Prev Chapter
2 Kings 17
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Pada
tahun
1
tnsb
<8141>
==>
kedua
2
Myts
<8147>
belas
pemerintahan
3
hrve
<6240>
Ahas
4
zxal
<271>
raja
5
Klm
<4428>
Yehuda
6
hdwhy
<3063>
Hosea
8
eswh
<1954>
anak
9
Nb
<1121>
Ela
10
hla
<425>
menjadi
raja
7
Klm
<4427>
atas
12
le
<5921>
Israel
13
larvy
<3478>
di
Samaria
11
Nwrmsb
<8111>
selama
sembilan
14
est
<8672>
tahun
15
Myns
<8141>
2
Dia
melakukan
1
veyw
<6213>
==>
apa
yang
jahat
2
erh
<7451>
di
mata
3
ynyeb
<5869>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
tetapi
5
qr
<7535>
tidak
6
al
<3808>
seperti
raja-raja
7
yklmk
<4428>
Israel
8
larvy
<3478>
yang
9
rsa
<834>
ada
10
wyh
<1961>
sebelumnya
11
wynpl
<6440>
3
1
wyle
<5921>
Lalu
2
hle
<5927>
==>
Salmaneser
3
roanmls
<8022>
raja
4
Klm
<4428>
Asyur
5
rwsa
<804>
maju
menyerangnya
7
wl
<0>
sehingga
6
yhyw
<1961>
Hosea
8
eswh
<1954>
menjadi
hambanya
9
dbe
<5650>
dan
membayar
10
bsyw
<7725>
upeti
12
hxnm
<4503>
==>
kepadanya
4
Namun
raja
2
Klm
<4428>
Asyur
3
rwsa
<804>
mendapati
1
aumyw
<4672>
==>
persekongkolan
5
rsq
<7195>
==>
di
pihak
5
rsq
<==
<7195>
Hosea
4
eswhb
<1954>
karena
dia
telah
6
rsa
<834>
mengirim
7
xls
<7971>
para
utusan
8
Mykalm
<4397>
kepada
9
la
<413>
So
10
awo
<5471>
raja
11
Klm
<4428>
Mesir
12
Myrum
<4714>
dan
tidak
13
alw
<3808>
lagi
mempersembahkan
14
hleh
<5927>
upeti
15
hxnm
<4503>
kepada
raja
16
Klml
<4428>
Asyur
17
rwsa
<804>
dari
tahun
18
hnsk
<8141>
ke
tahun
19
hnsb
<8141>
Oleh
sebab
itu
raja
21
Klm
<4428>
==>
Asyur
22
rwsa
<804>
menangkapnya
dan
membelenggunya
23
whroayw
<631>
di
24
tyb
<1004>
penjara
25
alk
<3608>
5
Lalu
1
leyw
<5927>
==>
raja
2
Klm
<4428>
Asyur
3
rwsa
<804>
pergi
ke
seluruh
4
lkb
<3605>
negeri
5
Urah
<776>
dan
menyerang
6
leyw
<5927>
Samaria
7
Nwrms
<8111>
serta
mengepungnya
8
ruyw
<6696>
selama
tiga
10
sls
<7969>
==>
tahun
11
Myns
<8141>
6
Pada
tahun
1
tnsb
<8141>
==>
kesembilan
2
tyeysth
<8671>
pemerintahan
1
tnsb
<==
<8141>
==>
Hosea
3
eswhl
<1954>
raja
5
Klm
<4428>
==>
Asyur
6
rwsa
<804>
merebut
7
ta
<853>
Samaria
8
Nwrms
<8111>
Lalu
dia
mengangkut
9
lgyw
<1540>
orang-orang
10
ta
<853>
Israel
11
larvy
<3478>
ke
pembuangan
ke
Asyur
12
hrwsa
<804>
dan
menempatkan
mereka
di
13
bsyw
<3427>
Halah
15
xlxb
<2477>
di
Habor
16
rwbxbw
<2249>
yaitu
sungai
17
rhn
<5104>
Gozan
18
Nzwg
<1470>
di
kota-kota
19
yrew
<5892>
orang
Madai
20
ydm
<4074>
7
Hal
itu
terjadi
1
yhyw
<1961>
==>
karena
2
yk
<3588>
orang
4
ynb
<1121>
Israel
5
larvy
<3478>
telah
berdosa
3
wajx
<2398>
kepada
TUHAN
6
