Prev Chapter
2 Kings 2
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Menjelang
1
yhyw
<1961>
saatnya
TUHAN
3
hwhy
<3068>
hendak
menaikkan
2
twlehb
<5927>
4
ta
<853>
Elia
5
whyla
<452>
ke
sorga
7
Mymsh
<8064>
dalam
angin
badai
6
hreob
<5591>
Elia
9
whyla
<452>
dan
Elisa
10
esylaw
<477>
sedang
berjalan
8
Klyw
<1980>
dari
11
Nm
<4480>
Gilgal
12
lglgh
<1537>
2
Berkatalah
1
rmayw
<559>
Elia
2
whyla
<452>
kepada
3
la
<413>
Elisa
4
esyla
<477>
Baiklah
6
an
<4994>
tinggal
5
bs
<3427>
di
sini
7
hp
<6311>
sebab
8
yk
<3588>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
menyuruh
10
ynxls
<7971>
aku
ke
11
de
<5704>
12
tyb
<0>
Betel
13
la
<1008>
Tetapi
Elisa
15
esyla
<477>
menjawab
14
rmayw
<559>
Demi
TUHAN
17
hwhy
<3068>
yang
hidup
16
yx
<2416>
dan
demi
hidupmu
18
yxw
<2416>
sendiri
19
Kspn
<5315>
sesungguhnya
aku
tidak
akan
20
Ma
<518>
meninggalkan
21
Kbzea
<5800>
engkau
Lalu
pergilah
22
wdryw
<3381>
mereka
ke
23
tyb
<0>
Betel
24
la
<1008>
3
Pada
waktu
itu
keluarlah
1
wauyw
<3318>
rombongan
2
ynb
<1121>
nabi
3
Myaybnh
<5030>
yang
4
rsa
<834>
ada
di
5
tyb
<0>
Betel
6
la
<1008>
mendapatkan
7
la
<413>
Elisa
8
esyla
<477>
lalu
berkatalah
9
wrmayw
<559>
mereka
kepadanya
10
wyla
<413>
Sudahkah
engkau
tahu
11
tedyh
<3045>
bahwa
12
yk
<3588>
pada
hari
13
Mwyh
<3117>
ini
16
ta
<853>
tuanmu
17
Kynda
<113>
akan
diambil
15
xql
<3947>
dari
padamu
18
lem
<5921>
oleh
TUHAN
14
hwhy
<3068>
terangkat
ke
sorga
19
Ksar
<7218>
Jawabnya
20
rmayw
<559>
Aku
22
yna
<589>
juga
21
Mg
<1571>
tahu
23
ytedy
<3045>
diamlah
24
wsxh
<2814>
4
Berkatalah
1
rmayw
<559>
2
wl
<0>
Elia
3
whyla
<452>
kepadanya
Hai
Elisa
4
esyla
<477>
baiklah
6
an
<4994>
tinggal
5
bs
<3427>
di
sini
7
hp
<6311>
sebab
8
yk
<3588>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
menyuruh
10
ynxls
<7971>
aku
ke
Yerikho
11
wxyry
<3405>
Tetapi
jawabnya
12
rmayw
<559>
Demi
TUHAN
14
hwhy
<3068>
yang
hidup
13
yx
<2416>
dan
demi
hidupmu
15
yxw
<2416>
sendiri
16
Kspn
<5315>
sesungguhnya
aku
tidak
akan
17
Ma
<518>
meninggalkan
18
Kbzea
<5800>
engkau
Lalu
sampailah
19
wabyw
<935>
mereka
di
Yerikho
20
wxyry
<3405>
5
Pada
waktu
itu
mendekatlah
1
wsgyw
<5066>
rombongan
2
ynb
<1121>
nabi
3
Myaybnh
<5030>
yang
4
rsa
<834>
ada
di
Yerikho
5
wxyryb
<3405>
kepada
6
la
<413>
Elisa
7
esyla
<477>
serta
berkata
8
wrmayw
<559>
kepadanya
9
wyla
<413>
Sudahkah
engkau
tahu
10
tedyh
<3045>
bahwa
11
yk
<3588>
pada
hari
12
Mwyh
<3117>
ini
15
ta
<853>
tuanmu
16
Kynda
<113>
akan
diambil
14
xql
<3947>
dari
padamu
17
lem
<5921>
oleh
TUHAN
13
hwhy
<3068>
terangkat
ke
sorga
18
Ksar
<7218>
Jawabnya
19
rmayw
<559>
Aku
21
yna
<589>
juga
20
Mg
<1571>
tahu
22
ytedy
<3045>
diamlah
23
wsxh
<2814>
6
Berkatalah
1
rmayw
<559>
2
wl
<0>
Elia
3
whyla
<452>
kepadanya
Baiklah
5
an
<4994>
tinggal
4
