Prev Chapter
2 Kings 9
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Nabi
2
aybnh
<5030>
Elisa
1
esylaw
<477>
==>
memanggil
3
arq
<7121>
salah
seorang
4
dxal
<259>
dari
rombongan
5
ynbm
<1121>
nabi
6
Myaybnh
<5030>
dan
berkata
7
rmayw
<559>
kepadanya
8
wl
<0>
Ikatlah
9
rgx
<2296>
pinggangmu
10
Kyntm
<4975>
dan
bawalah
11
xqw
<3947>
buli-buli
12
Kp
<6378>
minyak
13
Nmsh
<8081>
ini
14
hzh
<2088>
di
tanganmu
15
Kdyb
<3027>
dan
pergilah
16
Klw
<1980>
ke
Ramot-Gilead
17
tmr
<7433>
2
Sesampainya
1
tabw
<935>
==>
di
sana
2
hms
<8033>
carilah
3
harw
<7200>
di
situ
4
Ms
<8033>
Yehu
5
awhy
<3058>
anak
6
Nb
<1121>
Yosafat
7
jpswhy
<3092>
anak
8
Nb
<1121>
Nimsi
9
ysmn
<5250>
Lalu
masuk
10
tabw
<935>
dan
bangunkan
11
wtmqhw
<6965>
dia
dari
tengah
12
Kwtm
<8432>
teman-temannya
dan
13
wyxa
<251>
bawalah
14
taybhw
<935>
dia
ke
15
wta
<853>
kamar
16
rdx
<2315>
==>
di
ruang
16
rdx
<==
<2315>
dalam
17
rdxb
<2315>
3
Ambil
1
txqlw
<3947>
==>
buli-buli
berisi
2
Kp
<6378>
minyak
3
Nmsh
<8081>
itu
4
tquyw
<3332>
dan
tuangkan
ke
atas
5
le
<5921>
kepalanya
6
wsar
<7218>
dengan
berkata
7
trmaw
<559>
Inilah
8
hk
<3541>
firman
9
rma
<559>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Aku
mengurapi
11
Kytxsm
<4886>
engkau
menjadi
raja
12
Klml
<4428>
atas
13
la
<413>
Israel
14
larvy
<3478>
Lalu
bukalah
15
txtpw
<6605>
pintu
16
tldh
<1817>
dan
larilah
17
htonw
<5127>
jangan
18
alw
<3808>
menunggu
19
hkxt
<2442>
4
Demikianlah
3
renh
<5288>
==>
nabi
4
aybnh
<5030>
yang
masih
2
renh
<5288>
muda
3
renh
<==
<5288>
itu
pergi
1
Klyw
<1980>
==>
ke
Ramot-Gilead
5
tmr
<7433>
5
Setelah
sampai
1
abyw
<935>
==>
ternyata
2
hnhw
<2009>
para
panglima
3
yrv
<8269>
tentara
4
lyxh
<2428>
==>
sedang
duduk
5
Mybsy
<3427>
berkumpul
4
lyxh
<==
<2428>
Kemudian
dia
berkata
Ada
6
rmayw
<559>
pesan
7
rbd
<1697>
untukmu
8
yl
<0>
panglima
10
rvh
<8269>
==>
Yehu
12
awhy
<3058>
bertanya
11
rmayw
<559>
Untuk
siapakah
14
ym
<4310>
==>
dari
antara
kami
semua
15
wnlkm
<3605>
Jawabnya
16
rmayw
<559>
Untukmu
17
Kyla
<413>
panglima
18
rvh
<8269>
6
Yehu
bangkit
1
Mqyw
<6965>
dan
masuk
2
abyw
<935>
ke
rumah
Lalu
nabi
3
htybh
<1004>
itu
menuangkan
4
quyw
<3332>
minyak
5
Nmsh
<8081>
ke
6
la
<413>
atas
kepala
7
wsar
<7218>
Yehu
sambil
berkata
8
rmayw
<559>
Inilah