hwhyl
<3068>
Allah
7
Mhyhla
<430>
yang
telah
menuntun
8
hlemh
<5927>
==>
mereka
keluar
8
hlemh
<==
<5927>
dari
9
Mta
<853>
tanah
10
Uram
<776>
Mesir
11
Myrum
<4714>
dari
kekuasaan
13
dy
<3027>
==>
Firaun
14
herp
<6547>
raja
15
Klm
<4428>
Mesir
16
Myrum
<4714>
dan
karena
mereka
telah
berbakti
17
waryyw
<3372>
kepada
ilah
18
Myhla
<430>
lain
19
Myrxa
<312>
8
Mereka
juga
hidup
mengikuti
1
wklyw
<1980>
==>
adat
istiadat
2
twqxb
<2708>
dari
bangsa-bangsa
3
Mywgh
<1471>
yang
4
rsa
<834>
telah
dihalau
5
syrwh
<3423>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
dari
hadapan
7
ynpm
<6440>
orang
8
ynb
<1121>
Israel
9
larvy
<3478>
serta
ketetapan
yang
12
rsa
<834>
dibuat
13
wve
<6213>
oleh
raja-raja
10
yklmw
<4428>
Israel
11
larvy
<3478>
9
1
wapxyw
<2644>
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
juga
menjalankan
hal-hal
4
Myrbd
<1697>
yang
5
rsa
<834>
tidak
6
al
<3808>
patut
7
Nk
<3651>
terhadap
8
le
<5921>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
Allah
10
Mhyhla
<430>
mereka
Mereka
mendirikan
11
wnbyw
<1129>
bukit-bukit
pengurbanan
13
twmb
<1116>
==>
di
semua
14
lkb
<3605>
kota
15
Mhyre
<5892>
baik
di
menara-menara
16
ldgmm
<4026>
penjagaan
17
Myruwn
<5341>
sampai
18
de
<5704>
di
kota-kota
19
rye
<5892>
yang
berbenteng
20
rubm
<4013>
10
Mereka
mendirikan
1
wbuyw
<5324>
==>
tugu-tugu
berhala
3
twbum
<4676>
==>
dan
tiang-tiang
4
Myrsaw
<842>
di
atas
5
le
<5921>
setiap
6
lk
<3605>
bukit
7
hebg
<1389>
yang
tinggi
8
hhbg
<1364>
dan
di
bawah
9
txtw
<8478>
setiap
10
lk
<3605>
pohon
11
Ue
<6086>
yang
rindang
12
Nner
<7488>
11
Mereka
membakar
dupa
1
wrjqyw
<6999>
==>
di
sana
2
Ms
<8033>
di
setiap
3
lkb
<3605>
bukit-bukit
pengurbanan
4
twmb
<1116>
seperti
bangsa-bangsa
5
Mywgk
<1471>
yaitu
yang
6
rsa
<834>
telah
dihalau
7
hlgh
<1540>
oleh
TUHAN
8
hwhy
<3068>
dari
hadapan
9
Mhynpm
<6440>
mereka
serta
melakukan
10
wveyw
<6213>
hal-hal
11
Myrbd
<1697>
yang
jahat
12
Myer
<7451>
sehingga
membangkitkan
murka
13
oyekhl
<3707>
TUHAN
15
hwhy
<3068>
==>
12
Mereka
beribadah
1
wdbeyw
<5647>
==>
kepada
berhala-berhala
2
Myllgh
<1544>
meskipun
3
rsa
<834>
==>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
telah
3
rsa
<==
<834>
berfirman
4
rma
<559>
Janganlah
7
al
<3808>
kamu
melakukan
8
wvet
<6213>
perkara
10
rbdh
<1697>
==>
itu
11
hzh
<2088>
13
TUHAN
2
hwhy
<3068>
memperingatkan
1
deyw
<5749>
==>
orang
Israel
3
larvyb
<3478>
dan
orang
Yehuda
4
hdwhybw
<3063>
melalui
5
dyb
<3027>
semua
6
lk
<3605>
nabi-Nya
7
*yaybn {waybn}
<5030>
dan
semua
8
lk
<3605>
