Prev Chapter Jeremiah 52 Next Chapter
1
Zedekia
5whyqdu
<6667>
berusia
1Nb
<1121> ==>
21
2Myrve
<6242>
tahun
4hns
<8141>
ketika dia menjadi raja dan dia
 
 
memerintah
6wklmb
<4427>
selama
7txaw
<259>
sebelas
8hrve
<6240>
tahun
9hns
<8141>
di
10Klm
<4427>
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
Nama
12Msw
<8034>
ibunya
13wma
<517>
adalah
 
 
Hamutal
14*ljwmx {ljymx}
<2537>
anak perempuan
15tb
<1323>
Yeremia
16whymry
<3414>
dari
 
 
Libna
17hnblm
<3841>
2
Dia
 
 
melakukan
1veyw
<6213> ==>
apa yang
 
 
jahat
2erh
<7451>
di
 
 
mata
3ynyeb
<5869>
TUHAN
4hwhy
<3068>
seperti
 
 
semua
5lkk
<3605>
yang
6rsa
<834>
telah
7hve
<6213>
Yoyakim lakukan
8Myqywhy
<3079>
3
Sebab
1yk
<3588> ==>
oleh
 
 
karena
2le
<5921>
kemarahan
3Pa
<639>
TUHANlah
4hwhy
<3068>
hal ini
 
 
datang menimpa
5htyh
<1961>
Yerusalem
6Mlswryb
<3389>
dan
 
 
Yehuda
7hdwhyw
<3063>
sampai
8de
<5704>
Dia
 
 
mengusir
9wkylsh
<7993>
mereka
10Mtwa
<853>
dari
11lem
<5921>
hadapan-Nya
12wynp
<6440>
Zedekia
14whyqdu
<6667>
memberontak
13drmyw
<4775>
terhadap
 
 
raja
15Klmb
<4428>
Babel
16lbb
<894>
4
Pada
1yhyw
<1961> ==>
tahun
2hnsb
<8141>
kesembilan
3tyesth
<8671>
pemerintahannya
4wklml
<4427>
pada bulan
5sdxb
<2320>
kesepuluh
6yryveh
<6224>
hari
8sdxl
<2320>
kesepuluh
 
 
Nebukadnezar
10ruardkwbn
<5019>
raja
11Klm
<4428>
Babel
12lbb
<894>
datang
9ab
<935>
bersama
13awh
<1931>
seluruh
14lkw
<3605>
pasukannya
15wlyx
<2428>
menyerang
16le
<5921>
Yerusalem
17Mlswry
<3389>
mengepungnya
18wnxyw
<2583>
dan
19hyle
<5921>
mendirikan
20wnbyw
<1129>
tembok pengepungan
21hyle
<5921>
di
 
 
sekelilingnya
23bybo
<5439>
5
Demikianlah
1abtw
<935>
kota
2ryeh
<5892> ==>
itu
 
 
dikepung
3rwumb
<4692>
sampai
4de
<5704>
tahun
5ytse
<6249>
kesebelas
6hrve
<6240>
pemerintahan
7hns
<8141>
Raja
8Klml
<4428>
Zedekia
9whyqdu
<6667>
6
Pada hari
1sdxb
<2320> ==>
kesembilan
3hestb
<8672>
bulan
4sdxl
<2320>
keempat
2yeybrh
<7243>
kelaparan sangat parah
6berh
<7458> ==>
di
 
 
kota
7ryeb
<5892>
itu sehingga
 
 
tidak
8alw
<3808>
ada
9hyh
<1961>
makanan
10Mxl
<3899>
untuk
 
 
penduduk
11Mel
<5971>
negeri itu
12Urah
<776>
7
Lalu
 
 
kota
2ryeh
<5892>
itu
 
 
diterobos
1eqbtw
<1234> ==>
dan
 
 
semua
3lkw
<3605>
tentara
5hmxlmh
<4421> ==>
melarikan diri
6wxrby
<1272>
dan
 
 
keluar
7wauyw
<3318>
dari
 
 
kota
8ryehm
<5892>
pada malam hari
9hlyl
<3915>
melalui
10Krd
<1870>
pintu gerbang
11res
<8179>
di
 