10
hk
<3541>
firman
11
rma
<559>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
Allah
13
yhla
<430>
Israel
14
larvy
<3478>
Aku
mengurapi
15
Kytxsm
<4886>
engkau
menjadi
raja
16
Klml
<4428>
atas
17
la
<413>
umat
18
Me
<5971>
TUHAN
19
hwhy
<3068>
yaitu
atas
20
la
<413>
Israel
21
larvy
<3478>
7
Binasakanlah
1
htykhw
<5221>
==>
keluarga
3
tyb
<1004>
==>
Ahab
4
baxa
<256>
Tuanmu
5
Kynda
<113>
dan
Aku
akan
membalaskan
6
ytmqnw
<5358>
darah
7
ymd
<1818>
hamba-hamba-Ku
para
8
ydbe
<5650>
nabi
9
Myaybnh
<5030>
dan
darah
10
ymdw
<1818>
semua
11
lk
<3605>
hamba
12
ydbe
<5650>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
kepada
14
dym
<3027>
Izebel
15
lbzya
<348>
8
Sebab
semua
2
lk
<3605>
keluarga
3
tyb
<1004>
Ahab
4
baxa
<256>
akan
5
ytrkhw
<3772>
binasa
1
dbaw
<6>
==>
dan
akan
Aku
lenyapkan
dari
Ahab
6
baxal
<256>
setiap
7
Nytsm
<8366>
orang
laki-laki
8
ryqb
<7023>
baik
yang
9
rwuew
<6113>
rendah
kedudukannya
maupun
yang
tinggi
10
bwzew
<5800>
kedudukannya
dari
Israel
11
larvyb
<3478>
9
Aku
1
yttnw
<5414>
==>
akan
membuat
2
ta
<853>
keluarga
3
tyb
<1004>
Ahab
4
baxa
<256>
seperti
keluarga
5
tybk
<1004>
Yerobeam
6
Mebry
<3379>
anak
7
Nb
<1121>
Nebat
8
jbn
<5028>
dan
seperti
keluarga
9
tybkw
<1004>
Baesa
10
aseb
<1201>
anak
11
Nb
<1121>
Ahia
12
hyxa
<281>
10
1
taw
<853>
Izebel
2
lbzya
<348>
==>
akan
dimakan
3
wlkay
<398>
oleh
anjing-anjing
4
Myblkh
<3611>
di
kebun
5
qlxb
<2506>
Yizreel
6
laerzy
<3157>
tanpa
ada
7
Nyaw
<369>
yang
menguburkannya
Lalu
nabi
8
rbq
<6912>
itu
membuka
9
xtpyw
<6605>
pintu
10
tldh
<1817>
dan
lari
11
onyw
<5127>
11
Saat
Yehu
1
awhyw
<3058>
==>
keluar
2
auy
<3318>
mendapatkan
3
la
<413>
pegawai-pegawai
4
ydbe
<5650>
tuannya
5
wynda
<113>
seseorang
berkata
6
rmayw
<559>
==>
kepadanya
7
wl
<0>
==>
Apakah
6
rmayw
<==
<559>
semua
7
wl
<==
<0>
baik-baik
8
Mwlsh
<7965>
saja
Mengapa
9
ewdm
<4069>
orang
10
ab
<935>
==>
gila
11
egsmh
<7696>
==>
itu
12
hzh
<2088>
datang
10
ab
<==
<935>
kepadamu
11
egsmh
<==
<7696>
Jawabnya
14
rmayw
<559>
==>
kepadanya
15
Mhyla
<413>
Engkau
16
Mta
<859>
sendiri
mengenal
17
Mtedy
<3045>
orang
19
syah
<376>
==>
itu
dan
20
taw
<853>
omongannya
21
wxyv
<7879>
12
Mereka
berkata
Itu
1
wrmayw
<559>
==>
bohong
2
rqs
<8267>
Sekarang
4
an
<4994>
==>
beritahukanlah
3
