Prev Chapter 2 Kings 19 Next Chapter
1
Pada waktu
1yhyw
<1961> ==>
Raja
3Klmh
<4428>
Hizkia
4whyqzx
<2396>
mendengarnya
2emsk
<8085>
dia
 
 
mengoyakkan
5erqyw
<7167>
pakaiannya
7wydgb
<899> ==>
dan
 
 
menyelubungi tubuhnya
8oktyw
<3680>
dengan
 
 
kain kabung
9qvb
<8242>
serta
 
 
masuk
10abyw
<935>
ke
 
 
Bait
11tyb
<1004>
TUHAN
12hwhy
<3068>
2
Lalu
1xlsyw
<7971> ==>
dia
 
 
mengutus
2ta
<853>
Elyakim
3Myqyla
<471>
kepala
5le
<5921> ==>
istana
6tybh
<1004>
Sebna
7anbsw
<7644>
juru tulis negara
8rpoh
<5608>
dan
9taw
<853>
para tua-tua
10ynqz
<2205>
di antara
 
 
para imam
11Mynhkh
<3548>
dengan
 
 
berselubungkan
12Myoktm
<3680>
kain kabung
13Myqvb
<8242>
kepada
14la
<413>
Nabi
16aybnh
<5030>
Yesaya
15whyesy
<3470>
anak
17Nb
<1121>
Amos
18Uwma
<531>
3
Mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559> ==>
kepadanya
2wyla
<413>
Inilah
3hk
<3541>
kata
4rma
<559>
Hizkia
5whyqzx
<2396>
Hari
10Mwyh
<3117>
ini
11hzh
<2088>
adalah
 
 
hari
6Mwy
<3117>
kesesakan
7hru
<6869>
hukuman dan
8hxkwtw
<8433>
penistaan
9huanw
<5007>
karena
12yk
<3588>
seharusnya
13wab
<935> ==>
anak-anak
14Mynb
<1121>
telah
13wab
<== <935>
dilahirkan
16rbsm
<4866> ==>
tetapi
 
 
tidak ada
18Nya
<369>
kekuatan
17xkw
<3581>
untuk
 
 
melahirkannya
19hdll
<3205>
4
Mungkin
1ylwa
<194> ==>
TUHAN
3hwhy
<3068> ==>
Allahmu
4Kyhla
<430>
mendengar
5ta
<853>
semua
6lk
<3605>
perkataan
7yrbd
<1697>
Rabsakih
9hqs
<7262> ==>
yang
10rsa
<834>
diutus
11wxls
<7971>
oleh
 
 
Raja
12Klm
<4428>
Asyur
13rwsa
<804>
Tuannya
14wynda
<113>
untuk
 
 
menghina
15Prxl
<2778>
Allah
16Myhla
<430>
yang
 
 
hidup
17yx
<2416>
dan akan
 
 
menghukum
18xykwhw
<3198>
perkataan
19Myrbdb
<1697>
yang
20rsa
<834>
telah
 
 
didengar
21ems
<8085>
oleh
 
 
TUHAN
22hwhy
<3068>
Allahmu
23Kyhla
<430>
Oleh sebab itu
 
 
naikkanlah
24tavnw
<5375>
doa
25hlpt
<8605>
untuk
26deb
<1157>
sisa-sisa
27tyrash
<7611>
orang yang masih ada
 
 
ini
28haumnh
<4672>
5
 
1wabyw
<935>
Pelayan-pelayan
2ydbe
<5650> ==>
Raja
3Klmh
<4428>
Hizkia
4whyqzx
<2396>
mendatangi
5la
<413>
Yesaya
6whyesy
<3470>
6
Yesaya
3whyesy
<3470> ==>
berkata
1rmayw
<559> ==>
Beginilah
4hk
<3541>
kamu
 
 
katakan
5Nwrmat
<559>
kepada
6la
<413>
Tuanmu
7Mkynda
<113>
Beginilah
8hk
<3541>
perkataan
9rma
<559>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Janganlah
11la
<408>
kamu
 
 
takut
12aryt
<3372>
kepada
13ynpm
<6440>
perkataan
14Myrbdh
<1697>
yang telah
15rsa
<834>
kaudengar
16tems
<8085>
yang
17rsa
<834>
diucapkan
18wpdg
<1442>
untuk menghujat-Ku oleh
 
