Prev Chapter 2 Chronicles 25 Next Chapter
1
Amazia
6whyuma
<558>
berusia
1Nb
<1121> ==>
25
2Myrve
<6242>
tahun
4hns
<8141>
saat dia menjadi
 
 
raja
5Klm
<4427>
Dia
 
 
memerintah
10Klm
<4427>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
selama
7Myrvew
<6242>
29
8estw
<8672>
tahun
9hns
<8141>
Nama
12Msw
<8034>
ibunya
13wma
<517>
adalah
 
 
Yoadan
14Ndewhy
<3086>
dari
 
 
Yerusalem
15Mylswrym
<3389>
2
Dia
 
 
melakukan
1veyw
<6213> ==>
apa
2rsyh
<3477> ==>
yang
 
 
benar
2rsyh
<== <3477>
di
 
 
mata
3ynyeb
<5869>
TUHAN
4hwhy
<3068>
tetapi
5qr
<7535>
tidak
6al
<3808>
sepenuh
7bblb
<3824>
hati
8Mls
<8003>
3
Sesudah
1yhyw
<1961> ==>
kerajaan
3hqzx
<2388> ==>
itu menjadi
 
 
kukuh
4hklmmh
<4467>
di
5wyle
<5921>
tangannya
6grhyw
<2026>
dia
 
 
membunuh
7ta
<853>
pegawai-pegawainya
8wydbe
<5650>
yang telah
 
 
membunuh
9Mykmh
<5221>
raja
11Klmh
<4428> ==>
yaitu
 
 
ayahnya
12wyba
<1>
4
Namun
1taw
<853> ==>
dia
 
 
tidak
3al
<3808>
membunuh
4tymh
<4191>
anak-anak
2Mhynb
<1121>
mereka
 
 
melainkan
5yk
<3588>
bertindak sesuai dengan apa yang
 
 
tertulis
6bwtkk
<3789>
dalam
 
 
Taurat
7hrwtb
<8451>
yaitu
 
 
kitab
8rpob
<5612>
Musa
9hsm
<4872>
tempat
10rsa
<834>
TUHAN
12hwhy
<3068>
memberi
 
 
perintah
11hwu
<6680>
yang
 
 
berbunyi
13rmal
<559>
Janganlah
14al
<3808>
ayah
16twba
<1>
mati
15wtwmy
<4191>
karena
17le
<5921>
anaknya
18Mynb
<1121>
dan
 
 
janganlah
20al
<3808>
anak
19Mynbw
<1121>
mati
21wtwmy
<4191>
karena
22le
<5921>
ayahnya
23twba
<1>
tetapi
24yk
<3588>
setiap
25sya
<376>
orang harus
 
 
mati
27wtwmy
<4191>
karena
 
 
dosanya
26wajxb
<2399>
sendiri
28P
<0>
5
Amazia
2whyuma
<558>
mengumpulkan
1Ubqyw
<6908> ==>
orang
3ta
<853>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
dan menyuruh mereka
 
 
berdiri
5Mdymeyw
<5975>
menurut
 
 
kaum
6tybl
<1004>
keluarga
7twba
<1>
mereka di bawah
 
 
pemimpin pasukan
8yrvl
<8269>
seribu
9Myplah
<505>
dan
 
 
pemimpin pasukan
10yrvlw
<8269>
seratus
11twamh
<3967>
Dari
 
 
seluruh
12lkl
<3605>
Yehuda
13hdwhy
<3063>
dan
 
 
Benyamin
14Nmynbw
<1144>
dia
 
 
menghitung
15Mdqpyw
<6485>
mereka yang
 
 
berumur
16Nbml
<1121>
dua puluh
17Myrve
<6242>
tahun
18hns
<8141>
ke
 
 
atas
19hlemw
<4605>
dan
 
 
mendapati
20Maumyw
<4672>
300.000
21sls
<7969>
orang
23Pla
<505> ==>
pilihan
24rwxb
<970>
yang
25auwy
<3318>
siap berperang
26abu
<6635>
dan mampu
27zxa
<270>
menggunakan
 