 
antara dua
12Nyb
<996>
tembok
13Mytmxh
<2346>
di
14rsa
<834>
dekat
15le
<5921>
taman
16Ng
<1588>
raja
17Klmh
<4428>
sementara
 
 
orang-orang Kasdim
18Mydvkw
<3778>
mengepung
19le
<5921>
kota
20ryeh
<5892>
itu Mereka
 
 
pergi
22wklyw
<1980> ==>
melalui jalan
23Krd
<1870>
Araba
24hbreh
<6160>
8
Akan
 
 
tetapi
1wpdryw
<7291> ==>
tentara
2lyx
<2428>
orang-orang Kasdim
3Mydvk
<3778>
mengejar
4yrxa
<310>
raja
5Klmh
<4428>
dan
 
 
menyusul
6wgyvyw
<5381>
Zedekia
8whyqdu
<6667> ==>
di
 
 
dataran
9tbreb
<6160>
Yerikho
10wxry
<3405>
dan
 
 
semua
11lkw
<3605>
tentaranya
12wlyx
<2428>
diceraiberaikan
13wupn
<6327>
dari
 
 
dia
14wylem
<5921>
9
Mereka
 
 
menangkap
1wvptyw
<8610> ==>
raja
3Klmh
<4428> ==>
dan membawanya
4wleyw
<5927>
kepada
6la
<413>
Raja
7Klm
<4428>
Babel
8lbb
<894>
di
 
 
Ribla
9htlbr
<7247>
di
 
 
tanah
10Urab
<776>
Hamat
11tmx
<2574>
dan dia
 
 
menjatuhkan
12rbdyw
<1696>
hukuman
13wta
<854>
ke atasnya
 
 
10
 
1jxsyw
<7819>
Raja
2Klm
<4428>
Babel
3lbb
<894>
membunuh
4ta
<853>
anak-anak
5ynb
<1121>
Zedekia
6whyqdu
<6667>
di depan matanya
7wynyel
<5869>
Dia
 
 
juga
8Mgw
<1571>
membunuh
9ta
<853>
semua
10lk
<3605>
pejabat
11yrv
<8269>
Yehuda
12hdwhy
<3063>
di
13jxs
<7819>
Ribla
14htlbrb
<7247>
11
Kemudian
1taw
<853> ==>
dia
 
 
mencungkil mata
2ynye
<5869>
Zedekia
3whyqdu
<6667>
Raja
8Klm
<4428>
Babel
9lbb
<894>
mengikatnya
5whroayw
<631>
dengan
 
 
rantai
4rwe
<5786>
dan
 
 
membawanya
7whabyw
<935> ==>
ke
 
 
Babel
10hlbb
<894>
serta
 
 
memasukkannya
11whntyw
<5414>
ke
12*tyb {tybb}
<1004>
penjara
13tdqph
<1004>
sampai
14de
<5704>
hari
15Mwy
<3117>
kematiannya
16wtwm
<4194>
12
Pada hari
1sdxbw
<2320> ==>
kesepuluh
3rwveb
<6218>
bulan
4sdxl
<2320>
kelima
2ysymxh
<2549>
tahun
6tns
<8141> ==>
kesembilan
7est
<8672>
belas
8hrve
<6240>
pemerintahan
9hns
<8141>
Nebukadnezar
11ruardkwbn
<5019> ==>
raja
12Klm
<4428>
Babel
13lbb
<894>
Nebuzaradan
15Ndarzwbn
<5018> ==>
kepala
16br
<7227>
pengawal
17Myxbj
<2876>
yang
 