 
budak-budak
19yren
<5288>
Raja
20Klm
<4428>
Asyur
21rwsa
<804>
7
Sesungguhnya Aku
1ynnh
<2005> ==>
akan memasukkan
 
 
roh
4xwr
<7307> ==>
kepadanya
3wb
<0>
sehingga
4xwr
<== <7307>
dia akan
 
 
mendengar
5emsw
<8085>
sebuah
 
 
kabar
6hewms
<8052>
untuk
 
 
pulang
7bsw
<7725>
ke
 
 
negerinya
8wural
<776>
Dia akan
 
 
rebah
9wytlphw
<5307>
oleh
 
 
pedang
10brxb
<2719>
di
 
 
negerinya
11wurab
<776>
8
Lalu
1bsyw
<7725> ==>
Rabsakih
3hqs
<7262> ==>
pulang
1bsyw
<== <7725> ==>
dan
 
 
mendapati
4aumyw
<4672>
raja
6Klm
<4428> ==>
Asyur
7rwsa
<804>
sedang
 
 
berperang
8Mxln
<3898>
melawan
9le
<5921>
Libna
10hnbl
<3841>
karena
11yk
<3588>
dia
 
 
mendengar
12ems
<8085>
bahwa
13yk
<3588>
raja sudah
 
 
berangkat dari
14eon
<5265>
Lakhis
15syklm
<3923>
9
Kemudian raja
 
 
mendengar
1emsyw
<8085> ==>
tentang
2la
<413>
Tirhaka
3hqhrt
<8640>
raja
4Klm
<4428>
Etiopia
5swk
<3568>
yang
 
 
mengatakan
6rmal
<559>
Lihatlah
7hnh
<2009>
dia telah
 
 
maju
8auy
<3318>
berperang
9Mxlhl
<3898>
melawanmu
10Kta
<854>
Lalu
11bsyw
<7725>
dia
 
 
mengirim
12xlsyw
<7971>
utusan
13Mykalm
<4397>
kembali
 
 
kepada
14la
<413>
Hizkia
15whyqzx
<2396>
dengan
 
 
berkata
16rmal
<559>
10
Beginilah
1hk
<3541> ==>
harus kamu
 
 
katakan
2Nwrmat
<559>
kepada
3la
<413>
Hizkia
4whyqzx
<2396>
raja
5Klm
<4428>
Yehuda
6hdwhy
<3063>
Janganlah
8la
<408> ==>
Allahmu
10Kyhla
<430>
yang
11rsa
<834>
engkau
12hta
<859>
percayai
13xjb
<982>
itu memperdayaimu
 
 
dengan
14wb
<0>
janji
15rmal
<559>
Yerusalem
18Mlswry
<3389>
tidak
16al
<3808>
akan
 
 
diserahkan
17Ntnt
<5414>
ke
 
 
tangan
19dyb
<3027>
Raja
20Klm
<4428>
Asyur
21rwsa
<804>
11
Lihatlah
1hnh
<2009> ==>
engkau
2hta
<859>
telah
 
 
mendengar
3tems
<8085>
apa
 
 
yang telah
5rsa
<834> ==>
dilakukan
6wve
<6213>
oleh
 
 
raja-raja
7yklm
<4428>
Asyur
8rwsa
<804>
terhadap
 
 
semua
9lkl
<3605>
negeri
10twurah
<776>
yaitu
 
 
dengan
11Mmyrxhl
<2763>
menumpasnya Jadi apakah
 
 
engkau
12htaw
<859>
akan
 
 
dilepaskan
13lunt
<5337>
12
Apakah
1wlyuhh
<5337> ==>
ilah
3yhla
<430> ==>
bangsa-bangsa
4Mywgh
<1471>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
dimusnahkan
6wtxs
<7843>
oleh
 
 
nenek moyangku
7ytwba
<1>
dapat
 
 
melepaskan
8ta
<853>
Gozan
9Nzwg
<1470>
Haran
11Nrx
<2771> ==>
Rezef
12Purw
<7530>
dan
 
 
keturunan
13ynbw
<1121>
Eden
14Nde
<5729>
yang
15rsa
<834>
berada di
 
 
Telasar
16rvaltb
<8515>
13
Di
 
 
mana
1wya
<335> ==>
Raja
2Klm
<4428>
Hamat
3tmx
<2574>
dan
 
 
Raja
4Klmw
<4428>
Arpad
5dpra
<774>
Raja
6Klmw
<4428>
kota
7ryel
<5892>
Sefarwaim
8Mywrpo
<5617>
serta
 