 
tombak
28xmr
<7420>
dan
 
 
perisai
29hnuw
<6793>
6
Dia juga
 
 
menyewa
1rkvyw
<7936> ==>
100.000
3ham
<3967>
pahlawan
5rwbg
<1368>
yang
 
 
gagah perkasa
6lyx
<2428>
dari
 
 
Israel
2larvym
<3478>
dengan upah
 
 
seratus
7hamb
<3967>
talenta
8rkk
<3603>
perak
9Pok
<3701>
7
Namun seorang
 
 
abdi
1syaw
<376> ==>
Allah
2Myhlah
<430>
datang
3ab
<935>
menghadapnya dan
4wyla
<413>
berkata Ya
5rmal
<559>
Raja
6Klmh
<4428>
jangan biarkan
7la
<408>
tentara
10abu
<6635>
Israel
11larvy
<3478>
pergi
8aby
<935>
bersamamu
9Kme
<5973>
sebab
12yk
<3588>
TUHAN
14hwhy
<3069>
tidak
13Nya
<369>
menyertai
15Me
<5973>
Israel
16larvy
<3478>
yaitu
 
 
semua
17lk
<3605>
keturunan
18ynb
<1121>
Efraim
19Myrpa
<669>
itu
 
 
8
Namun
1yk
<3588> ==>
jika
2Ma
<518>
engkau
4hta
<859>
tetap
 
 
pergi
3ab
<935>
lakukanlah
5hve
<6213>
Kuatkanlah
6qzx
<2388>
dirimu dalam
 
 
peperangan
7hmxlml
<4421>
Allah
9Myhlah
<430>
akan membuat engkau
 
 
jatuh
8Klysky
<3782>
di
 
 
depan
10ynpl
<6440>
musuhmu
11bywa
<341>
sebab
12yk
<3588>
Allah
15Myhlab
<430>
memiliki
13sy
<3426>
kuasa
14xk
<3581>
untuk
 
 
menolong
16rwzel
<5826>
dan
 
 
menjatuhkan
17lyskhlw
<3782>
9
Amazia
2whyuma
<558>
menjawab
1rmayw
<559> ==>
abdi
3syal
<376>
Allah
4Myhlah
<430>
itu
 
 
Apa
5hmw
<4100>
yang
 
 
harus
6twvel
<6213>
kulakukan dengan
 
 
seratus
7taml
<3967>
talenta
8rkkh
<3603>
yang
9rsa
<834>
telah
 
 
kuberikan
10yttn
<5414>
kepada
 
 
pasukan
11dwdgl
<1416>
Israel
12larvy
<3478>
itu
13rmayw
<559>
Abdi
14sya
<376>
Allah
15Myhlah
<430>
itu
 
 
menjawab
16sy
<3426>
TUHAN
17hwhyl
<3068>
dapat
 
 
memberikan
18ttl
<5414>
kepadamu
19Kl
<0>
lebih
20hbrh
<7235>
dari
 
 
itu
21hzm
<2088>
10
Jadi
1Mlydbyw
<914>
Amazia membubarkan
2whyuma
<558> ==>
pasukan
3dwdghl
<1416>
yang
4rsa
<834>
datang
5ab
<935>
kepadanya
6wyla
<413>
dari
 
 
Efraim
7Myrpam
<669>
supaya mereka
 
 
kembali ke
8tkll
<1980>
tempat
9Mmwqml
<4725>
tinggalnya
10rxyw
<2734> ==>
Oleh sebab itu mereka
 
 
sangat
12dam
<3966>
marah
10rxyw
<== <2734>
terhadap
11Mpa
<639>
orang
 
 
Yehuda
13hdwhyb
<3063>
dan
 
 
kembali
14wbwsyw
<7725>
ke
 
 
tempat
15Mmwqml
<4725>
tinggalnya
16yrxb
<2750>
dengan
 
 
amarah
17Pa
<639>
yang
 
 
menyala-nyala
18P
<0>
11
Amazia
1whyumaw
<558> ==>
memberanikan
2qzxth
<2388>
dirinya dan
 
 
memimpin
3ghnyw
<5090>
rakyatnya
5wme
<5971> ==>
maju ke
6Klyw
<1980>
Lembah
7ayg
<1516>
Asin
8xlmh
<4417>
dan
 
 
mengalahkan
9Kyw
<5221>
sepuluh
13trve
<6235>
ribu
14Mypla
<505>
orang
 
 
dari
10ta
<854>
keturunan
11ynb
<1121>
Seir
12ryev
<8165>
12
Keturunan
5ynb
<1121>
Yehuda
6hdwhy
<3063>
menawan
4wbs
<7617>
sepuluh
1trvew
<6235> ==>
ribu
2Mypla
<505>
orang
 
