Prev Chapter Jeremiah 13 Next Chapter
1
Beginilah
1hk
<3541> ==>
firman
2rma
<559>
TUHAN
3hwhy
<3068>
kepadaku
4yla
<413>
Pergi
5Kwlh
<1980>
dan
 
 
belilah
6tynqw
<7069>
ikat pinggang
8rwza
<232> ==>
dari
 
 
kain linen
9Mytsp
<6593>
Kenakanlah
10wtmvw
<7760>
itu di
11le
<5921>
pinggangmu
12Kyntm
<4975>
dan
 
 
jangan
14al
<3808>
memasukkannya ke
15whabt
<935>
dalam
 
 
air
13Mymbw
<4325>
2
Maka aku
 
 
membeli
1hnqaw
<7069> ==>
ikat pinggang
3rwzah
<232> ==>
sesuai
 
 
firman
4rbdk
<1697>
TUHAN
5hwhy
<3068>
dan
 
 
mengenakannya
6Mvaw
<7760>
di
7le
<5921>
pinggangku
8yntm
<4975>
3
Kemudian
1yhyw
<1961> ==>
firman
2rbd
<1697>
Tuhan
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepadaku
4yla
<413>
untuk
 
 
kedua kalinya
5tyns
<8145>
katanya
6rmal
<559>
4
Ambillah
1xq
<3947> ==>
ikat pinggang
3rwzah
<232> ==>
yang
4rsa
<834>
telah kamu
 
 
beli
5tynq
<7069>
itu yang
6rsa
<834>
melingkar di
7le
<5921>
pinggangmu
8Kyntm
<4975>
dan
 
 
berdirilah
9Mwqw
<6965>
pergilah
10Kl
<1980>
ke
 
 
Sungai Efrat
11htrp
<6578>
dan
 
 
sembunyikan
12whnmjw
<2934>
itu di
 
 
sana
13Ms
<8033>
di
 
 
celah-celah
14qyqnb
<5357>
batu
15eloh
<5553>
5
Maka aku
 
 
pergi
1Klaw
<1980> ==>
dan
 
 
menyembunyikan
2whnmjaw
<2934>
ikat pinggang
3trpb
<6578> ==>
itu di dekat
 
 
Sungai Efrat
3trpb
<== <6578>
seperti
 
 
yang
4rsak
<834>
diperintahkan
5hwu
<6680>
TUHAN
6hwhy
<3068>
kepadaku
7ytwa
<853>
6
Setelah
1yhyw
<1961> ==>
beberapa
2Uqm
<7093>
hari
3Mymy
<3117>
TUHAN
6hwhy
<3068>
berfirman
5rmayw
<559>
kepadaku
7yla
<413>
Berdirilah
8Mwq
<6965>
pergilah
9Kl
<1980>
ke
 
 
Sungai Efrat
10htrp
<6578>
dan
 
 
ambillah
11xqw
<3947>
dari
 
 
sana
12Msm
<8033>
ikat pinggang
14rwzah
<232> ==>
yang
15rsa
<834>
Aku
 
 
perintahkan
16Kytywu
<6680>
untuk kamu
 
 
sembunyikan
17wnmjl
<2934>
di
 
 
sana
18Ms
<8033>
7
Maka aku
 
 
pergi
1Klaw
<1980> ==>
ke
 
 
Sungai Efrat
2htrp
<6578>
dan
 
 
menggali
3rpxaw
<2658>
dan
 
 
mengambil
4xqaw
<3947>
ikat pinggang
6rwzah
<232> ==>
dari
7Nm
<4480>
tempat
8Mwqmh
<4725>
aku
 
 
telah
9rsa
<834>
menyembunyikannya
10wytnmj
<2934>
Lihatlah
12hnhw
<2009> ==>
ikat pinggang
14rwzah
<232>
itu sudah
 
 
rusak
13txsn
<7843>
sama sekali
 
 
tidak
15al
<3808>
berguna
16xluy
<6743>
 
18P
<0>
8
Lalu
1yhyw
<1961> ==>
firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepadaku
4yla
<413>
katanya
5rmal
<559>
9
Beginilah
1hk
<3541> ==>
firman
2rma
<559>
TUHAN
3hwhy
<3068>
Seperti itulah
4hkk
<3602>
Aku akan
 