 
melayani
18dme
<5975>
Raja
20Klm
<4428>
Babel
21lbb
<894>
datang ke
 
 
Yerusalem
22Mlswryb
<3389>
13
Dia
 
 
membakar
1Prvyw
<8313> ==>
rumah
3tyb
<1004> ==>
TUHAN
4hwhy
<3068>
istana
6tyb
<1004> ==>
raja
7Klmh
<4428>
dan
8taw
<853>
semua
9lk
<3605>
rumah
10ytb
<1004>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswry
<3389>
serta
12taw
<853>
semua
13lk
<3605>
rumah
14tyb
<1004>
para
 
 
pembesar
15lwdgh
<1419>
dibakarnya
16Prv
<8313>
dengan
 
 
api
17sab
<784>
14
Seluruh
7lk
<3605>
pasukan
8lyx
<2428>
orang-orang Kasdim
9Mydvk
<3778>
yang
10rsa
<834>
menyertai
11ta
<854>
kepala
12br
<7227>
pengawal
13Myxbj
<2876>
itu
 
 
merobohkan
6wutn
<5422>
 
1taw
<853>
semua
2lk
<3605> ==>
tembok
3twmx
<2346>
di
 
 
sekeliling
5bybo
<5439>
Yerusalem
4Mlswry
<3389>
15
Nebuzaradan
19Ndarzwbn
<5018>
kepala
20br
<7227>
pengawal
21Myxbj
<2876>
itu membawa ke
 
 
pembuangan
18hlgh
<1540>
beberapa
1twldmw
<1803> ==>
orang
2Meh
<5971>
termiskin
1twldmw
<== <1803> ==>
dan
3taw
<853>
sisa-sisa
4rty
<3499>
orang-orang
5Meh
<5971>
yang
 
 
tertinggal
6Myrasnh
<7604>
di
 
 
kota
7ryeb
<5892>
itu
 
 
beserta
8taw
<853>
para
 
 
pembelot
9Mylpnh
<5307>
yang
10rsa
<834>
memihak
11wlpn
<5307>
kepada
12la
<413>
raja
13Klm
<4428>
Babel
14lbb
<894>
dan
15taw
<853>
sisa-sisa
16rty
<3499>
para
 
 
pengrajin
17Nwmah
<527>
16
Namun
 
 
Nebuzaradan
4Ndarzwbn
<5018>
kepala
5br
<7227>
pengawal
6Myxbj
<2876>
meninggalkan
3ryash
<7604>
beberapa
1twldmw
<1803> ==>
orang paling miskin di
 
 
negeri
2Urah
<776>
itu untuk menjadi penggarap
 
 
kebun-kebun anggur
7Mymrkl
<3755>
dan
 
 
petani
8Mybgylw
<3009>
17
 
1taw
<853>
Tiang-tiang
2ydwme
<5982> ==>
perunggu
3tsxnh
<5178>
yang
4rsa
<834>
ada di
 
 
rumah
5tybl
<1004>
TUHAN
6hwhy
<3068>
dan
7taw
<853>
dasar-dasar
 
 
tembaga
8twnkmh
<4350>
dan
9taw
<853>
laut
10My
<3220>
perunggu
11tsxnh
<5178>
yang
12rsa
<834>
ada di
 
 
rumah
13tybb
<1004>
TUHAN
14hwhy
<3068>
dihancurkan
15wrbs
<7665>
oleh
 
 
orang-orang Kasdim
16Mydvk
<3778>
berkeping-keping
17wavyw
<5375>
dan mereka
 
 
membawa
18ta
<853>
semua
19lk
<3605>
perunggu
20Mtsxn
<5178>
itu ke
 
 
Babel
21hlbb
<894>
18
Mereka juga
 
 
mengangkut
1taw
<853> ==>
pot-pot
2twroh
<5518>
sekop-sekop
4Myeyh
<3257> ==>
alat-alat pemadam lilin
6twrmzmh
<4212> ==>
mangkuk-mangkuk
8tqrzmh
<4219> ==>
panci-panci
10twpkh
<3709> ==>
dan
11taw
<853>
semua
12lk
<3605>
alat
13ylk
<3627>
yang terbuat dari
 