 
Hena
9enh
<2012>
dan
 
 
Iwa
10hwew
<5755>
14
Kemudian
1xqyw
<3947> ==>
Hizkia
2whyqzx
<2396>
menerima
3ta
<853>
surat
4Myrpoh
<5612>
itu dari
 
 
tangan
5dym
<3027>
para
 
 
utusan
6Mykalmh
<4397>
membacanya dan
7Marqyw
<7121>
pergi
8leyw
<5927>
ke
 
 
Bait
9tyb
<1004>
TUHAN
10hwhy
<3069>
Lalu
 
 
Hizkia
12whyqzx
<2396> ==>
membentangkan
11whvrpyw
<6566>
surat
12whyqzx
<== <2396>
itu di
 
 
hadapan
13ynpl
<6440>
TUHAN
14hwhy
<3069>
15
Hizkia
2whyqzx
<2396>
berdoa
1llptyw
<6419> ==>
di
 
 
hadapan
3ynpl
<6440>
TUHAN
4hwhy
<3068>
sambil
 
 
berkata Ya
5rmayw
<559>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Allah
7yhla
<430>
Israel
8larvy
<3478>
yang
 
 
bertakhta
9bsy
<3427>
di kerubim
 
 
Hanya
14Kdbl
<905>
Engkaulah
11hta
<859>
Allah
13Myhlah
<430> ==>
dari
 
 
seluruh
15lkl
<3605>
kerajaan
16twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
17Urah
<776>
Engkaulah
18hta
<859>
yang
 
 
telah
19tyve
<6213>
menjadikan
20ta
<853>
langit
21Mymsh
<8064>
dan
22taw
<853>
bumi
23Urah
<776>
16
Sendengkanlah telinga-Mu
1hjh
<5186> ==>
ya TUHAN
2hwhy
<3068>
dan
3Knza
<241>
dengarkanlah
4emsw
<8085>
Bukalah
5xqp
<6491>
mata-Mu
7Kynye
<5869>
ya TUHAN
6hwhy
<3068>
dan perhatikanlah
8harw
<7200>
Dengarlah
9emsw
<8085>
perkataan
11yrbd
<1697> ==>
Sanherib
12byrxno
<5576>
yang
13rsa
<834>
dikirimkan
14wxls
<7971>
untuk
 
 
menghina
15Prxl
<2778>
Allah
16Myhla
<430>
yang
 
 
hidup
17yx
<2416>
17
Sungguh
1Mnma
<551> ==>
ya TUHAN
2hwhy
<3068>
raja-raja
4yklm
<4428> ==>
Asyur
5rwsa
<804>
telah
 
 
memusnahkan
6ta
<853>
bangsa-bangsa
7Mywgh
<1471>
dan
8taw
<853>
negeri-negeri
9Mura
<776>
18
Mereka
 
 
telah
1wntnw
<5414> ==>
membuang segala
2ta
<853>
ilah
3Mhyhla
<430>
ke dalam
 
 
api
4sab
<784>
karena
5yk
<3588>
semuanya itu
 
 
bukanlah
6al
<3808>
Allah
7Myhla
<430>
melainkan
9yk
<3588> ==>
hanya
10Ma
<518>
buatan
11hvem
<4639>
tangan
12ydy
<3027>
manusia
13Mda
<120>
dari
 
 
kayu
14Ue
<6086>
dan
 
 
batu
15Nbaw
<68>
dan dapat
 
 
dibinasakan
16Mwdbayw
<6>
19
Sekarang
1htew
<6258> ==>
ya
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allah
3wnyhla
<430>
selamatkanlah
4wneyswh
<3467>
kami
5an
<4994>
dari
 
 
tangannya
6wdym
<3027>
supaya
7wedyw
<3045> ==>
seluruh
8lk
<3605>
kerajaan
9twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
10Urah
<776>
mengetahui
7wedyw
<== <3045>
bahwa
11yk
<3588>
hanya
15Kdbl
<905>
Engkaulah
12hta
<859>
TUHAN
13hwhy
<3068>
Allah
14Myhla
<430>
20
Kemudian
1xlsyw
<7971> ==>
Yesaya
2whyesy
<3470>
anak
3Nb
<1121>
Amos
4Uwma
<531>
mengirim orang
 