 
menghancurkan
5tyxsa
<7843>
kesombongan
7Nwag
<1347> ==>
Yehuda
8hdwhy
<3063>
dan
9taw
<853>
kesombongan
10Nwag
<1347>
besar
12brh
<7227>
Yerusalem
11Mlswry
<3389>
10
Bangsa
1Meh
<5971> ==>
yang
2hzh
<2088> ==>
jahat
3erh
<7451>
ini
2hzh
<== <2088>
yang tidak
 
 
mau
4Mynamh
<3987>
mendengarkan
5ewmsl
<8085>
firman-firman-Ku
6ta
<853>
yang
7yrbd
<1697>
berjalan
8Myklhh
<1980>
dalam
 
 
kekerasan
9twrrsb
<8307>
hati
10Mbl
<3820>
mereka
 
 
dan
11wklyw
<1980>
yang
 
 
mengikuti
12yrxa
<310>
ilah-ilah
13Myhla
<430>
lain
14Myrxa
<312>
untuk
 
 
melayani
15Mdbel
<5647>
mereka dan untuk
 
 
menyembah
16twxtshlw
<7812>
mereka
17Mhl
<1992>
akan
 
 
menjadi
18yhyw
<1961>
seperti
 
 
ikat pinggang
19rwzak
<232>
ini
20hzh
<2088>
yang
21rsa
<834>
tidak
22al
<3808>
berguna
23xluy
<6743>
11
Sebab
1yk
<3588> ==>
seperti
2rsak
<834>
ikat pinggang
4rwzah
<232>
melekat
3qbdy
<1692>
di
5la
<413>
pinggang
6yntm
<4975>
seseorang
7sya
<376>
demikianlah
8Nk
<3651>
Aku
10yla
<413>
membuat
9ytqbdh
<1692>
seluruh
12lk
<3605>
keturunan
13tyb
<1004>
Israel
14larvy
<3478>
dan
15taw
<853>
seluruh
16lk
<3605>
keturunan
17tyb
<1004>
Yehuda
18hdwhy
<3063>
melekat
 
 
kepada-Ku firman
19Man
<5002>
TUHAN
20hwhy
<3068>
supaya
21twyhl
<1961>
mereka
22yl
<0>
dapat
 
 
menjadi
23Mel
<5971>
jemaat kemasyhuran
24Mslw
<8034>
pujian
25hlhtlw
<8416>
dan
 
 
kemuliaan
26traptlw
<8597>
bagi-Ku tetapi mereka
 
 
tidak mau
27alw
<3808>
mendengarkan
28wems
<8085>
12
Katakanlah
1trmaw
<559> ==>
firman
4rbdh
<1697>
ini
5hzh
<2088>
kepada
2Mhyla
<413>
mereka
3ta
<853>
Beginilah
6hk o
<3541>
firman
7rma
<559>
TUHAN
8hwhy
<3068>
Allah
9yhla
<430>
Israel
10larvy
<3478>
Setiap
11lk
<3605>
tempayan
12lbn
<5035>
akan
 
 
diisi dengan
13almy
<4390>
anggur
14Nyy
<3196>
Dan mereka akan
 
 
berkata
15wrmaw
<559>
kepadamu
16Kyla
<413>
Memangnya
17edyh
<3045>
kami
 
 
tidak
18al
<3808>
tahu
19edn
<3045>
benar
 
 
bahwa
20yk
<3588>
setiap
21lk
<3605>
tempayan
22lbn
<5035>
harus
 
 
diisi dengan
23almy
<4390>
anggur
24Nyy
<3196>
13
Maka
 
 
katakanlah
1trmaw
<559> ==>
kepada
2Mhyla
<413>
mereka
 
 
Beginilah
3hk
<3541>
firman
4rma
<559>
TUHAN
5hwhy
<3068>
Dengarlah Aku
6ynnh
<2005>
akan
 
 
mengisi
7almm
<4390>
seluruh
9lk
<3605> ==>
penduduk
10ybsy
<3427>
negeri
11Urah
<776>
ini
12tazh
<2063>
14
Aku akan
 