dgh
<5046>
kepada
4
an
<==
<4994>
kami
Lalu
6
rmayw
<559>
==>
jawabnya
9
rma
<559>
Begini
7
tazk
<2063>
dan
begitu
dikatakannya
8
tazkw
<2063>
kepadaku
10
yla
<413>
Inilah
12
hk
<3541>
==>
firman
13
rma
<559>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
Aku
mengurapi
15
Kytxsm
<4886>
engkau
menjadi
raja
16
Klml
<4428>
atas
17
la
<413>
Israel
18
larvy
<3478>
13
Lalu
masing-masing
3
sya
<376>
dengan
segera
1
wrhmyw
<4116>
==>
mengambil
2
wxqyw
<3947>
pakaiannya
4
wdgb
<899>
dan
membentangkannya
5
wmyvyw
<7760>
di
6
wytxt
<8478>
hadapan
7
la
<413>
kakinya
8
Mrg
<1634>
di
atas
tangga
9
twlemh
<4609>
lalu
mereka
meniup
10
weqtyw
<8628>
trompet
11
rpwsb
<7782>
dan
berseru
12
wrmayw
<559>
Yehu
13
Klm
<4427>
sang
Raja
14
awhy
<3058>
14
Yehu
2
awhy
<3058>
anak
3
Nb
<1121>
Yosafat
4
jpswhy
<3092>
anak
5
Nb
<1121>
Nimsi
6
ysmn
<5250>
mengadakan
persepakatan
1
rsqtyw
<7194>
==>
untuk
melawan
7
la
<413>
Yoram
8
Mrwy
<3141>
Saat
itu
Yoram
9
Mrwyw
<3141>
sedang
10
hyh
<1961>
berjaga-jaga
11
rms
<8104>
di
Ramot-Gilead
12
tmrb
<7433>
demikian
juga
14
awh
<1931>
seluruh
15
lkw
<3605>
Israel
16
larvy
<3478>
untuk
menghadapi
17
ynpm
<6440>
Hazael
18
lazx
<2371>
raja
19
Klm
<4428>
Aram
20
Mra
<758>
15
Namun
Raja
3
Klmh
<4428>
Yoram
2
Mrwhy
<3088>
pulang
1
bsyw
<7725>
==>
ke
Yizreel
5
laerzyb
<3157>
untuk
mengobati
6
Nm
<4480>
luka-lukanya
7
Mykmh
<4347>
yang
8
rsa
<834>
ditimbulkan
9
whky
<5221>
==>
oleh
orang
9
whky
<==
<5221>
Aram
10
Mymra
<761>
pada
waktu
berperang
11
wmxlhb
<3898>
melawan
12
ta
<854>
Hazael
13
lazx
<2371>
raja
14
Klm
<4428>
Aram
15
Mra
<758>
Yehu
17
awhy
<3058>
berkata
16
rmayw
<559>
Jika
18
Ma
<518>
kamu
sudah
setuju
19
sy
<3426>
jangan
21
la
<408>
==>
membiarkan
seorang
pun
22
auy
<3318>
meloloskan
23
jylp
<6412>
diri
dari
24
Nm
<4480>
kota
25
ryeh
<5892>
untuk
pergi
26
tkll
<1980>
memberitahukannya
27
*dyghl {dygl}
<5046>
di
Yizreel
28
laerzyb
<3157>
16
Kemudian
Yehu
2
awhy
<3058>
==>
naik
1
bkryw
<7392>
==>
kereta
2
awhy
<==
<3058>
dan
pergi
3
Klyw
<1980>
ke
Yizreel
4
hlaerzy
<3157>
karena
5
yk
<3588>
Yoram
6
Mrwy
<3141>
terbaring
7
bks
<7901>
di
sana
8
hms
<8033>
Ahazia
9
hyzxaw
<274>
raja
10
Klm
<4428>
Yehuda
11
hdwhy
<3063>
juga
datang
12
dry
<3381>
untuk
menjenguk
13
twarl
<7200>
Yoram
15