 
menghadap
5la
<413>
Hizkia
6whyqzx
<2396>
dengan
 
 
pesan
7rmal
<559>
Inilah
8hk
<3541>
firman
9rma
<559>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Allah
11yhla
<430>
Israel
12larvy
<3478>
Apa
 
 
yang
13rsa
<834>
kamu
 
 
doakan
14tllpth
<6419>
kepada-Ku
15yla
<413>
mengenai
16la
<413>
Sanherib
17brxno
<5576>
raja
18Klm
<4428>
Asyur
19rwsa
<804>
telah Aku
 
 
dengar
20ytems
<8085>
21
Inilah
1hz
<2088> ==>
firman
2rbdh
<1697>
yang
3rsa
<834>
diucapkan
4rbd
<1696>
TUHAN
5hwhy
<3068>
mengenai
6wyle
<5921>
dia
11tlwtb
<1330> ==>
Anak
12tb
<1323> ==>
perawan
11tlwtb
<== <1330> ==>
Putri
12tb
<== <1323>
Sion
13Nwyu
<6726>
telah
 
 
menghina
7hzb
<959>
dan
8Kl
<0>
mengolok-olokmu
9hgel
<3932>
Putri-putri
17tb
<1323>
Yerusalem
18Mlswry
<3389>
telah
 
 
menggeleng-gelengkan
16heynh
<5128>
kepalanya
15sar
<7218> ==>
di belakangmu
 
 
22
 
1ta
<853>
Siapakah
2ym
<4310> ==>
yang
3tprx
<2778>
telah kamu cela dan
 
 
hujat
4tpdgw
<1442>
Terhadap
5lew
<5921>
siapakah
6ym
<4310>
kamu
 
 
meninggikan
7twmyrh
<7311>
suaramu
8lwq
<6963>
dan
9avtw
<5375>
memandang
11Kynye
<5869>
dengan
 
 
sombong
10Mwrm
<4791>
Terhadap
12le
<5921>
Yang
 
 
Mahakudus
13swdq
<6918>
dari
 
 
Israel
14larvy
<3478>
23
Melalui perantaraan
1dyb
<3027> ==>
utusan-utusanmu
2Kykalm
<4397>
kamu
 
 
mencela
3tprx
<2778>
TUHAN
4ynda
<136>
Kamu
 
 
berkata
5rmatw
<559>
Dengan
6*brb {bkrb}
<7393>
kereta-keretaku
7ybkr
<7393>
aku
8yna
<589>
naik
9ytyle
<5927>
ke tempat-tempat yang
 
 
tinggi
10Mwrm
<4791>
di
 
 
pegunungan
11Myrh
<2022>
ke tempat yang paling
 
 
jauh
12ytkry
<3411>
di
 
 
Gunung Lebanon
13Nwnbl
<3844>
Aku telah
 
 
menebang
14trkaw
<3772>
pohon-pohon arasnya yang
 
 
tinggi
15tmwq
<6967>
dan
 
 
pohon-pohon
16wyzra
<730>
sanobarnya
17rwxbm
<4005>
yang
 
 
terbaik
18wysrb
<1265>
Aku telah
 
 
masuk
19hawbaw
<935>
ke
 
 
tempat bermalam
20Nwlm
<4411>
yang paling
 
 
ujung
21*huq
<7093>
ke
 
 
hutan
22rey
<3293>
yang pohon-pohonannya yang
 
 
lebat
23wlmrk
<3759>
24
Aku
1yna
<589> ==>
telah
 
 
menggali
2ytrq
<6979>
dan
 
 
meminum
3ytytsw
<8354>
air
4Mym
<4325>
asing
5Myrz
<2114>
Aku telah
 
 
mengeringkan
6brxaw
<2717>
dengan
 
 
telapak
7Pkb
<3709>
kakiku
8ymep
<6471>
segala
9lk
<3605>
sungai
10yray
<2975>
di
 