 
menghantamkan
1Mytupnw
<5310> ==>
mereka
 
 
seorang
2sya
<376>
akan yang
 
 
lain
4wyxa
<251> ==>
bapak-bapak
5twbahw
<1>
dan
 
 
anak-anak
6Mynbhw
<1121>
bersama-sama
7wdxy
<3162>
firman
8Man
<5002>
TUHAN
9hwhy
<3068>
Aku
 
 
tidak
10al
<3808>
akan
 
 
menyayangkan iba
11lwmxa
<2550>
atau
12alw
<3808>
berbelaskasihan
13owxa
<2347>
tetapi
14alw
<3808>
menghancurkan
16Mtyxshm
<7843>
mereka
17o
<0>
15
Dengarkanlah
1wems
<8085> ==>
dan
 
 
perhatikan
2wnyzahw
<238>
jangan
3la
<408>
sombong
4whbgt
<1361>
karena
5yk
<3588>
TUHAN
6hwhy
<3068>
telah
 
 
berfirman
7rbd
<1696>
16
Berikan
1wnt
<5414> ==>
kemuliaan
4dwbk
<3519>
kepada
1wnt
<== <5414> ==>
TUHAN
2hwhyl
<3068>
Allahmu
3Mkyhla
<430>
sebelum
5Mrjb
<2962>
Dia mendatangkan
 
 
kegelapan
6Ksxy
<2821>
sebelum
7Mrjbw
<2962>
kakimu
9Mkylgr
<7272>
tersandung
8wpgnty
<5062>
pada
10le
<5921>
gunung-gunung
11yrh
<2022>
pada
 
 
waktu senja
12Psn
<5399>
Dan ketika kamu
 
 
mengharapkan
13Mtywqw
<6960>
terang
14rwal
<216>
Dia
 
 
mengubahnya
16twmlul
<6757> ==>
menjadi
15hmvw
<7760>
bayang-bayang maut
16twmlul
<== <6757>
dan menjadikannya
 
 
gelap
17*tysw {tysy}
<7896>
gulita
18lprel
<6205>
17
Namun
 
 
jika
1Maw
<518> ==>
kamu
 
 
tidak
2al
<3808>
mau mendengarkan
3hwemst
<8085>
di tempat
 
 
tersembunyi
4Myrtomb
<4565>
jiwa-Ku
6yspn
<5315>
akan
 
 
menangis
5hkbt
<1058>
karena
7ynpm
<6440>
kesombonganmu
8hwg
<1466>
Mataku
9emdw
<1830>
akan
 
 
menangis
10emdt
<1830>
tersedu-sedu
11drtw
<3381>
dan berlinang dengan
 
 
air
13hemd
<1832>
mata
12ynye
<5869>
karena
14yk
<3588>
kawanan
16rde
<5739>
ternak
15hbsn
<7617>
TUHAN
17hwhy
<3068>
telah
 
 
ditawan
18o
<0>
18
Katakanlah
1rma
<559> ==>
kepada
 
 
raja
2Klml
<4428>
dan
 
 
ibu suri
3hrybglw
<1377>
Duduklah
4wlypsh
<8213>
di tempat yang rendah
 
 
karena
6yk
<3588>
mahkotamu yang
 
 
indah
8Mkytwsarm
<4761>
telah
 
 
turun
7dry
<3381>
dari
 
 
kepalamu
9trje
<5850>
19
Kota-kota
1yre
<5892> ==>
Negeb
2bgnh
<5045>
telah
 
 
ditutup
3wrgo
<5462>
tidak ada
4Nyaw
<369>
seorang pun akan
 
 
membukanya
5xtp
<6605>
Seluruh
8hlk
<3605> ==>
Yehuda
7hdwhy
<3063>
dibawa
6tlgh
<1540>
ke tempat pembuangan
 
 
semuanya
8hlk
<== <3605>
dibawa
9tlgh
<1540>
ke tempat
 
 
pembuangan
10Mymwls
<7965>
20
Angkatlah
1*wav {yav}
<5375> ==>
matamu
2Mkynye
<5869>
dan
 