Mrwy
<3141>
==>
17
Saat
penjaga
1
hpuhw
<6822>
==>
yang
berdiri
2
dme
<5975>
di
atas
3
le
<5921>
menara
4
ldgmh
<4026>
Yizreel
5
laerzyb
<3157>
melihat
6
aryw
<7200>
pasukan
8
teps
<8229>
==>
Yehu
9
awhy
<3058>
dia
10
wabb
<935>
berseru
11
rmayw
<559>
Aku
13
yna
<589>
melihat
14
har
<7200>
ada
pasukan
15
rmayw
<559>
==>
Yoram
16
Mrwhy
<3088>
berkata
15
rmayw
<==
<559>
Ambillah
17
xq
<3947>
penunggang
kuda
18
bkr
<7395>
dan
suruhlah
19
xlsw
<7971>
dia
menemui
20
Mtarql
<7125>
mereka
dan
bertanya
Apakah
21
rmayw
<559>
ini
kabar
22
Mwlsh
<7965>
damai
18
Penunggang
2
bkr
<7392>
kuda
3
owoh
<5483>
itu
pergi
1
Klyw
<1980>
==>
untuk
menemui
4
wtarql
<7125>
mereka
dan
berkata
5
rmayw
<559>
Beginilah
6
hk
<3541>
raja
8
Klmh
<4428>
bertanya
7
rma
<559>
Apakah
ini
kabar
9
Mwlsh
<7965>
damai
Yehu
11
awhy
<3058>
menjawab
10
rmayw
<559>
Apa
12
hm
<4100>
urusanmu
13
Kl
<0>
dengan
damai
14
Mwlslw
<7965>
Berpalinglah
15
bo
<5437>
kepadaku
16
la
<413>
dan
ikuti
17
yrxa
<310>
aku
Lalu
18
dgyw
<5046>
==>
penjaga
menara
19
hpuh
<6822>
itu
memberitahukan
18
dgyw
<==
<5046>
demikian
20
rmal
<559>
Utusan
22
Kalmh
<4397>
itu
sudah
21
ab
<935>
sampai
23
de
<5704>
kepada
mereka
24
Mh
<1992>
tetapi
dia
tidak
25
alw
<3808>
kembali
26
bs
<7725>
19
Dia
mengirim
1
xlsyw
<7971>
==>
penunggang
2
bkr
<7392>
kuda
3
owo
<5483>
kedua
4
yns
<8145>
dan
sesampainya
5
abyw
<935>
kepada
6
Mhla
<413>
mereka
dia
berkata
7
rmayw
<559>
Beginilah
8
hk
<3541>
raja
10
Klmh
<4428>
bertanya
9
rma
<559>
Apakah
ini
kabar
11
Mwls
<7965>
damai
Yehu
13
awhy
<3058>
menjawab
12
rmayw
<559>
Apa
14
hm
<4100>
urusanmu
15
Kl
<0>
dengan
damai
16
Mwlslw
<7965>
Berpalinglah
17
bo
<5437>
kepadaku
18
la
<413>
dan
ikuti
aku
19
yrxa
<310>
20
Lalu
1
dgyw
<5046>
==>
penjaga
2
hpuh
<6822>
itu
memberitahukan
dengan
mengatakan
Dia
3
rmal
<559>
sudah
4
ab
<935>
sampai
5
de
<5704>
kepada
6
Mhyla
<413>
mereka
tetapi
dia
belum
7
alw
<3808>
kembali
8
bs
<7725>
Dari
cara
9
ghnmhw
<4491>
memacunya
10
ghnmk
<4491>
seperti
Yehu
11
awhy
<3058>
cucu
12
Nb
<1121>
Nimsi
13
ysmn
<5250>
karena
14
yk
<3588>
dia
memacu
15
Nwegsb
<7697>
seperti
orang
gila
16
ghny
<5090>
21
Yoram
2
Mrwhy
<3088>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Pasangkan
kereta
3
roa
<631>
Lalu
mereka
memasang
4