 
perunggu
14tsxnh
<5178>
yang
15rsa
<834>
digunakan
16wtrsy
<8334>
dalam
 
 
ibadah
18wxql
<3947> ==>
19
 
21xql
<3947>
Kepala
22br
<7227> ==>
pengawal
23Myxbj
<2876>
juga
 
 
merampas
5taw
<853>
mangkuk-mangkuk pedupaan-pedupaan
6twqrzmh
<4219>
 
3taw 2Mypoh 1taw
<853> <5592> <853>
baskom-baskom
4twtxmh
<4289> ==>
pot-pot
8twryoh
<5518>
dan
7taw
<853>
kaki-kaki
10twrnmh
<4501> ==>
dian
 
 
panci-panci
12twpkh
<3709> ==>
dan
11taw
<853>
cawan-cawan
12twpkh
<== <3709>
baik
13taw
<853>
yang
15rsa
<834>
terbuat
16bhz
<2091>
dari
 
 
emas murni
17bhz
<2091>
maupun dari
 
 
perak
19Pok
<3701> ==>
murni
 
 
20
Dua
2Myns
<8147>
pilar
1Mydwmeh
<5982> ==>
satu
4dxa
<259>
laut
3Myh
<3220>
dan
5rqbhw
<1241>
dua
6Myns
<8147>
belas
7rve
<6240>
banteng perunggu
8tsxn
<5178>
yang
9rsa
<834>
ada di
 
 
bawah
10txt
<8478>
dasar-dasar
11twnkmh
<4350>
yang telah
12rsa
<834>
dibuat
13hve
<6213>
Raja
14Klmh
<4428>
Salomo
15hmls
<8010>
untuk
 
 
rumah
16tybl
<1004>
TUHAN
17hwhy
<3068>
Perunggu
21Mtsxnl
<5178>
dari
 
 
semua
22lk
<3605>
bejana
23Mylkh
<3627>
ini
24hlah
<428>
tidak
18al
<3808>
dapat
20lqsm
<4948> ==>
ditimbang beratnya
 
 
21
Mengenai
 
 
pilar-pilar
1Mydwmehw
<5982> ==>
itu
2hnms
<8083> ==>
tinggi
5*tmwq {hmwq}
<6967>
satu
7dxah
<259> ==>
pilar
6dmeh
<5982>
adalah
2hnms
<== <8083>
18
3hrve
<6240>
hasta
4hma
<520>
dan
7dxah
<== <259>
kelilingnya
8jwxw
<2339>
adalah
9Myts
<8147>
12
10hrve
<6240>
hasta
11hma
<520>
dan
 
 
tebalnya
13wybew
<5672> ==>
empat
14ebra
<702>
jari
15twebua
<676>
dan
 
 
pilar
16bwbn
<5014>
itu berongga
 
 
22
Di
 
 
atasnya
2wyle
<5921>
terdapat kepala
 
 
pilar
1trtkw
<3805> ==>
yang terbuat dari
 
 
perunggu
3tsxn
<5178>
Tinggi
4tmwqw
<6967>
masing-masing kepala
 
 
pilarnya
5trtkh
<3805>
adalah
 
 
lima
7smx
<2568> ==>
hasta
8twma
<520>
dengan
 
 
jala-jala
9hkbvw
<7639>
dan
 
 
buah-buah delima
10Mynwmrw
<7416>
semuanya
14lkh
<3605>
dari
 
 
perunggu
15tsxn
<5178>
di
 
 
atas
11le
<5921>
pilar
12trtwkh
<3805>
di sekelilingnya
13bybo
<5439>
Pilar
17dwmel
<5982>
kedua
18ynsh
<8145>
juga sama seperti
 
 
itu
16hlakw
<428>
termasuk buah-buah
 
 
delimanya
19Mynwmrw
<7416>
23
Ada
1wyhyw
<1961> ==>
96
3Myest
<8673>
buah delima
2Mynmrh
<7416>
pada
5hxwr
<7307> ==>
tiap
6lk
<3605>
sisi-sisi pilar itu Sementara
 