 
lihatlah
3*warw {yarw}
<7200>
mereka yang
 
 
datang
4Myabh
<935>
dari
 
 
utara
5Nwpum
<6828>
Di manakah
6hya
<346>
ternak
7rdeh
<5739>
yang telah
 
 
diberikan
8Ntn
<5414>
kepadamu
9Kl
<0>
ternakmu
10Nau
<6629>
yang
 
 
cantik
11Ktrapt
<8597>
21
Apa
1hm
<4100> ==>
yang akan kamu
 
 
katakan
2yrmat
<559>
apabila
3yk
<3588>
Dia
 
 
menetapkan
4dqpy
<6485>
atasmu
5Kyle
<5921>
mereka yang
 
 
kamu
6taw
<859>
didik
7tdml
<3925>
sendiri
 
 
sebagai
8Mta
<853>
sekutumu
10Mypla
<441> ==>
Tidakkah
12awlh
<3808>
rasa sakit
13Mylbx
<2256>
akan
 
 
menguasaimu
14Kwzxay
<270>
seperti
15wmk
<3644>
seorang
 
 
perempuan
16tsa
<802>
yang
 
 
hendak
17hdl
<3205>
melahirkan
 
 
22
Dan
 
 
jika
1ykw
<3588> ==>
kamu
 
 
berkata
2yrmat
<559>
dalam
 
 
hatimu
3Kbblb
<3824>
Mengapa
4ewdm
<4069>
semua
 
 
ini
6hla
<428> ==>
menimpa
 
 
aku
7brb
<7230> ==>
Karena
8Knwe
<5771>
besarnya
7brb
<== <7230>
kesalahanmulah
9wlgn
<1540>
rokmu
10Kylws
<7757>
disingkapkan
11womxn
<2554>
dan kamu
 
 
diperkosa
12Kybqe
<6119>
23
Dapatkah
 
 
orang
1Kphyh
<2015> ==>
Etiopia mengganti
2yswk
<3569>
kulitnya
3wrwe
<5785>
atau
 
 
macan tutul
4rmnw
<5246>
bintik-bintiknya
5wytrbrbx
<2272>
Jika
 
 
dapat
6Mg
<1571>
kamu
7Mta
<859>
pun
 
 
dapat
8wlkwt
<3201>
berbuat baik
9byjyhl
<3190>
hai orang-orang yang
 
 
terbiasa
10ydml
<3928>
berbuat jahat
11erh
<7489>
24
Aku akan
 
 
menyerakkan
1Muypaw
<6327> ==>
kamu
 
 
seperti
2sqk
<7179>
sekam yang
 
 
diterbangkan
3rbwe
<5674>
angin
4xwrl
<7307>
padang belantara
5rbdm
<4057>
25
Ini
1hz
<2088> ==>
adalah
 
 
undianmu
2Klrwg
<1486>
bagian
3tnm
<4490>
yang telah Aku
 
 
ukurkan untukmu
4Kydm
<4055>
firman
6Man
<5002>
TUHAN
7hwhy
<3068>
karena
5ytam
<853>
kamu
 
 
telah
8rsa
<834>
melupakan
9txks
<7911>
Aku
 
 
dan
10ytwa
<853>
memercayai
11yxjbtw
<982>
kebohongan
12rqsb
<8267>
26
Aku
2yna
<589> ==>
pun
1Mgw
<1571> ==>
akan
2yna
<== <589>
menyingkapkan
3ytpvx
<2834>
rokmu
4Kylws
<7757>
ke
5le
<5921>
wajahmu
6Kynp
<6440>
supaya
7harnw
<7200>
kemaluanmu terlihat
8Knwlq
<7036>
27
Perzinaanmu
1Kypan
<5004> ==>
dan
 
 
ringkikkan
2Kytwlhumw
<4684>
nafsumu
3tmz
<2154>
persundalan
4Ktwnz
<2184>
yang memalukan Aku telah
 
 
melihat
8ytyar
<7200>
tindakan-tindakanmu
9Kyuwqs
<8251>
yang menjijikan di
 
 
atas
5le
<5921>
bukit-bukit
6twebg
<1389>
di
 
 
padang
7hdvb
<7704>
Celakalah
10ywa
<188>
kamu hai
11Kl
<0>
Yerusalem
12Mlswry
<3389>
Berapa
14yrhjt
<2891> ==>
lama
16ytm
<4970> ==>
lagi
17de
<5750>
kamu akan tetap
 
 
najis
18P
<0>