roayw
<631>
keretanya
5
wbkr
<7393>
Yoram
7
Mrwhy
<3088>
==>
raja
8
Klm
<4428>
Israel
9
larvy
<3478>
serta
Ahazia
10
whyzxaw
<274>
raja
11
Klm
<4428>
Yehuda
12
hdwhy
<3063>
keluar
masing-masing
13
sya
<376>
dengan
keretanya
14
wbkrb
<7393>
Mereka
keluar
15
wauyw
<3318>
untuk
menemui
16
tarql
<7125>
Yehu
17
awhy
<3058>
dan
menjumpainya
18
whaumyw
<4672>
di
kebun
19
tqlxb
<2513>
Nabot
20
twbn
<5022>
orang
Yizreel
21
ylaerzyh
<3158>
itu
22
Saat
1
yhyw
<1961>
==>
Yoram
3
Mrwhy
<3088>
melihat
2
twark
<7200>
Yehu
5
awhy
<3058>
==>
dia
bertanya
6
rmayw
<559>
==>
Apakah
7
Mwlsh
<7965>
==>
ini
kabar
6
rmayw
<==
<559>
damai
7
Mwlsh
<==
<7965>
hai
Yehu
Yehu
8
awhy
<3058>
menjawab
9
rmayw
<559>
Apakah
10
hm
<4100>
ada
damai
11
Mwlsh
<7965>
selama
12
de
<5704>
ada
begitu
banyak
17
Mybrh
<7227>
persundalan
13
ynwnz
<2183>
dan
orang
sihir
14
lbzya
<348>
dari
ibumu
15
Kma
<517>
Izebel
16
hypskw
<3785>
23
1
Kphyw
<2015>
Yoram
2
Mrwhy
<3088>
berputar
dan
3
wydy
<3027>
melarikan
diri
4
onyw
<5127>
sambil
berseru
5
rmayw
<559>
kepada
6
la
<413>
Ahazia
7
whyzxa
<274>
Ini
tipu
daya
8
hmrm
<4820>
Ahazia
9
hyzxa
<274>
24
Lalu
Yehu
1
awhyw
<3058>
==>
menarik
3
wdy
<3027>
==>
busur
4
tsqb
<7198>
dengan
kekuatannya
5
Kyw
<5221>
dan
memanah
6
ta
<853>
Yoram
7
Mrwhy
<3088>
di
antara
8
Nyb
<996>
bahunya
9
wyerz
<2220>
sehingga
anak
10
auyw
<3318>
panah
11
yuxh
<2678>
==>
itu
menembus
11
yuxh
<==
<2678>
jantungnya
12
wblm
<3820>
maka
dia
13
erkyw
<3766>
rebah
di
keretanya
14
wbkrb
<7393>
25
Yehu
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
la
<413>
Bidkar
3
rqdb
<920>
perwiranya
4
*wsls {hsls}
<7991>
Angkat
5
av
<5375>
dan
lemparkan
mayatnya
8
hdv
<7704>
ke
6
whklsh
<7993>
kebun
7
tqlxb
<2513>
Nabot
9
twbn
<5022>
==>
orang
Yizreel
9
twbn
<==
<5022>
itu
10
ylaerzyh
<3158>
karena
11
yk
<3588>
==>
ingatlah
12
rkz
<2142>
bahwa
11
yk
<==
<3588>
ketika
aku
13
yna
<589>
dan
kamu
14
htaw
<859>
menunggang
16
Mybkr
<7392>
==>
kuda
berdampingan
17
Mydmu
<6776>
untuk
mengikuti
18
yrxa
<310>
Ahab
19
baxa
<256>
ayahnya
20
wyba
<1>
TUHAN
21
hwhyw
<3069>
telah
23
wyle
<5921>
==>
mengucapkan
25
avmh
<4853>
==>
hukuman
ini
26
hzh
<2088>
terhadapnya
26
Sesungguhnya
1
Ma
<518>
==>
Aku
telah
melihat
3
ta
<853>
darah
4
ymd
<1818>
Nabot
5
twbn
<5022>