pelihat
9
hzx
<2374>
dengan
berkata
10
rmal
<559>
Berbaliklah
11
wbs
<7725>
dari
jalan-jalanmu
12
Mkykrdm
<1870>
yang
jahat
13
Myerh
<7451>
dan
peliharalah
14
wrmsw
<8104>
perintah-perintah-Ku
15
ytwum
<4687>
dan
ketetapan-ketetapan-Ku
16
ytwqx
<2708>
sesuai
dengan
segala
17
lkk
<3605>
hukum
18
hrwth
<8451>
yang
19
rsa
<834>
telah
Aku
perintahkan
20
ytywu
<6680>
kepada
21
ta
<853>
nenek
moyangmu
22
Mkytba
<1>
yang
telah
23
rsaw
<834>
Aku
sampaikan
24
ytxls
<7971>
kepadamu
25
Mkyla
<413>
melalui
26
dyb
<3027>
hamba-hamba-Ku
27
ydbe
<5650>
==>
yaitu
para
27
ydbe
<==
<5650>
nabi
28
Myaybnh
<5030>
14
Namun
mereka
tidak
1
alw
<3808>
==>
mendengarkan
2
wems
<8085>
dan
4
ta
<853>
menegarkan
3
wsqyw
<7185>
tengkuknya
6
Prek
<6203>
seperti
nenek
moyang
7
Mtwba
<1>
mereka
yang
8
rsa
<834>
tidak
9
al
<3808>
percaya
10
wnymah
<539>
kepada
TUHAN
11
hwhyb
<3068>
Allah
12
Mhyhla
<430>
mereka
15
Mereka
menolak
1
woamyw
<3988>
==>
ketetapan-ketetapan-Nya
3
wyqx
<2706>
==>
dan
4
taw
<853>
perjanjian-Nya
5
wtyrb
<1285>
yang
telah
6
rsa
<834>
diadakan
7
trk
<3772>
dengan
8
ta
<854>
nenek
moyang
9
Mtwba
<1>
mereka
10
taw
<853>
dan
peringatan-peringatan-Nya
11
wytwde
<5715>
yang
12
rsa
<834>
telah
Dia
peringatkan
13
dyeh
<5749>
kepada
14
Mb
<0>
mereka
Mereka
hidup
15
wklyw
<1980>
mengikuti
16
yrxa
<310>
kesia-siaan
17
lbhh
<1892>
serta
18
wlbhyw
<1891>
mengikuti
19
yrxaw
<310>
bangsa-bangsa
20
Mywgh
<1471>
yang
21
rsa
<834>
ada
di
sekeliling
22
Mtbybo
<5439>
mereka
walaupun
TUHAN
25
hwhy
<3068>
telah
23
rsa
<834>
memerintahkan
24
hwu
<6680>
mereka
26
Mta
<853>
untuk
tidak
27
ytlbl
<1115>
melakukannya
28
twve
<6213>
16
Mereka
telah
meninggalkan
1
wbzeyw
<5800>
==>
semua
3
lk
<3605>
==>
perintah
4
twum
<4687>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
Allah
6
Mhyhla
<430>
mereka
dengan
membuat
7
wveyw
<6213>
dua
10
*yns {Myns}
<8147>
patung
9
hkom
<4541>
==>
anak
sapi
11
Mylge
<5695>
tuangan
juga
membuat
12
wveyw
<6213>
patung
Asyera
13
hrysa
<842>
Mereka
sujud
menyembah
14
wwxtsyw
<7812>
segenap
15
lkl
<3605>
tentara
16
abu
<6635>
langit
17
Mymsh
<8064>
dan
beribadah
18
wdbeyw
<5647>
kepada
19
ta
<853>
Baal
20
lebh
<1168>
17
Mereka
juga
membuat
1
wrybeyw
<5674>
==>
anak-anaknya
2
ta
<853>
laki-laki
3
Mhynb
<1121>
dan
4
taw
<853>
anak-anaknya
perempuan
5
Mhytwnb
<1323>
melewati
api
6
sab
<784>
melakukan
tenung
7
wmoqyw
<7080>
dan
nujum
8
Mymoq
<7081>
serta
memperbudak
10
wrkmtyw
<4376>
diri
dengan
melakukan
11
twvel
<6213>
apa
yang
jahat
12
erh
<7451>
di
mata
13
ynyeb