bs
<3427>
di
sini
6
hp
<6311>
sebab
7
yk
<3588>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
menyuruh
9
ynxls
<7971>
aku
ke
sungai
Yordan
10
hndryh
<3383>
Jawabnya
11
rmayw
<559>
Demi
TUHAN
13
hwhy
<3068>
yang
hidup
12
yx
<2416>
dan
demi
hidupmu
14
yxw
<2416>
sendiri
15
Kspn
<5315>
sesungguhnya
aku
tidak
akan
16
Ma
<518>
meninggalkan
17
Kbzea
<5800>
engkau
Lalu
berjalanlah
18
wklyw
<1980>
keduanya
19
Mhyns
<8147>
7
Lima
puluh
1
Mysmxw
<2572>
orang
2
sya
<582>
dari
rombongan
3
ynbm
<1121>
nabi
4
Myaybnh
<5030>
itu
ikut
berjalan
5
wklh
<1980>
tetapi
mereka
berdiri
6
wdmeyw
<5975>
memandang
7
dgnm
<5048>
dari
jauh
8
qwxrm
<7350>
ketika
keduanya
9
Mhynsw
<8147>
berdiri
10
wdme
<5975>
di
tepi
11
le
<5921>
sungai
Yordan
12
Ndryh
<3383>
8
Lalu
Elia
2
whyla
<452>
mengambil
1
xqyw
<3947>
3
ta
<853>
jubahnya
4
wtrda
<155>
digulungnya
5
Mlgyw
<1563>
dipukulkannya
6
hkyw
<5221>
ke
atas
7
ta
<853>
air
8
Mymh
<4325>
itu
maka
terbagilah
9
wuxyw
<2673>
air
itu
ke
sebelah
sini
10
hnh
<2008>
dan
ke
sebelah
sana
11
hnhw
<2008>
sehingga
menyeberanglah
12
wrbeyw
<5674>
keduanya
13
Mhyns
<8147>
dengan
berjalan
di
tanah
yang
kering
14
hbrxb
<2724>
9
Dan
sesudah
1
yhyw
<1961>
mereka
sampai
di
seberang
2
Mrbek
<5674>
berkatalah
4
rma
<559>
Elia
3
whylaw
<452>
kepada
5
la
<413>
Elisa
6
esyla
<477>
Mintalah
7
las
<7592>
apa
8
hm
<4100>
yang
hendak
kulakukan
9
hvea
<6213>
kepadamu
10
Kl
<0>
sebelum
11
Mrjb
<2962>
aku
terangkat
12
xqla
<3947>
dari
padamu
13
Kmem
<5973>
Jawab
14
rmayw
<559>
Elisa
15
esyla
<477>
Biarlah
kiranya
17
an
<4994>
aku
mendapat
16
yhyw
<1961>
dua
19
Myns
<8147>
bagian
18
yp
<6310>
dari
21
yla
<413>
rohmu
20
Kxwrb
<7307>
10
Berkatalah
1
rmayw
<559>
Elia
Yang
kauminta
3
lwasl
<7592>
itu
adalah
sukar
2
tysqh
<7185>
Tetapi
jika
4
Ma
<518>
engkau
dapat
melihat
5
hart
<7200>
aku
6
yta
<853>
terangkat
7
xql
<3947>
dari
padamu
akan
8
Ktam
<853>
terjadilah
9
yhy
<1961>
kepadamu
seperti
yang
10
Kl
<0>
demikian
11
Nk
<3651>
dan
jika
12
Maw
<518>
tidak
13
Nya
<369>
tidak
14
al
<3808>
akan
terjadi
15
hyhy
<1961>
11
Sedang
1
yhyw
<1961>
mereka
2
hmh
<1992>
berjalan
terus
4
Kwlh
3
Myklh
<1980>
<1980>
sambil
berkata-kata
5
rbdw
<1696>
tiba-tiba
6
hnhw
<2009>
datanglah
kereta
7
bkr
<7393>
berapi
8
sa
<784>
dengan
kuda
9
yowow
<5483>
berapi
10
sa
<784>
memisahkan
11
wdrpyw
<6504>
12
Nyb
<996>
keduanya
13
Mhyns
<8147>
lalu
naiklah
14
leyw
<5927>
Elia
15
whyla
<452>
ke
sorga
17
Mymsh
<8064>
dalam
angin
badai
16
hreob
<5591>
12
Ketika
Elisa
1
esylaw
<477>
melihat
2
har
<7200>
itu
3
awhw
<1931>
maka
berteriaklah
4
qeum
<6817>
ia
Bapaku
5
yba
<1>
bapaku
6
yba
<1>
Kereta
7
bkr
<7393>
Israel
8
larvy
<3478>
dan
orang-orangnya
yang
berkuda
9
wysrpw
<6571>
Kemudian
tidak
10
alw
<3808>
dilihatnya
11
whar
<7200>
lagi
12