dan
6
taw
<853>
darah
7
ymd
<1818>
anak-anaknya
8
wynb
<1121>
tadi
malam
10
sma
<570>
==>
firman
11
Man
<5002>
==>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
dan
11
Man
<==
<5002>
Aku
akan
mengadakan
pembalasan
13
ytmlsw
<7999>
terhadapnya
di
14
Kl
<0>
kebun
15
hqlxb
<2513>
ini
16
tazh
<2063>
firman
17
Man
<5002>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
Oleh
sebab
itu
19
htew
<6258>
angkat
20
av
<5375>
dan
lemparkan
dia
ke
21
whklsh
<7993>
kebun
22
hqlxb
<2513>
ini
sesuai
dengan
firman
23
rbdk
<1697>
TUHAN
24
hwhy
<3068>
27
Saat
Ahazia
1
hyzxaw
<274>
==>
raja
2
Klm
<4428>
Yehuda
3
hdwhy
<3063>
melihatnya
4
har
<7200>
dia
melarikan
diri
5
onyw
<5127>
ke
arah
6
Krd
<1870>
Bet-Hagan
8
Ngh
<1588>
==>
tetapi
Yehu
11
awhy
<3058>
mengejar
9
Pdryw
<7291>
di
belakangnya
10
wyrxa
<310>
sambil
berkata
12
rmayw
<559>
Panahlah
13
Mg
<1571>
dia
14
wta
<853>
juga
15
whkh
<5221>
Mereka
menujukan
panah
ke
16
la
<413>
keretanya
17
hbkrmh
<4818>
di
pendakian
18
hlemb
<4608>
Gur
19
rwg
<1483>
yang
20
rsa
<834>
ada
di
21
ta
<853>
Yibleam
22
Melby
<2991>
Dia
lari
23
onyw
<5127>
ke
Megido
24
wdgm
<4023>
dan
mati
25
tmyw
<4191>
di
sana
26
Ms
<8033>
28
Para
hambanya
3
wydbe
<5650>
==>
mengangkut
mayatnya
1
wbkryw
<7392>
==>
ke
Yerusalem
4
hmlswry
<3389>
dan
menguburkannya
5
wrbqyw
<6912>
di
6
wta
<853>
dalam
kuburnya
7
wtrbqb
<6900>
di
dekat
8
Me
<5973>
nenek
moyangnya
9
wytba
<1>
di
Kota
10
ryeb
<5892>
Daud
11
dwd
<1732>
29
Pada
tahun
1
tnsbw
<8141>
==>
yang
2
txa
<259>
kesebelas
3
hrve
<6240>
masa
pemerintahan
4
hns
<8141>
Yoram
5
Mrwyl
<3141>
anak
6
Nb
<1121>
Ahab
7
baxa
<256>
Ahazia
9
hyzxa
<274>
menjadi
raja
8
Klm
<4427>
atas
10
le
<5921>
Yehuda
11
hdwhy
<3063>
30
Sampailah
1
awbyw
<935>
==>
Yehu
2
awhy
<3058>
di
Yizreel
3
hlaerzy
<3157>
Saat
Izebel
4
lbzyaw
<348>
mendengarnya
5
hems
<8085>
dia
6
Mvtw
<7760>
membubuhkan
celak
7
Kwpb
<6320>
pada
matanya
8
hynye
<5869>
dan
menghias
9
bjytw
<3190>
kepalanya
11
hsar
<7218>
==>
lalu
dia
menjenguk
12
Pqstw
<8259>
dari
13
deb
<1157>
jendela
14
Nwlxh
<2474>
31
Ketika
Yehu
1
awhyw
<3058>
==>
memasuki
2
ab
<935>
pintu
gerbang
3
resb
<8179>
dia
pun
berseru
4
rmatw
<559>
Selamatkah
5
Mwlsh
<7965>
Zimri
6
yrmz
<2174>
pembunuh
7
grh
<2026>
tuannya
8
wynda
<113>