<5869>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
sehingga
membangkitkan
murka-Nya
15
woyekhl
<3707>
18
Oleh
sebab
itu
TUHAN
2
hwhy
<3068>
sangat
3
dam
<3966>
==>
murka
1
Pnatyw
<599>
==>
kepada
bangsa
3
dam
<==
<3966>
Israel
4
larvyb
<3478>
sehingga
menjauhkan
5
Mroyw
<5493>
mereka
dari
6
lem
<5921>
hadapan-Nya
7
wynp
<6440>
tidak
8
al
<3808>
ada
9
rasn
<7604>
==>
yang
tertinggal
9
rasn
<==
<7604>
kecuali
10
qr
<7535>
suku
11
jbs
<7626>
Yehuda
12
hdwhy
<3063>
19
Bahkan
1
Mg
<1571>
==>
Yehuda
2
hdwhy
<3063>
juga
tidak
3
al
<3808>
berpegang
4
rms
<8104>
kepada
5
ta
<853>
perintah
6
twum
<4687>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Allah
8
Mhyhla
<430>
mereka
dan
hidup
9
wklyw
<1980>
dengan
kebiasaan
10
twqxb
<2708>
yang
12
rsa
<834>
dilakukan
13
wve
<6213>
oleh
orang
Israel
11
larvy
<3478>
20
Lalu
TUHAN
2
hwhy
<3068>
menolak
1
oamyw
<3988>
==>
seluruh
3
lkb
<3605>
keturunan
4
erz
<2233>
Israel
5
larvy
<3478>
Dia
menindas
6
Mneyw
<6031>
dan
menyerahkan
7
Mntyw
<5414>
mereka
ke
tangan
8
dyb
<3027>
perampok-perampok
9
Myos
<8154>
sampai
10
de
<5704>
Dia
11
rsa
<834>
membuang
12
Mkylsh
<7993>
mereka
dari
hadirat-Nya
13
wynpm
<6440>
21
Oleh
karena
1
yk
<3588>
==>
itu
Dia
mengoyakkan
2
erq
<7167>
Israel
3
larvy
<3478>
dari
4
lem
<5921>
keluarga
5
tyb
<1004>
Daud
6
dwd
<1732>
sehingga
mereka
mengangkat
7
wkylmyw
<4427>
Yerobeam
9
Mebry
<3379>
==>
anak
10
Nb
<1121>
Nebat
11
jbn
<5028>
menjadi
raja
12
*xdyw {adyw}
<5077>
Namun
sesudah
16
yrxam
<310>
itu
Yerobeam
13
Mebry
<3379>
menyimpang
15
larvy
<3478>
==>
dari
TUHAN
17
hwhy
<3068>
dan
mengakibatkan
18
Mayjxhw
<2398>
mereka
melakukan
dosa
19
hajx
<2401>
yang
besar
20
hlwdg
<1419>
22
Lalu
1
wklyw
<1980>
==>
orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
hidup
sesuai
dengan
segala
4
lkb
<3605>
dosa
5
twajx
<2403>
yang
7
rsa
<834>
dilakukan
8
hve
<6213>
oleh
Yerobeam
6
Mebry
<3379>
dan
tidak
9
al
<3808>
menjauh
10
wro
<5493>
dari
11
hnmm
<4480>
pada
itu
23
sehingga
1
de
<5704>
==>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
menjauhkan
3
ryoh
<5493>
==>
Israel
6
larvy
<3478>
==>
dari
7
lem
<5921>
hadapan-Nya
8
wynp
<6440>
seperti
yang
9
rsak
<834>
telah
difirmankan-Nya
10
rbd
<1696>
melalui
11
dyb
<3027>
semua
12
lk
<3605>
hamba-Nya
13
wydbe
<5650>
yaitu
para
nabi
14
Myaybnh
<5030>
Kemudian
15
lgyw
<1540>
==>
orang
Israel
16
larvy
<3478>
diangkut
15
lgyw
<==
<1540>
dari
17
lem
<5921>
tanahnya
18
wtmda
<127>
ke
pembuangan
di
Asyur
19
hrwsa
<804>
sampai
20
de
<5704>
hari
21
Mwyh
<3117>