 
Mesir
11rwum
<4693>
25
Bukanlah
1alh
<3808> ==>
kamu telah
 
 
mendengar bahwa
2tems
<8085>
dari dahulu
 
 
kala
3qwxrml
<7350>
Aku
 
 
telah
4hta
<853>
menentukannya
5ytyve
<6213>
sejak zaman
6ymyml
<3117>
dahulu
7Mdq
<6924>
Aku telah
 
 
merancangnya
8hytruyw
<3335>
Sekarang
9hte
<6258>
Aku
 
 
telah
10hytaybh
<935>
mewujudkannya
 
 
bahwa
11yhtw
<1961>
kamu membuat sunyi
 
 
senyap
14Myun
<5327>
kota-kota
15Myre
<5892>
yang
 
 
berkubu
12twshl
<7582>
menjadi
 
 
timbunan
13Mylg
<1530>
batu
16twrub
<1219>
26
Penduduknya
1Nhybsyw
<3427> ==>
yang
 
 
tangannya
3dy
<3027>
tidak berdaya menjadi
 
 
gentar
4wtx
<2865>
dan
 
 
malu
5wsbyw
<954>
Mereka
 
 
menjadi
6wyh
<1961>
seperti
 
 
tumbuh-tumbuhan
7bve
<6212>
di
 
 
padang
8hdv
<7704>
dan
9qryw
<3419>
rumput hijau
10asd
<1877>
seperti
 
 
rumput
11ryux
<2682>
yang sudah kering di
 
 
atap rumah
12twgg
<1406>
yang
 
 
layu
13hpdsw
<7711>
sebelum
14ynpl
<6440>
masak
15hmq
<7054>
27
Aku tahu ketika kamu
 
 
duduk
1Ktbsw
<3427> ==>
atau ketika kamu
 
 
keluar
2Ktauw
<3318>
atau masuk Atau
 
 
ketika
3Kabw
<935>
kamu
5taw
<853>
murka terhadap
6Kzgrth
<7264>
Aku
7yla
<413>
28
Sebab
1Ney
<3282> ==>
kamu
 
 
mengamuk
2Kzgrth
<7264>
terhadap-Ku
3yla
<413>
keangkuhanmu
4Knnasw
<7600>
telah
 
 
sampai
5hle
<5927>
ke telinga-Ku maka
 
 
Aku
6ynzab
<241>
akan
 
 
menaruh
7ytmvw
<7760>
kelikir-Ku
8yxx
<2397>
pada
 
 
hidungmu
9Kpab
<639>
dan
 
 
kekang-Ku
10ygtmw
<4964>
pada bibirmu Lalu
 
 
Aku
11Kytpvb
<8193>
akan
 
 
mengembalikanmu
12Kytbshw
<7725>
ke
 
 
jalan
13Krdb
<1870>
dari
 
 
tempat
14rsa
<834>
kamu
15tab
<935>
datang
16hb
<0>
29
Inilah
1hzw
<2088> ==>
yang akan
 
 
menjadi
2Kl
<0>
tanda
3twah
<226>
tahun
5hnsh
<8141>
ini orang akan
 
 
memakan
4lwka
<398>
apa yang
 
 
tumbuh
6xypo
<5599> ==>
dengan
 
 
sendirinya
6xypo
<== <5599>
tahun
7hnsbw
<8141>
kedua
8tynsh
<8145>
mereka akan makan dari apa yang
 
 
tumbuh
9syxo
<7823>
dari tanaman pertama dan dalam
 
 
tahun
10hnsbw
<8141>
yang
 
 
ketiga
11tysylsh
<7992>
kamu akan
 
 
menabur
12werz
<2232>
menuai
13wruqw
<7114>
dan
 
 
membuat
14wejnw
<5193>
kebun anggur
15Mymrk
<3754>
serta
 
 
memakan
16wlkaw
<398>
buahnya
17Myrp
<6529>
30
Selanjutnya
1hpoyw
<3254> ==>
orang-orang
2tjylp
<6413> ==>
yang
 
 
terluput
2tjylp
<== <6413>
di antara
 
 
keturunan
3tyb
<1004>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
yakni yang
 
 
masih tinggal hidup
5hrasnh
<7604>
akan
 
 
berakar
6srs
<8328>
ke
 
 
bawah
7hjml
<4295>
dan
 
 
menghasilkan
8hvew
<6213>
buah
9yrp
<6529>
ke
 
 
atas
10hleml
<4605>
31
Sebab
1yk
<3588> ==>
dari
 
 
Yerusalem
2Mlswrym
<3389>
akan
 
 
keluar
3aut
<3318>
orang-orang yang
 
 
masih
4tyras
<7611>
tinggal hidup dan orang-orang yang
 
 
terluput
5hjylpw
<6413>
dari
 
 
Gunung
6rhm
<2022>
Sion
7Nwyu
<6726>
Kecemburuan
8tanq
<7068>
TUHAN
9hwhy
<3068>
yang akan
 