dwe
<5750>
lalu
direnggutkannya
13
qzxyw
<2388>
pakaiannya
14
wydgbb
<899>
dan
dikoyakkannya
15
Merqyw
<7167>
menjadi
dua
16
Mynsl
<8147>
koyakan
17
Myerq
<7168>
13
Sesudah
itu
dipungutnya
1
Mryw
<7311>
2
ta
<853>
jubah
3
trda
<155>
Elia
4
whyla
<452>
yang
5
rsa
<834>
telah
terjatuh
6
hlpn
<5307>
lalu
ia
berjalan
hendak
7
wylem
<5921>
pulang
8
bsyw
<7725>
dan
berdiri
9
dmeyw
<5975>
di
10
le
<5921>
tepi
11
tpv
<8193>
sungai
Yordan
12
Ndryh
<3383>
14
Ia
mengambil
1
xqyw
<3947>
2
ta
<853>
jubah
3
trda
<155>
Elia
4
whyla
<452>
yang
5
rsa
<834>
telah
terjatuh
6
hlpn
<5307>
itu
dipukulkannya
8
hkyw
<5221>
ke
atas
7
wylem
<5921>
9
ta
<853>
air
10
Mymh
<4325>
itu
sambil
berseru
11
rmayw
<559>
Di
manakah
12
hya
<346>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allah
14
yhla
<430>
Elia
15
whyla
<452>
16
Pa
<637>
Ia
17
awh
<1931>
memukul
18
hkyw
<5221>
19
ta
<853>
air
20
Mymh
<4325>
itu
lalu
terbagi
21
wuxyw
<2673>
ke
sebelah
sini
22
hnh
<2008>
dan
ke
sebelah
sana
23
hnhw
<2008>
maka
menyeberanglah
24
rbeyw
<5674>
Elisa
25
esyla
<477>
15
Ketika
rombongan
2
ynb
<1121>
nabi
3
Myaybnh
<5030>
yang
4
rsa
<834>
dari
Yerikho
5
wxyryb
<3405>
itu
melihat
1
wharyw
<7200>
dia
dari
jauh
6
dgnm
<5048>
mereka
berkata
7
wrmayw
<559>
Roh
9
xwr
<7307>
Elia
10
whyla
<452>
telah
hinggap
8
hxn
<5117>
pada
11
le
<5921>
Elisa
12
esyla
<477>
Mereka
datang
13
wabyw
<935>
menemui
14
wtarql
<7125>
dia
lalu
sujudlah
15
wwxtsyw
<7812>
mereka
kepadanya
sampai
ke
16
wl
<0>
tanah
17
hura
<776>
16
Mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
Coba
4
an
<4994>
2
wyla
<413>
lihat
3
hnh
<2009>
Di
6
ta
<854>
antara
hamba-hambamu
7
Kydbe
<5650>
ini
ada
5
sy
<3426>
lima
puluh
8
Mysmx
<2572>
orang
laki-laki
9
Mysna
<376>
orang-orang
10
ynb
<1121>
tangkas
11
lyx
<2428>
Biarlah
13
an
<4994>
mereka
itu
pergi
12
wkly
<1980>
mencari
14
wsqbyw
<1245>
15
ta
<853>
tuanmu
16
Kynda
<113>
jangan-jangan
17
Np
<6435>
ia
diangkat
18
wavn
<5375>
oleh
Roh
19
xwr
<7307>
TUHAN
20
hwhy
<3068>
dan
dilemparkan-Nya
21
whklsyw
<7993>
ke
atas
salah
satu
22
dxab
<259>
gunung
23
Myrhh
<2022>
atau
24
wa
<176>
ke
dalam
salah
satu
25
txab
<259>
lembah
26
*twyagh {twaygh}
<1516>
Elisa
menjawab
27
rmayw
<559>
Janganlah
28
al
<3808>
suruh
pergi
29
wxlst
<7971>
17
Tetapi
ketika
mereka
mendesak-desak
1
wrupyw
<6484>
dia
2
wb
<0>
sampai
3
de
<5704>
memalukan
4
sb
<954>
maka
berkatalah
5
rmayw
<559>
ia
Suruhlah
pergi
6
wxls
<7971>
Mereka
menyuruh
7
wxlsyw
<7971>
lima
puluh
8
Mysmx
<2572>
orang
Orang-orang
9
sya
<376>
ini
mencari
10
wsqbyw
<1245>
tiga
11
hsls
<7969>
hari
12
Mymy
<3117>
lamanya
tetapi
tidak
13
alw
<3808>
bertemu
14
whaum
<4672>
dengan
Elia
18
Ketika
mereka
kembali
1
wbsyw
<7725>
kepada
2
wyla
<413>
Elisa
3
awhw
<1931>
yang
masih
tinggal
4
bsy