ini
22
hzh
<2088>
24
1
abyw
<935>
Raja
2
Klm
<4428>
==>
Asyur
3
rwsa
<804>
mengangkut
orang
dari
Babel
4
lbbm
<894>
Kuta
5
htwkmw
<3575>
Awa
6
awemw
<5755>
Hamat
7
tmxmw
<2574>
dan
Sefarwaim
8
Mywrpow
<5617>
dan
menyuruh
mereka
tinggal
9
bsyw
<3427>
di
kota-kota
10
yreb
<5892>
Samaria
11
Nwrms
<8111>
untuk
menggantikan
12
txt
<8478>
keturunan
13
ynb
<1121>
Israel
14
larvy
<3478>
Mereka
menduduki
15
wsryw
<3423>
Samaria
17
Nwrms
<8111>
==>
dan
menetap
18
wbsyw
<3427>
di
kota-kotanya
19
hyreb
<5892>
25
Pada
1
yhyw
<1961>
==>
awalnya
2
tlxtb
<8462>
ketika
mereka
tinggal
3
Mtbs
<3427>
di
sana
4
Ms
<8033>
mereka
tidak
5
al
<3808>
takut
6
wary
<3372>
kepada
7
ta
<853>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
Oleh
sebab
itu
9
xlsyw
<7971>
==>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
melepaskan
9
xlsyw
<==
<7971>
12
ta
<853>
singa-singa
13
twyrah
<738>
ke
antara
14
wyhyw
<1961>
mereka
untuk
membunuh
15
Mygrh
<2026>
beberapa
orang
dari
antara
mereka
16
Mhb
<0>
26
Lalu
mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
==>
kepada
raja
2
Klml
<4428>
Asyur
3
rwsa
<804>
katanya
4
rmal
<559>
Bangsa-bangsa
5
Mywgh
<1471>
yang
6
rsa
<834>
telah
engkau
angkut
ke
pembuangan
7
tylgh
<1540>
dan
yang
engkau
tetapkan
di
8
bswtw
<3427>
kota-kota
9
yreb
<5892>
Samaria
10
Nwrms
<8111>
tidak
11
al
<3808>
mengenal
12
wedy
<3045>
hukum
14
jpsm
<4941>
==>
Allah
15
yhla
<430>
di
negeri
16
Urah
<776>
itu
17
xlsyw
<7971>
sehingga
18
Mb
<0>
Dia
melepas
19
ta
<853>
singa-singa
20
twyrah
<738>
==>
di
antara
mereka
dan
lihatlah
21
Mnhw
<2009>
singa-singa
20
twyrah
<==
<738>
itu
telah
membunuh
22
Mytymm
<4191>
mereka
23
Mtwa
<853>
Sebab
mereka
24
rsak
<834>
tidak
25
Mnya
<369>
mengenal
26
Myedy
<3045>
hukum
28
jpsm
<4941>
==>
Allah
29
yhla
<430>
di
negeri
30
Urah
<776>
itu
27
Lalu
1
wuyw
<6680>
==>
raja
2
Klm
<4428>
Asyur
3
rwsa
<804>
memberi
perintah
dengan
berkata
Bawalah
4
rmal
<559>
ke
5
wkylh
<1980>
sana
6
hms
<8033>
salah
seorang
7
dxa
<259>
imam
8
Mynhkhm
<3548>
yang
9
rsa
<834>
kamu
angkut
10
Mtylgh
<1540>
dari
sana
11
Msm
<8033>
di
pembuangan
Biarlah
dia
hidup
12
wklyw
<1980>
dan
menetap
13
wbsyw
<3427>
di
sana
14
Ms
<8033>
untuk
mengajarkan
15
Mryw
<3384>
hukum
17
jpsm
<4941>
==>
Allah
18
yhla
<430>
di
negeri
19
Urah
<776>
itu
28
Lalu
1
abyw
<935>
==>
salah
seorang
2
dxa
<259>
imam
3
Mynhkhm
<3548>
yang
4
rsa
<834>
telah
5
wlgh
<1540>
mereka
angkut
dari
Samaria
6
Nwrmsm
<8111>
datang
dan
tinggal
7
bsyw
<3427>
di
8
tybb
<0>
Betel
9
la
<1008>
serta
mengajarkan