itu
32
Yehu
pun
mengangkat
1
avyw
<5375>
kepalanya
menghadap
2
wynp
<6440>
ke
3
la
<413>
jendela
4
Nwlxh
<2474>
lalu
berkata
5
rmayw
<559>
Siapakah
6
ym
<4310>
yang
ada
di
pihakku
7
yta
<854>
Siapa
8
ym
<4310>
Dua
11
Myns
<8147>
tiga
12
hsls
<7969>
orang
pegawai
istana
13
Myoyro
<5631>
menjenguk
9
wpyqsyw
<8259>
kepadanya
10
wyla
<413>
33
Yehu
pun
berseru
1
rmayw
<559>
Jatuhkanlah
2
*hwjms {whjms}
<8058>
dia
3
hwjmsyw
<8058>
Mereka
pun
menjatuhkan
Izebel
4
zyw
<5137>
==>
sehingga
darahnya
5
hmdm
<1818>
memercik
4
zyw
<==
<5137>
ke
6
la
<413>
dinding
7
ryqh
<7023>
dan
ke
8
law
<413>
kuda
9
Myowoh
<5483>
Mayatnya
10
hnomryw
<7429>
==>
pun
terinjak-injak
10
hnomryw
<==
<7429>
34
Masuklah
1
abyw
<935>
==>
Yehu
lalu
1
abyw
<==
<935>
makan
2
lkayw
<398>
dan
minum
3
tsyw
<8354>
Lalu
katanya
4
rmayw
<559>
Sekarang
6
an
<4994>
uruslah
5
wdqp
<6485>
mayat
7
ta
<853>
orang
terkutuk
8
hrwrah
<779>
itu
9
tazh
<2063>
dan
kuburkanlah
10
hwrbqw
<6912>
sebab
11
yk
<3588>
==>
dia
memang
11
yk
<==
<3588>
putri
12
tb
<1323>
raja
13
Klm
<4428>
35
Mereka
pergi
1
wklyw
<1980>
==>
untuk
menguburkan
mayatnya
2
hrbql
<6912>
tetapi
mereka
tidak
3
alw
<3808>
menemukannya
4
waum
<4672>
melainkan
6
yk
<3588>
==>
hanya
7
Ma
<518>
kepala
8
tlglgh
<1538>
kedua
kaki
9
Mylgrhw
<7272>
dan
telapak
10
twpkw
<3709>
tangannya
11
Mydyh
<3027>
36
Mereka
kembali
1
wbsyw
<7725>
==>
untuk
memberitahukan
Yehu
2
wdygyw
<5046>
lalu
3
wl
<0>
katanya
4
rmayw
<559>
Firman
5
rbd
<1697>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
itu
7
awh
<1931>
telah
8
rsa
<834>
dikatakan-Nya
9
rbd
<1696>
melalui
lidah
10
dyb
<3027>
hamba-Nya
11
wdbe
<5650>
Elia
12
whyla
<452>
orang
Tisbe
itu
13
ybsth
<8664>
demikian
14
rmal
<559>
Daging
15
qlxb
<2506>
==>
Izebel
16
laerzy
<3157>
==>
akan
dimakan
17
wlkay
<398>
oleh
anjing
18
Myblkh
<3611>
di
19
ta
<853>
kebun
15
qlxb
<==
<2506>
di
luar
Yizreel
16
laerzy
<==
<3157>
21
lbzya
<348>
37
1
*htyhw {tyhw}
<1961>
Mayat
2
tlbn
<5038>
==>
Izebel
3
lbzya
<348>
akan
menjadi
pupuk
4
Nmdk
<1828>
pada
5
le
<5921>
permukaan
6
ynp
<6440>
tanah
7
hdvh
<7704>
di
kebun
8
qlxb
<2506>
di
luar
Yizreel
9
laerzy
<3157>
sehingga
10
rsa
<834>
tidak
11
al
<3808>
ada
yang
dapat
berkata
12
wrmay
<559>
Inilah
13
taz
<2063>
Izebel
14
lbzya
<348>