 
pada
9le
<5921>
jala-jala
10hkbvh
<7639>
ada
 
 
seratus
8ham
<3967>
buah delima
7Mynwmrh
<7416>
berkeliling
11bybo
<5439>
24
Kemudian
1xqyw
<3947> ==>
kepala
2br
<7227>
pengawal
3Myxbj
<2876>
menangkap
4ta
<853>
Seraya
5hyrv
<8304>
imam
6Nhk
<3548>
kepala
7sarh
<7218>
dan
8taw
<853>
Zefanya wakil
9hynpu
<6846>
imam
10Nhk
<3548>
kepala
11hnsmh
<4932>
beserta
12taw
<853>
tiga
13tsls
<7969>
orang
 
 
penjaga
14yrms
<8104>
pintu
15Poh
<5592>
25
Dia juga menangkap
 
 
dari
1Nmw
<4480>
kota
2ryeh
<5892>
itu
3xql
<3947>
seorang
5dxa
<259>
sida-sida
4oyro
<5631>
yang
6rsa
<834>
bertugas
7hyh
<1961>
mengawasi
9le
<5921>
para
10ysna
<582>
tentara
11hmxlmh
<4421>
dan
 
 
tujuh
12hebsw
<7651>
penasihat
13Mysna
<582>
 
15ynp
<6440>
raja
16Klmh
<4428> ==>
yang
17rsa
<834>
ditemukan
18waumn
<4672>
di
 
 
kota
19ryeb
<5892>
dan
20taw
<853>
seorang
 
 
juru tulis
21rpo
<5608>
komandan
22rv
<8269>
pasukan
23abuh
<6635>
yang
 
 
mengerahkan
24abumh
<6633>
orang-orang
26Me
<5971> ==>
di
 
 
negeri
27Urah
<776>
itu dan
 
 
enam puluh
28Myssw
<8346>
orang
29sya
<376>
dari
 
 
penduduk
30Mem
<5971>
negeri
31Urah
<776>
itu yang
 
 
ditemukan
32Myaumnh
<4672>
di
 
 
tengah-tengah
33Kwtb
<8432>
kota
34ryeh
<5892>
26
Nebuzaradan
3Ndarzwbn
<5018> ==>
kepala
4br
<7227>
pengawal
5Myxbj
<2876>
menangkap
1xqyw
<3947> ==>
mereka dan
6Klyw
<1980>
membawa
7Mtwa
<853>
mereka
 
 
kepada
8la
<413>
Raja
9Klm
<4428>
Babel
10lbb
<894>
di
 
 
Ribla
11htlbr
<7247>
27
Lalu
1hkyw
<5221> ==>
Raja
3Klm
<4428>
Babel
4lbb
<894>
menghajar mereka
 
 
dan
2Mtwa
<853>
membunuh
5Mtmyw
<4191>
mereka di
 
 
Ribla
6hlbrb
<7247>
di
 
 
negeri
7Urab
<776>
Hamat
8tmx
<2574>
Demikianlah
 
 
Yehuda
10hdwhy
<3063>
dibawa
9lgyw
<1540>
ke pembuangan
 
 
dari
11lem
<5921>
negerinya
12wtmda
<127>
28
Inilah
1hz
<2088> ==>
orang-orang
2Meh
<5971>
yang
3rsa
<834>
dibawa
4hlgh
<1540>
Nebukadnezar
5ruardkwbn
<5019>
ke pembuangan
 
 
Pada
11Myrvew
<6242>
tahun
6tnsb
<8141>
ketujuh
7ebs
<7651>
3.023
8Mydwhy
<3064>
orang
10Mypla
<505> ==>
Yahudi
12hslsw
<7969>
29
Pada
 
 
tahun
1tnsb
<8141> ==>
kedelapan
2hnwms
<8083>
belas pemerintahan
3hrve
<6240>
Nebukadnezar
4ruardkwbnl
<5019>
dia membawa
 
 
ke
5Mlswrym
<3389>
pembuangan
6spn
<5315>
sebanyak
9Mysls
<7970>
832
8twam
<3967> ==>
orang dari
 