11
hrwm
<3384>
==>
kepada
12
Mta
<853>
mereka
bagaimana
13
Kya
<349>
mereka
harus
takut
14
waryy
<3372>
akan
15
ta
<853>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
29
Adapun
1
wyhyw
<1961>
==>
bangsa-bangsa
3
ywg
<1471>
itu
telah
membuat
2
Myve
<6213>
ilahnya
5
wyhla
<430>
sendiri
dan
menempatkannya
di
6
wxynyw
<3240>
kuil
di
7
tybb
<1004>
bukit-bukit
pengurbanan
8
twmbh
<1116>
yang
9
rsa
<834>
dibuat
10
wve
<6213>
oleh
orang-orang
Samaria
11
Mynrmsh
<8118>
Bangsa-bangsa
12
ywg
<1471>
itu
melakukannya
13
ywg
<1471>
di
kota-kota
14
Mhyreb
<5892>
yang
15
rsa
<834>
mereka
16
Mh
<1992>
tempati
di
17
Mybsy
<3427>
sana
18
Ms
<8033>
30
Orang-orang
1
ysnaw
<376>
==>
Babel
2
lbb
<894>
membuat
3
wve
<6213>
patung
4
ta
<853>
Sukot-Benot
6
twnb
<5524>
==>
orang-orang
7
ysnaw
<376>
Kuta
8
twk
<3575>
membuat
9
wve
<6213>
patung
10
ta
<853>
Nergal
11
lgrn
<5370>
orang-orang
12
ysnaw
<376>
Hamat
13
tmx
<2574>
membuat
14
wve
<6213>
patung
15
ta
<853>
Asima
16
amysa
<807>
31
Orang-orang
Awa
1
Mywehw
<5757>
==>
membuat
2
wve
<6213>
patung
Nibhas
3
zxbn
<5026>
dan
4
taw
<853>
Tartak
5
qtrt
<8662>
sedangkan
orang-orang
Sefarwaim
6
Mywrpohw
<5616>
membakar
7
Myprv
<8313>
anak-anak
9
Mhynb
<1121>
==>
mereka
dalam
api
10
sab
<784>
bagi
Adramelekh
11
Klmrdal
<152>
dan
Anamelekh
12
Klmnew
<6048>
yaitu
ilah
13
*yhla {hla}
<433>
Sefarwaim
14
*Mywrpo {Myrpo}
<5617>
32
Kemudian
1
wyhyw
<1961>
==>
mereka
juga
takut
2
Myary
<3372>
akan
3
ta
<853>
TUHAN
4
hwhy
<3069>
dengan
mengangkat
7
Mtwuqm
<7098>
imam
8
ynhk
<3548>
untuk
bukit-bukit
pengurbanan
9
twmb
<1116>
dari
kalangan
mereka
sehingga
10
wyhyw
<1961>
merekalah
6
Mhl
<1992>
==>
yang
berlaku
11
Myve
<6213>
sebagai
imam
di
kuil-kuil
12
Mhl
<1992>
di
13
tybb
<1004>
bukit-bukit
pengurbanan
14
twmbh
<1116>
33
Jadi
3
wyh
<1961>
mereka
takut
4
Myary
<3372>
akan
1
ta
<853>
TUHAN
2
hwhy
<3068>
==>
dan
tetap
7
wyh
<1961>
==>
beribadah
8
Mydbe
<5647>
kepada
5
taw
<853>
ilah
6
Mhyhla
<430>
seperti
7
wyh
<==
<1961>
adat
9
jpsmk
<4941>
dari
bangsa-bangsa
10
Mywgh
<1471>
yang
11
rsa
<834>
diangkut
12
wlgh
<1540>
==>
ke
pembuangan
12
wlgh
<==
<1540>
di
13
Mta
<853>
antara
mereka
34
Sampai
1
de
<5704>
==>
saat
2
Mwyh
<3117>
ini
3
hzh
<2088>
mereka
4
Mh
<1992>
tetap
melakukan
5
Myve
<6213>
adat
6
Myjpsmk
<4941>
yang
dahulu
7
Mynsarh
<7223>
Mereka
tidak
8
Mnya
<369>
takut
9
Myary
<3372>
akan
10
ta
<853>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
Mereka
tidak
12
Mnyaw
<369>
melakukan
13
Myve
<6213>
ketetapan-ketetapan
14
Mtqxk
