Prev Chapter Isaiah 8 Next Chapter
1
Berfirmanlah
1rmayw
<559>
TUHAN
2hwhy
<3068>
kepadaku
3yla
<413>
Ambillah
4xq
<3947>
sebuah
5Kl
<0>
batu tulis
6Nwylg
<1549>
besar
7lwdg
<1419>
dan
 
 
tuliskanlah
8btkw
<3789>
di atasnya
9wyle
<5921>
dengan
 
 
tulisan
10jrxb
<2747>
biasa
11swna
<582>
 
14sx 13lls 12rhml
<0> <0> <0>
Maher-Syalal Hash-Bas
15zb
<4122>
2
Maka aku
 
 
memanggil
1hdyeaw
<5749>
dua
2yl
<0>
saksi
3Myde
<5707>
yang dapat
 
 
dipercaya
4Mynman
<539>
yaitu
 
 
imam
7Nhkh
<3548>
 
5ta
<853>
Uria
6hyrwa
<223>
dan
8taw
<853>
Zakharia
9whyrkz
<2148>
bin
10Nb
<1121>
Yeberekhya
11whykrby
<3000>
3
Kemudian aku
 
 
menghampiri
1brqaw
<7126>
 
2la
<413>
isteriku
3haybnh
<5031>
ia
 
 
mengandung
4rhtw
<2029>
dan
 
 
melahirkan
5dltw
<3205>
seorang
 
 
anak laki-laki
6Nb
<1121>
Lalu
 
 
berfirmanlah
7rmayw
<559>
TUHAN
8hwhy
<3068>
kepadaku
9yla
<413>
Namailah
11wms 10arq
<8034> <7121>
dia
14sx 13lls 12rhm
<0> <0> <0>
Maher-Syalal Hash-Bas
15zb
<4122>
4
sebab
1yk
<3588>
sebelum
2Mrjb
<2962>
anak
4renh
<5288>
itu
 
 
tahu
3edy
<3045>
memanggil
5arq
<7121>
Bapa
6yba
<1>
Ibu
7ymaw
<517>
maka
9ta
<853>
kekayaan
10lyx
<2428>
Damsyik
11qvmd
<1834>
dan
12taw
<853>
jarahan
13lls
<7998>
Samaria
14Nwrms
<8111>
akan
 
 
diangkut
8avy
<5375>
di depan
15ynpl
<6440>
raja
16Klm
<4428>
Asyur
17rwsa
<804>
 
18o
<0>
5
TUHAN
2hwhy
<3068>
melanjutkan
1Poyw
<3254>
lagi
5dwe
<5750>
firman-Nya
3rbd
<1696>
kepadaku
4yla
<413>
 
6rmal
<559>
6
Oleh karena
2yk 1Ney
<3588> <3282>
bangsa
4Meh
<5971>
ini
5hzh
<2088>
telah
 
 
menolak
3oam
<3988>
 
6ta
<853>
air
7ym
<4325>
Syiloah
8xlsh
<7975>
yang
 
 
mengalir
9Myklhh
<1980>
lamban
10jal
<328>
dan telah
 
 
tawar hati
11vwvmw
<4885>
terhadap
12ta
<853>
Rezin
13Nyur
<7526>
dan
 
 
anak
14Nbw
<1121>
Remalya
15whylmr
<7425>
7
sebab itu
1Nklw
<3651>
sesungguhnya
2hnh
<2009>
Tuhan
3ynda
<136>
akan
 
 
membuat
4hlem
<5927>
 
6ta
<853>
air
7ym
<4325>
sungai Efrat
8rhnh
<5104>
yang
 
 
kuat
9Mymwueh
<6099>
dan
 
 
besar
10Mybrhw
<7227>
meluap-luap
 
 
atas
5Mhyle
<5921>
mereka yaitu
11ta
<853>
raja
12Klm
<4428>
Asyur
13rwsa
<804>
dengan
14taw
<853>
segala
15lk
<3605>
kemuliaannya
16wdwbk
<3519>
air ini akan

meluap
17hlew
<5927>
melampaui
18le
<5921>
segenap
19lk
<3605>
salurannya
20wyqypa
<650>
dan akan
 
 
mengalir
21Klhw
<1980>
melampaui
22le
<5921>
segenap
23lk
<3605>
tebingnya
24wytwdg
<1415>
8
serta
 