 
hidup-hidup
3Myyx
<2416>
dan
 
 
membawa
7Mwaybyw
<935>
mereka ke suatu
 
 
puncak
8sarl
<7218>
bukit batu
9eloh
<5553>
lalu
 
 
melemparkan
10Mwkylsyw
<7993>
mereka dari
 
 
puncak
11sarm
<7218>
bukit batu
12eloh
<5553>
itu sehingga
 
 
semuanya
13Mlkw
<3605>
hancur tercabik-cabik
14weqbn
<1234>
13
Namun
 
 
orang-orang
1ynbw
<1121> ==>
dari
 
 
pasukan
2dwdgh
<1416>
yang
3rsa
<834>
dipulangkan
4bysh
<7725>
Amazia
5whyuma
<558>
yaitu yang tidak diperbolehkan untuk
 
 
pergi
6tklm
<1980>
bersamanya
7wme
<5973>
ke dalam
 
 
peperangan
8hmxlml
<4421>
menyerbu
9wjspyw
<6584>
kota-kota
10yreb
<5892>
Yehuda
11hdwhy
<3063>
dari
 
 
Samaria
12Nwrmsm
<8111>
sampai
13dew
<5704>
Bet-Horon
15Nwrwx
<1032> ==>
Mereka
17Mhm
<1992>
menewaskan
16wkyw
<5221>
tiga
18tsls
<7969>
ribu
19Mypla
<505>
penduduk
20wzbyw
<962>
dan
 
 
membawa
21hzb
<961>
banyak
22hbr
<7227>
jarahan
23o
<0>
14
 
1yhyw
<1961>
Sesudah
2yrxa
<310> ==>
Amazia
4whyuma
<558>
kembali
3awb
<935>
dari
 
 
mengalahkan
5twkhm
<5221>
orang-orang
6ta
<853>
Edom
7Mymwda
<130>
dia
8abyw
<935>
membawa
9ta
<853>
ilah-ilah
10yhla
<430>
keturunan
11ynb
<1121>
Seir
12ryev
<8165>
dan mendirikannya
 
 
sebagai
14wl
<0>
ilah-ilahnya
 
 
Dia
13Mdymeyw
<5975>
sujud menyembah
17hwxtsy
<7812> ==>
ilah-ilah
15Myhlal
<430>
itu dan
 
 
membakar dupa
19rjqy
<6999> ==>
bagi mereka
 
 
15
Oleh
1rxyw
<2734> ==>
sebab
 
 
itu
1rxyw
<== <2734> ==>
murka
2Pa
<639> ==>
TUHAN
3hwhy
<3068>
bangkit
1rxyw
<== <2734> ==>
terhadap
2Pa
<== <639>
Amazia
4whyumab
<558>
Dia
 
 
mengutus
5xlsyw
<7971>
seorang
 
 
nabi
7aybn
<5030>
kepadanya
6wyla
<413>
yang
 
 
berkata
8rmayw
<559>
Mengapa
10hml
<4100> ==>
engkau
 
 
mencari
11tsrd
<1875>
ilah
13yhla
<430> ==>
suatu
 
 
bangsa
14Meh
<5971>
yang
15rsa
<834>
tidak
16al
<3808>
dapat
 
 
melepaskan
17wlyuh
<5337>
bangsanya
19Mme
<5971> ==>
sendiri
 
 
dari
20Kdym
<3027>
tanganmu
 
 
16
Ketika
1yhyw
<1961>
nabi itu sedang
 
 
berbicara
2wrbdb
<1696>
Amazia
3wyla
<413> ==>
berkata
4rmayw
<559> ==>
kepadanya
3wyla
<== <413>
Apakah
4rmayw
<== <559>
kami telah mengangkatmu
 
 
sebagai
8Kwntn
<5414>
penasihat
6Uewylh
<3289>
raja
7Klml
<4428>
Diamlah
9ldx
<2308>
Apakah
11hml
<4100> ==>
kamu mau dibunuh
 
 
Lalu
12Kwky
<5221>
nabi
14aybnh
<5030>
itu
 
 
diam
13ldxyw
<2308>
setelah
 
 
berkata
15rmayw
<559>
Sekarang
18Uey
<3289>
aku
 
 
tahu
16ytedy
<3045>
bahwa
17yk
<3588>
Allah
19Myhla
<430>
ingin
 
 
membinasakan
20Ktyxshl
<7843>
engkau
 
 
sebab
21yk
<3588>
engkau telah
 
 
melakukan
22tyve
<6213>
hal ini
23taz
<2063>
dan
 
 
tidak
24alw
<3808>
mendengarkan
25tems
<8085>
nasihatku
26ytuel
<6098>
17
 
1Uewyw
<3289>
Amazia
2whyuma
<558>
raja
3Klm
<4428>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
berunding
5xlsyw
<7971> ==>
lalu
 
 
mengutus
5xlsyw
<== <7971>
orang
 
 
kepada
6la
<413>
Yoas
7sawy
<3101>
anak
8Nb
<1121>
Yoahas
9zxawhy
<3059>
anak
10Nb
<1121>
Yehu
11awhy
<3058>
raja
12Klm
<4428>
Israel
13larvy
<3478>
dengan
 
 
pesan
14rmal
<559>
Mari kita
16hartn
<7200> ==>
berhadapan
17Mynp
<6440>
18
Namun
 