 
Yerusalem
10Mynsw
<8147>
30
Pada
 
 
tahun
1tnsb
<8141> ==>
ke-23
2sls
<7969>
pemerintahan
1tnsb
<== <8141> ==>
Nebukadnezar
4ruardkwbnl
<5019>
Nebuzaradan
6Ndarzwbn
<5018> ==>
kepala
7br
<7227>
pengawal
8Myxbj
<2876>
membawa
 
 
orang-orang Yahudi
9Mydwhy
<3064>
ke
 
 
pembuangan
10spn
<5315>
sebanyak 745
11ebs
<7651>
orang
12twam
<3967>
 
14hsmxw
<2568>
Seluruhnya
15lk
<3605> ==>
berjumlah
17tebra
<702> ==>
4.600
19ssw
<8337>
orang
18Mypla
<505>
31
Pada
1yhyw
<1961> ==>
tahun
2Myslsb
<7970>
ke-37
3ebsw
<7651>
pembuangan
5twlgl
<1546>
Yoyakhin
6Nkywhy
<3078>
raja
7Klm
<4428>
Yehuda
8hdwhy
<3063>
pada
10rve
<6240> ==>
bulan
11sdx
<2320> ==>
kedua
9Mynsb
<8147>
belas
10rve
<== <6240>
pada hari
11sdx
<== <2320>
ke-25
13hsmxw
<2568>
bulan
14sdxl
<2320>
itu
15avn
<5375>
Ewil-Merodakh
17Kdrm
<192> ==>
raja
18Klm
<4428>
Babel
19lbb
<894>
pada
 
 
tahun
20tnsb
<8141>
pertama
 
 
pemerintahannya
21wtklm
<4438>
bermurah
23sar
<7218>
hati
 
 
kepada
22ta
<853>
Yoyakhin
24Nykywhy
<3078>
raja
25Klm
<4428>
Yehuda
26hdwhy
<3063>
dengan
 
 
mengeluarkannya
27auyw
<3318>
dari
29tybm
<1004> ==>
penjara
30*awlkh {aylkh}
<3628>
32
Ewil-Merodakh
 
 
berbicara
1rbdyw
<1696>
baik-baik
3twbj
<2896> ==>
kepadanya dan
 
 
menempatkan
4Ntyw
<5414>
takhtanya
6waok
<3678> ==>
di
 
 
atas
7lemm
<4605>
takhta
8aokl
<3678>
raja-raja
9*Myklmh {Myklm}
<4428>
yang
10rsa
<834>
bersamanya
11wta
<854>
di
 
 
Babel
12lbbb
<894>
33
Yoyakhin menanggalkan
1hnsw
<8138> ==>
pakaian
3ydgb
<899>
penjaranya
4walk
<3608>
dan
 
 
setiap
9lk
<3605>
hari seumur hidupnya
10ymy
<3117>
dia
 
 
makan
5lkaw
<398>
di
7wynpl
<6440> ==>
meja
6Mxl
<3899>
raja
7wynpl
<== <6440>
secara
8dymt
<8548>
rutin
 
 
34
Dan untuk
 
 
tunjangannya
1wtxraw
<737> ==>
tunjangan
2txra
<737>
rutin
3dymt
<8548>
diberikan
4hntn
<5414>
kepadanya
5wl
<0>
dari
6tam
<853>
Raja
7Klm
<4428>
Babel
8lbb
<894> ==>
sesuai
9rbd
<1697> ==>
kebutuhannya
8lbb
<== <894>
sehari-hari
9rbd
<== <1697>
seumur
10Mwy
<3117>
hidupnya
11wmwyb
<3117>
sampai
12de
<5704>
hari
13Mwy
<3117>
kematiannya
14wtwm
<4194>
 
17wyyx 16ymy
<2416> <3117>