 
menerobos masuk
1Plxw
<2498>
ke
 
 
Yehuda
2hdwhyb
<3063>
ibarat
 
 
banjir
3Pjs
<7857>
yang
 
 
meluap-luap
4rbew
<5674>
hingga
 
 
sampai
5de
<5704>
ke
7eygy
<5060>
leher
6rawu
<6677>
dan
 
 
sayap-sayapnya
10wypnk
<3671>
yang
8hyhw
<1961>
dikembangkan
9twjm
<4298>
akan
 
 
menutup
11alm
<4393>
seantero
12bxr
<7341>
negerimu
13Kura
<776>
ya
14wnme
<0>
Imanuel
15la
<6005>
 
16o
<0>
9
Ketahuilah
1wer
<7489>
hai
 
 
bangsa-bangsa
2Myme
<5971>
dan
 
 
terkejutlah
3wtxw
<2865>
perhatikanlah
4wnyzahw
<238>
ya
 
 
segala
5lk
<3605>
pelosok
6yqxrm
<4801>
bumi
7Ura
<776>
berikatpingganglah
8wrzath
<247>
dan
 
 
terkejutlah
9wtxw
<2865>
berikatpingganglah
10wrzath
<247>
dan
 
 
terkejutlah
11wtxw
<2865>
10
Buatlah
1wue
<5779>
rancangan
2hue
<6098>
tetapi akan
 
 
gagal
3rptw
<6565>
juga
 
 
ambillah
4wrbd
<1696>
keputusan
5rbd
<1697>
tetapi
 
 
tidak
6alw
<3808>
terlaksana
7Mwqy
<6965>
juga
 
 
sebab
8yk
<3588>
Allah
10la
<410>
menyertai
9wnme
<5973>
kami
11o
<0>
11
Sebab
1yk
<3588>
beginilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
TUHAN
4hwhy
<3068>
kepadaku
5yla
<413>
ketika
 
 
tangan-Nya
7dyh
<3027>
menguasai
6tqzxk
<2393>
aku dan ketika Ia
 
 
memperingatkan
8ynroyw
<3256>
aku supaya jangan

mengikuti
9tklm
<1980>
tingkah laku
10Krdb
<1870>
bangsa
11Meh
<5971>
ini
12hzh
<2088>
 
13rmal
<559>
12
Jangan
1al
<3808>
sebut
2Nwrmat
<559>
persepakatan
3rsq
<7195>
segala
4lkl
<3605>
apa
 
 
yang
5rsa
<834>
disebut
6rmay
<559>
bangsa
7Meh
<5971>
ini
8hzh
<2088>
persepakatan
9rsq
<7195>
dan apa yang mereka
10taw
<853>
takuti
11warwm
<4172>
janganlah
12al
<3808>
kamu
 
 
takuti
13waryt
<3372>
dan
 
 
janganlah
14alw
<3808>
gentar
15wuyret
<6206>
melihatnya
 
 
13
Tetapi
1ta
<853>
TUHAN
2hwhy
<3068>
semesta alam
3twabu
<6635>
Dialah
6awhw
<1931>
yang harus kamu akui sebagai
4wta
<853>
Yang Kudus
5wsydqt
<6942>
kepada-Nyalah harus kamu
 
 
takut
7Mkarwm
<4172>
dan terhadap
 
 
Dialah
8awhw
<1931>
harus kamu
 
 
gentar
9Mkurem
<6206>
14
Ia akan
 
 
menjadi
1hyhw
<1961>
tempat kudus
2sdqml
<4720>
tetapi juga menjadi
 
 
batu
3Nbalw
<68>
sentuhan
4Pgn
<5063>
dan
 
 
batu
5rwulw
<6697>
sandungan
6lwskm
<4383>
bagi
 
 
kedua
7ynsl
<8147>
kaum
8ytb
<1004>
Israel
9larvy
<3478>
itu serta menjadi
 
 
jerat
10xpl
<6341>
dan
 
 
perangkap
11sqwmlw
<4170>
bagi
 
 
penduduk
12bswyl
<3427>
Yerusalem
13Mlswry
<3389>
15
Dan
2Mb
<0>
banyak
3Mybr
<7227>
di antara mereka akan
 