 
Yoas
2sawy
<3101>
raja
3Klm
<4428>
Israel
4larvy
<3478>
mengutus
1xlsyw
<7971> ==>
orang
 
 
kepada
5la
<413>
Amazia
6whyuma
<558>
raja
7Klm
<4428>
Yehuda
8hdwhy
<3063>
dengan
 
 
pesan
9rmal
<559>
Duri
10xwxh
<2336>
yang
11rsa
<834>
ada di
 
 
Lebanon
12Nwnblb
<3844>
mengirim pesan
13xls
<7971>
kepada
14la
<413>
pohon aras
15zrah
<730>
yang
16rsa
<834>
ada di
 
 
Lebanon
17Nwnblb
<3844>
dengan
 
 
berkata
18rmal
<559>
Berikanlah
19hnt
<5414>
anak perempuanmu
21Ktb
<1323> ==>
kepada
20ta
<853>
anak
21Ktb
<== <1323>
lelakiku
23hsal
<802> ==>
sebagai
 
 
seorang
23hsal
<== <802>
istri
24rbetw
<5674>
Akan tetapi
 
 
binatang
25tyx
<2416>
liar
26hdvh
<7704>
yang
27rsa
<834>
ada di
 
 
Lebanon
28Nwnblb
<3844>
melewatinya
29omrtw
<7429>
dan
30ta
<853>
menginjak duri itu
31xwxh
<2336>
19
Engkau
 
 
berkata
1trma
<559> ==>
Lihatlah
2hnh
<2009>
aku sudah
 
 
mengalahkan
3tykh
<5221>
Edom
5Mwda
<123> ==>
sehingga engkau
 
 
tinggi
6Kavnw
<5375>
hati
7Kbl
<3820>
dan
 
 
membanggakan diri
8dybkhl
<3513>
Sekarang
9hte
<6258>
tinggallah
10hbs
<3427>
di
 
 
rumahmu
11Ktybb
<1004>
Untuk
 
 
apa
12hml
<4100>
menantang
13hrgtt
<1624>
malapetaka
14herb
<7451>
sehingga
15tlpnw
<5307>
engkau
16hta
<859>
jatuh
17hdwhyw
<3063>
bersama Yehuda
18Kme
<5973>
20
Namun
 
 
Amazia
3whyuma
<558>
tidak
1alw
<3808> ==>
mendengarkannya
2ems
<8085>
sebab
4yk
<3588>
hal itu telah ditetapkan
 
 
Allah
5Myhlahm
<430>
yang
6ayh
<1931>
hendak
7Neml
<4616>
menyerahkannya ke
8Mtt
<5414>
dalam
 
 
tangan
9dyb
<3027>
Yoas
 
 
sebab
10yk
<3588>
dia telah
 
 
mencari
11wsrd
<1875>
ilah
13yhla
<430> ==>
orang
 
 
Edom
14Mwda
<123>
21
 
1leyw
<5927>
Yoas
2sawy
<3101> ==>
raja
3Klm
<4428>
Israel
4larvy
<3478>
maju
5wartyw
<7200>
Dia
7awh
<1931> ==>
dan
 
 
Amazia
8whyumaw
<558>
raja
9Klm
<4428>
Yehuda
10hdwhy
<3063>
saling berhadapan
12sms
<1053> ==>
di
11tybb
<0>
Bet-Semes
12sms
<== <1053>
di wilayah
13rsa
<834>
Yehuda
14hdwhyl
<3063>
22
Yehuda
2hdwhy
<3063>
dikalahkan
1Pgnyw
<5062> ==>
oleh
3ynpl
<6440>
Israel
4larvy
<3478>
sehingga
5wonyw
<5127> ==>
masing-masing
6sya
<376>
dari mereka
 