 
melakukan
10hvet *twabu {zz}
<6213>
hal
11taz
<2063>
ini
12o
<0>
32
Sebab itu
1Nkl
<3651> ==>
inilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
TUHAN
4hwhy
<3068>
mengenai
5la
<413>
Raja
6Klm
<4428>
Asyur
7rwsa
<804>
Dia
 
 
takkan
8al
<3808>
masuk
9aby
<935>
ke
10la
<413>
kota
11ryeh
<5892>
ini
12tazh
<2063>
Dia
 
 
takkan
13alw
<3808>
menghujani
14hrwy
<3384>
anak panah
16Ux
<2671>
di
 
 
sana
15Ms
<8033>
Dia
 
 
takkan
17alw
<3808>
mendatanginya dengan
18hnmdqy
<6923>
perisai
19Ngm
<4043>
dan
 
 
takkan
20alw
<3808>
menimbun
21Kpsy
<8210> ==>
tanah dengan
 
 
tembok
21Kpsy
<== <8210>
untuk
22hyle
<5921>
mengepungnya
23hllo
<5550>
33
Dari
 
 
jalan
1Krdb
<1870> ==>
tempat
2rsa
<834>
dia
 
 
datang
3aby
<935>
dia
4hb
<0>
akan
 
 
pulang
5bwsy
<7725>
Namun dia
 
 
takkan
9al
<3808>
masuk
10aby
<935>
ke
6law
<413>
kota
7ryeh
<5892>
ini
8tazh
<2063>
Demikian
 
 
firman
11Man
<5002>
TUHAN
12hwhy
<3068>
34
Aku akan
 
 
melindungi
1ytwngw
<1598> ==>
kota
3ryeh
<5892> ==>
ini
4tazh
<2063>
untuk menyelamatkannya
5heyswhl
<3467> ==>
Demi
6yneml
<4616>
Aku
5heyswhl
<== <3467>
dan
 
 
demi
7Nemlw
<4616>
Daud
8dwd
<1732>
hamba-Ku
9ydbe
<5650>
35
Lalu
 
 
terjadilah
1yhyw
<1961> ==>
pada malam hari
2hlylb
<3915>
itu
3awhh
<1931>
malaikat
5Kalm
<4397>
TUHAN
6hwhy
<3068>
keluar
4auyw
<3318>
dan
 
 
membunuh
7Kyw
<5221>
185.000
8hnxmb
<4264> ==>
orang di
 
 
perkemahan
8hnxmb
<== <4264>
Asyur
9rwsa
<804>
Saat
 
 
orang-orang
11Mynwms
<8084> ==>
 
13Pla
<505>
bangun
14wmyksyw
<7925> ==>
pada pagi harinya
15rqbb
<1242>
tampaklah
16hnhw
<2009>
semuanya
17Mlk
<3605>
sudah
 
 
menjadi
18Myrgp
<6297>
mayat
19Mytm
<4191>
36
Lalu
1eoyw
<5265> ==>
Sanherib
4byrxno
<5576>
raja
5Klm
<4428>
Asyur
6rwsa
<804>
menarik
3bsyw
<7725>
diri untuk pulang dan
 
 
tinggal
7bsyw
<3427>
di
 
 
Niniwe
8hwnynb
<5210>
37
Pada suatu kali
 
 
ketika
1yhyw
<1961>
dia
2awh
<1931>
sedang
 
 
sujud menyembah
3hwxtsm
<7812>
di
 
 
kuil
4tyb
<1004>
Nisrokh
5Kron
<5268>
ilahnya
6wyhla
<430>
Adramelekh
7Klmrdaw
<152> ==>
dan
 
 
Sarezer
7Klmrdaw
<== <152>
anak-anaknya
8ruarvw
<8272>
membunuhnya
9{whkh} *wynb
<5221>
dengan
 
 
pedang
10brxb
<2719>
dan
 
 
meloloskan diri
12wjlmn
<4422> ==>
ke
 
 
tanah
13Ura
<776>
Ararat
14jrra
<780>
Lalu
15Klmyw
<4427> ==>
Esarhadon
17Ndx
<634>
anaknya
18wnb
<1121>
menjadi
 
 
raja
15Klmyw
<== <4427>
untuk
16roa
<0>
menggantikannya
19wytxt
<8478>