 
tersandung
1wlskw
<3782>
jatuh
4wlpnw
<5307>
dan
 
 
luka parah
5wrbsnw
<7665>
tertangkap
6wsqwnw
<3369>
dan
 
 
tertawan
7wdklnw
<3920>
 
8o
<0>
16
Aku harus
 
 
menyimpan
1rwu
<6887>
kesaksian
2hdwet
<8584>
ini dan
 
 
memeteraikan
3Mwtx
<2856>
pengajaran
4hrwt
<8451>
ini di antara
 
 
murid-muridku
5ydmlb
<3928>
17
Dan aku hendak
 
 
menanti-nantikan
1ytykxw
<2442>
TUHAN
2hwhyl
<3068>
yang
 
 
menyembunyikan
3rytomh
<5641>
wajah-Nya
4wynp
<6440>
terhadap
 
 
kaum
5tybm
<1004>
keturunan
 
 
Yakub
6bqey
<3290>
aku hendak
 
 
mengharapkan
7ytywqw
<6960>
Dia
8wl
<0>
18
Sesungguhnya
1hnh
<2009>
aku
2ykna
<595>
dan
 
 
anak-anak
3Mydlyhw
<3206>
yang
4rsa
<834>
telah
 
 
diberikan
5Ntn
<5414>
 
6yl
<0>
TUHAN
7hwhy
<3068>
kepadaku adalah
 
 
tanda
8twtal
<226>
dan
 
 
alamat
9Mytpwmlw
<4159>
di antara
11Mem
<5973>
orang Israel
10larvyb
<3478>
dari
 
 
TUHAN
12hwhy
<3068>
semesta alam
13twabu
<6635>
yang
 
 
diam
14Nksh
<7931>
di
 
 
gunung
15rhb
<2022>
Sion
16Nwyu
<6726>
 
17o
<0>
19
Dan
 
 
apabila
1ykw
<3588>
orang
 
 
berkata
2wrmay
<559>
kepada
3Mkyla
<413>
kamu
 
 
Mintalah petunjuk
4wsrd
<1875>
kepada
5la
<413>
arwah
6twbah
<178>
dan
7law
<413>
roh-roh peramal
8Mynedyh
<3049>
yang
 
 
berbisik-bisik
9Mypupumh
<6850>
dan
 
 
komat-kamit
10Myghmhw
<1897>
maka jawablah

Bukankah
11awlh
<3808>
suatu
 
 
bangsa
12Me
<5971>
patut
 
 
meminta petunjuk
15srdy
<1875>
kepada
13la
<413>
allahnya
14wyhla
<430>
Atau haruskah mereka meminta petunjuk

kepada
18la
<413>
orang-orang mati
19Mytmh
<4191>
bagi
16deb
<1157>
orang-orang hidup
17Myyxh
<2416>
20
Carilah pengajaran
1hrwtl
<8451>
dan
 
 
kesaksian
2hdwetlw
<8584>
Siapa yang
3Ma
<518>
tidak
4al
<3808>
berbicara
5wrmay
<559>
sesuai dengan
 
 
perkataan
6rbdk
<1697>
itu
7hzh
<2088>
maka baginya
8rsa
<834>
tidak
9Nya
<369>
terbit
10wl
<0>
fajar
11rxs
<7837>
21
Mereka akan
 
 
lalu lalang
1rbew
<5674>
di negeri itu
2hb
<0>
melarat
3hsqn
<7185>
dan
 
 
lapar
4berw
<7457>
dan
5hyhw
<1961>
apabila
6yk
<3588>
mereka
 
 
lapar
7bery
<7456>
mereka akan
 
 
gusar
8Puqthw
<7107>
dan akan
 
 
mengutuk
9llqw
<7043>
rajanya
10wklmb
<4428>
dan
 
 
Allahnya
11wyhlabw
<430>
mereka akan
 
 
menengadah
12hnpw
<6437>
ke langit
13hleml
<4605>
22
dan akan
 
 
melihat
3jyby
<5027>
ke
1law
<413>
bumi
2Ura
<776>
dan
 
 
sesungguhnya
4hnhw
<2009>
hanya
 
 
kesesakan
5hru
<6869>
dan
 
 
kegelapan
6hksxw
<2825>
kesuraman
8hqwu
<6695>
yang
 
 
mengimpit
7Pwem
<4588>
dan mereka akan

dibuang
10xdnm
<5080>
ke dalam
 
 
kabut
9hlpaw
<653>