<3427>
di
kota
Yerikho
5
wxyryb
<3405>
berkatalah
6
rmayw
<559>
ia
kepada
7
Mhla
<413>
mereka
Bukankah
8
awlh
<3808>
telah
kukatakan
9
ytrma
<559>
kepadamu
10
Mkyla
<413>
Jangan
11
la
<408>
pergi
12
wklt
<1980>
19
Berkatalah
1
wrmayw
<559>
penduduk
2
ysna
<376>
kota
3
ryeh
<5892>
itu
kepada
4
la
<413>
Elisa
5
esyla
<477>
Cobalah
7
an
<4994>
lihat
6
hnh
<2009>
Letaknya
8
bswm
<4186>
kota
9
ryeh
<5892>
ini
baik
10
bwj
<2896>
seperti
11
rsak
<834>
tuanku
12
ynda
<113>
lihat
13
har
<7200>
tetapi
airnya
14
Mymhw
<4325>
tidak
baik
15
Myer
<7451>
dan
di
negeri
16
Urahw
<776>
ini
sering
ada
keguguran
bayi
17
tlksm
<7921>
20
Jawabnya
1
rmayw
<559>
Ambillah
2
wxq
<3947>
sebuah
3
yl
<0>
pinggan
4
tyxlu
<6746>
baru
5
hsdx
<2319>
bagiku
dan
taruhlah
6
wmyvw
<7760>
garam
8
xlm
<4417>
ke
dalamnya
7
Ms
<8033>
Maka
mereka
membawa
9
wxqyw
<3947>
pinggan
itu
kepadanya
10
wyla
<413>
21
Kemudian
pergilah
1
auyw
<3318>
ia
ke
2
la
<413>
mata
3
auwm
<4161>
air
4
Mymh
<4325>
mereka
dan
melemparkan
5
Klsyw
<7993>
garam
7
xlm
<4417>
itu
ke
dalamnya
6
Ms
<8033>
serta
berkata
8
rmayw
<559>
Beginilah
9
hk
<3541>
firman
10
rma
<559>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
Telah
Kusehatkan
12
ytapr
<7495>
air
13
Myml
<4325>
ini
14
hlah
<428>
maka
tidak
15
al
<3808>
akan
terjadi
16
hyhy
<1961>
17
Msm
<8033>
lagi
18
dwe
<5750>
olehnya
kematian
19
twm
<4194>
atau
keguguran
bayi
20
tlksmw
<7921>
22
Demikianlah
air
2
Mymh
<4325>
itu
menjadi
sehat
1
wpryw
<7495>
sampai
3
de
<5704>
hari
4
Mwyh
<3117>
ini
5
hzh
<2088>
sesuai
dengan
firman
6
rbdk
<1697>
yang
8
rsa
<834>
telah
disampaikan
9
rbd
<1696>
Elisa
7
esyla
<477>
10
P
<0>
23
Elisa
pergi
1
leyw
<5927>
dari
sana
2
Msm
<8033>
ke
3
tyb
<0>
Betel
4
la
<1008>
Dan
sedang
ia
5
awhw
<1931>
mendaki
6
hle
<5927>
maka
keluarlah
10
wauy
<3318>
7
Krdb
<1870>
anak-anak
9
Mynjq
8
Myrenw
<6996>
<5288>
dari
11
Nm
<4480>
kota
12
ryeh
<5892>
itu
lalu
mencemoohkan
13
wolqtyw
<7046>
dia
serta
14
wb
<0>
berseru
15
wrmayw
<559>
kepadanya
16
wl
<0>
Naiklah
17
hle
<5927>
botak
18
xrq
<7142>
naiklah
19
hle
<5927>
botak
20
xrq
<7142>
24
Lalu
berpalinglah
1
Npyw
<6437>
ia
ke
belakang
2
wyrxa
<310>
dan
ketika
ia
melihat
3
Maryw
<7200>
mereka
dikutuknyalah
4
Mllqyw
<7043>
mereka
demi
nama
5
Msb
<8034>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
Maka
keluarlah
7
hnautw
<3318>
dua
8
Myts
<8147>
ekor
beruang
9
Mybd
<1677>
dari
10
Nm
<4480>
hutan
11
reyh
<3293>
lalu
mencabik-cabik
12
hneqbtw
<1234>
dari
mereka
13
Mhm
<1992>
empat
puluh
14
Myebra
<705>
dua
15
ynsw
<8147>
orang
anak
16
Mydly
<3206>
25
Dari
sana
2
Msm
<8033>
pergilah
1
Klyw
<1980>
ia
ke
3
la
<413>
gunung
4
rh
<2022>
Karmel
5
lmrkh
<3760>
dan
dari
sana
6
Msmw
<8033>
pula
kembalilah
7
bs
<7725>
ia
ke
Samaria
8
Nwrms
<8111>
9
P
<0>