
berbaring
11Nwubry
<7257>
pada petang hari
10breb
<6153>
Sebab
12yk
<3588>
TUHAN
14hwhy
<3068> ==>
Allah
15Mhyhla
<430>
mereka akan melawat dan
 
 
memulihkan
16bsw
<7725>
keadaan mereka
17*Mtybs {Mtwbs}
<7622>
8
Aku telah
 
 
mendengar
1ytems
<8085> ==>
celaan
2tprx
<2781>
Moab
3bawm
<4124>
dan
 
 
cemoohan
4ypwdgw
<1421>
dari
 
 
keturunan
5ynb
<1121>
Amon
6Nwme
<5983>
betapa mereka
 
 
telah
7rsa
<834>
mencela
8wprx
<2778>
umat-Ku
10yme
<5971> ==>
dan
 
 
meninggikan dirinya
11wlydgyw
<1431>
atas
12le
<5921>
daerah umat-Ku
13Mlwbg
<1366>
9
Sebab
 
 
itu
1Nkl
<3651>
demi
2yx
<2416>
Aku
3yna
<589>
yang
 
 
hidup firman
4Man
<5002>
TUHAN
5hwhy
<3068>
semesta alam
6twabu
<6635>
Allah
7yhla
<430>
Israel
8larvy
<3478>
Moab
10bawm
<4124> ==>
akan menjadi seperti
 
 
Sodom
11Mdok
<5467>
dan
12hyht
<1961>
keturunan
13ynbw
<1121>
Amon
14Nwme
<5983>
seperti
 
 
Gomora
15hrmek
<6017>
padang
16qsmm
<4476>
yang
 
 
penuh
17lwrx
<2738>
dengan jelatang dan tempat
 
 
penggalian
18hrkmw
<953>
garam
19xlm
<4417>
suatu
20hmmsw
<8077> ==>
tempat yang
 
 
sunyi
20hmmsw
<== <8077>
sampai
21de
<5704>
selama-lamanya
22Mlwe
<5769>
Sisa-sisa
23tyras
<7611>
umat-Ku
24yme
<5971>
akan
 
 
merampas
25Mwzby
<962>
mereka umat-Ku
 
 
yang
26rtyw
<3499>
tertinggal
27*yywg {ywg}
<1471>
akan mengambil mereka sebagai
 
 
miliknya
28Mwlxny
<5157>
10
Itulah
1taz
<2063> ==>
bagian
 
 
mereka
2Mhl
<1992>
sebagai balasan
3txt
<8478>
atas
 
 
kesombongan
4Mnwag
<1347>
mereka
 
 
sebab
5yk
<3588>
mereka telah
 
 
mencela
6wprx
<2778>
dan
 
 
membesarkan
7wldgyw
<1431>
diri
 
 
terhadap
8le
<5921>
umat
9Me
<5971>
TUHAN
10hwhy
<3069>
semesta alam
11twabu
<6635>
11
 
1arwn
<3372>
TUHAN
2hwhy
<3068>
akan membuat mereka
 
 
ketakutan
3Mhyle
<5921>
sebab
4yk
<3588>
Dia akan
 
 
melenyapkan
5hzr
<7329>
semua
7lk
<3605>
ilah
8yhla
<430>
di
 
 
bumi
9Urah
<776>
Semua akan
 
 
menyembah
10wwxtsyw
<7812>
kepada-Nya
11wl
<0>
setiap
12sya
<376>
orang dari
 
 
negerinya
13wmwqmm
<4725>
masing-masing
 
 
segala
14lk
<3605>
bangsa
16Mywgh
<1471> ==>
dari
 
 
daerah
15yya
<339>
pesisir
16Mywgh
<== <1471>
12
Dan
2Mta
<859> ==>
juga
1Mg
<1571> ==>
kamu
2Mta
<== <859>
orang
 
 
Kush
3Myswk
<3569>
kamu akan
 
 
mati tertikam
4yllx
<2491>
oleh
5ybrx
<2719>
pedangku
6hmh
<1992>
13
Dia akan
 
 
merentangkan
1jyw
<5186>
tangan-Nya
2wdy
<3027>
terhadap
3le
<5921>
tanah
 
 
utara
4Nwpu
<6828>
membinasakan
5dbayw
<6>
Asyur
7rwsa
<804> ==>
dan membuat
8Mvyw
<7760>
Niniwe
10hwnyn
<5210>
menjadi
11hmmsl
<8077> ==>
tempat
 
 
sunyi
11hmmsl
<== <8077>
gersang
12hyu
<6723>
seperti
 
 
padang gurun
13rbdmk
<4057>
14
Kawanan binatang akan
 
 
berbaring
1wubrw
<7257>
di
 
 
tengah-tengahnya
2hkwtb
<8432>
yaitu
 
 
segala jenis
4lk
<3605>
binatang
5wtyx
<2416>
hutan
6ywg
<1471>
baik
7Mg
<1571>
burung undan
8taq
<6893>
maupun
9Mg
<1571>
landak
10dpq
<7090>
akan
 
 
bermalam
12wnyly
<3885>
di
 
 
puncak-puncak tiangnya
11hyrtpkb
<3730>
suaranya
13lwq
<6963>
akan
 
 
bernyanyi
14rrwsy
<7891>
di
 
 
jendela
15Nwlxb
<2474>
keruntuhan
16brx
<2721>
akan berada di
 
 
ambang pintu
17Pob
<5592>
sebab
18yk
<3588>
ia akan
 
 
menyingkapkan papan
19hzra
<731>
dari kayu aras
 
 
15
Itulah
1taz
<2063> ==>
kota
2ryeh
<5892>
yang bersukaria yang
 
 
penduduknya
3hzyleh
<5947>
tinggal
4tbswyh
<3427>
dengan tenteram
5xjbl
<983>
dan yang
 
 
berkata
6hrmah
<559>
dalam
 
 
hatinya
7hbblb
<3824>
Aku
8yna
<589>
dan
 
 
tidak
9yopaw
<657>
ada yang
 
 
lain
10dwe
<5750>
Betapa
11Kya
<349>
ia telah
 
 
menjadi
13hmsl
<8047> ==>
tempat yang
 
 
gersang
13hmsl
<== <8047> ==>
tempat pembaringan
14Ubrm
<4769>
binatang-binatang liar
15hyxl
<2416>
Setiap
16lk
<3605>
orang yang
 
 
melewatinya
17rbwe
<5674>
akan
18hyle
<5921>
bersiul
19qrsy
<8319>
dan mengibaskan
 
 
tangannya
20eyny
<5128>
 
22o
<0>