 
lari
5wonyw
<== <5127>
ke
 
 
tendanya
7wylhal
<168>
23
Yoas
10sawy
<3101>
raja
11Klm
<4428>
Israel
12larvy
<3478>
menangkap
1taw
<853> ==>
Amazia
2whyuma
<558>
raja
3Klm
<4428>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
anak
5Nb
<1121>
Yoas
6sawy
<3101>
anak
7Nb
<1121>
Yoahas
8zxawhy
<3059>
di
13tybb
<0>
Bet-Semes
14sms
<1053>
dan
 
 
membawanya
15whaybyw
<935>
ke
 
 
Yerusalem
16Mlswry
<3389>
Yoas
 
 
merobohkan
17Urpyw
<6555>
tembok
18tmwxb
<2346>
Yerusalem
19Mlswry
<3389>
dari
 
 
Pintu Gerbang
20resm
<8179>
Efraim
21Myrpa
<669>
sampai
22de
<5704>
ke
 
 
Pintu Gerbang
23res
<8179>
Sudut
24hnwph
<6437>
sepanjang empat
25ebra
<702>
ratus
26twam
<3967>
hasta
27hma
<520>
24
Dia mengambil
 
 
semua
1lkw
<3605> ==>
emas
2bhzh
<2091>
perak
3Pokhw
<3701>
dan
4taw
<853>
segala
5lk
<3605>
peralatan
6Mylkh
<3627>
yang
 
 
ada
7Myaumnh
<4672>
di dalam
 
 
bait
8tybb
<1004>
Allah
9Myhlah
<430>
dan
10Me
<5973>
yang berada
 
 
di
11dbe
<0>
bawah pengawasan keluarga
 
 
Obed-Edom
12Mwda
<5654>
juga
13taw
<853>
perbendaharaan
14twrua
<214>
istana
15tyb
<1004>
raja
16Klmh
<4428>
dan
17taw
<853>
para
18ynb
<1121>
tawanan
19twbreth
<8594>
Lalu dia
 
 
kembali
20bsyw
<7725>
ke
 
 
Samaria
21Nwrms
<8111>
25
Amazia
2whyuma
<558>
anak
3Nb
<1121>
Yoas
4sawy
<3101>
raja
5Klm
<4428>
Yehuda
6hdwhy
<3063>
masih
 
 
hidup
1yxyw
<2421> ==>
selama
 
 
lima
14smx
<2568>
belas
15hrve
<6240>
tahun
16hns
<8141>
sesudah
7yrxa
<310>
kematian
8twm
<4191>
Yoas
9sawy
<3101>
anak
10Nb
<1121>
Yoahas
11zxawhy
<3059>
raja
12Klm
<4428>
Israel
13larvy
<3478>
26
Riwayat
1rtyw
<3499> ==>
Amazia
3whyuma
<558>
selebihnya
4Mynsarh
<7223> ==>
dari
 
 
awal
4Mynsarh
<== <7223>
sampai
 
 
akhir
5Mynwrxahw
<314>
bukankah
6alh
<3808>
semua
7Mnh
<2005>
itu
 
 
tertulis
8Mybwtk
<3789>
dalam
9le
<5921>
kitab Sejarah
10rpo
<5612>
Raja-Raja
11yklm
<4428>
Yehuda
12hdwhy
<3063>
dan
 
 
Israel
13larvyw
<3478>
27
Sejak
1temw
<6256> ==>
Amazia
4whyuma
<558>
berpaling
3ro
<5493> ==>
dari
 
 
TUHAN
6hwhy
<3068>
orang-orang
 
 
bersekongkol
7wrsqyw
<7194>
melawan
8wyle
<5921>
dia
 
 
di
9rsq
<7195>
Yerusalem
10Mlswryb
<3389>
sehingga
11onyw
<5127> ==>
dia
 
 
lari
11onyw
<== <5127>
ke
 
 
Lakhis
12hsykl
<3923>
Namun mereka
 
 
mengirim
13wxlsyw
<7971>
orang
14wyrxa
<310>
untuk mengejarnya ke
 
 
Lakhis
15hsykl
<3923>
dan
 
 
membunuhnya
16whtymyw
<4191>
di
 
 
sana
17Ms
<8033>
28
Mereka mengangkutnya
1whavyw
<5375> ==>
dengan
2le
<5921>
kuda
3Myowoh
<5483>
dan
 
 
menguburkannya
4wrbqyw
<6912>
bersama
6Me
<5973> ==>
nenek moyangnya
7wytba
<1>
di
 
 
kota
8ryeb
<5892>
Daud
9hdwhy
<3063>