<2708>
hukum
15
Mjpsmkw
<4941>
undang-undang
16
hrwtkw
<8451>
dan
perintah
17
hwumkw
<4687>
yang
18
rsa
<834>
disampaikan
19
hwu
<6680>
TUHAN
20
hwhy
<3068>
kepada
21
ta
<853>
keturunan
22
ynb
<1121>
Yakub
23
bqey
<3290>
yang
24
rsa
<834>
Dia
25
Mv
<7760>
namai
26
wms
<8034>
Israel
27
larvy
<3478>
35
TUHAN
2
hwhy
<3068>
telah
mengadakan
1
trkyw
<3772>
==>
perjanjian
4
tyrb
<1285>
dengan
3
Mta
<854>
mereka
dan
memerintahkan
5
Mwuyw
<6680>
dengan
berkata
6
rmal
<559>
Janganlah
7
al
<3808>
berbakti
8
waryt
<3372>
kepada
ilah
9
Myhla
<430>
lain
10
Myrxa
<312>
janganlah
11
alw
<3808>
sujud
menyembah
12
wwxtst
<7812>
kepadanya
13
Mhl
<0>
janganlah
14
alw
<3808>
beribadah
15
Mwdbet
<5647>
kepadanya
dan
janganlah
16
alw
<3808>
mempersembahkan
kurban
17
wxbzt
<2076>
kepadanya
18
Mhl
<0>
36
Namun
1
yk
<3588>
==>
kepada
3
ta
<853>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
yang
telah
5
rsa
<834>
menuntun
6
hleh
<5927>
kamu
dari
7
Mkta
<853>
tanah
8
Uram
<776>
Mesir
9
Myrum
<4714>
dengan
kekuatan
10
xkb
<3581>
yang
besar
11
lwdg
<1419>
dan
dengan
tangan
12
ewrzbw
<2220>
yang
terulur
13
hywjn
<5186>
berbaktilah
15
waryt
<3372>
==>
dan
16
wlw
<0>
sujudlah
menyembah
17
wwxtst
<7812>
dengan
18
wlw
<0>
mempersembahkan
kurban
19
wxbzt
<2076>
37
Peliharalah
1
taw
<853>
ketetapan-ketetapan
2
Myqxh
<2706>
peraturan-peraturan
hukum
4
Myjpsmh
<4941>
==>
dan
5
hrwthw
<8451>
perintah
6
hwumhw
<4687>
yang
7
rsa
<834>
telah
ditulis-Nya
8
btk
<3789>
dengan
9
Mkl
<0>
senantiasa
10
Nwrmst
<8104>
melakukan
11
twvel
<6213>
semuanya
12
lk
<3605>
Janganlah
14
alw
<3808>
==>
kamu
berbakti
15
waryt
<3372>
kepada
ilah-ilah
16
Myhla
<430>
lain
17
Myrxa
<312>
38
Janganlah
5
al
<3808>
melupakan
6
wxkst
<7911>
perjanjian
1
tyrbhw
<1285>
==>
yang
2
rsa
<834>
telah
Aku
adakan
3
ytrk
<3772>
dengan
4
Mkta
<854>
kamu
dan
janganlah
7
alw
<3808>
berbakti
8
waryt
<3372>
dengan
ilah
9
Myhla
<430>
lain
10
Myrxa
<312>
39
Melainkan
1
yk
<3588>
==>
dengan
sungguh-sungguh
2
Ma
<518>
berbaktilah
6
waryt
<3372>
kepada
3
ta
<853>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
Allahmu
5
Mkyhla
<430>
maka
Dia
7
awhw
<1931>
akan
melepaskan
8
lyuy
<5337>
kamu
dari
9
Mkta
<853>
tangan
10
dym
<3027>
semua
11
lk
<3605>
musuhmu
12
Mkybya
<341>
40
Namun
mereka
tidak
1
alw
<3808>
==>
mau
mendengarkan
2
wems
<8085>
tetapi
4
Ma
<518>
malahan
3
yk
<3588>
berbuat
seperti
adat
5
Mjpsmk
<4941>
mereka
7
Mh
<1992>
yang
6
Nwsarh
<7223>
dahulu
8
Myve
<6213>
41
Demikianlah
1
wyhyw
<1961>
==>
bangsa-bangsa
2
Mywgh
<1471>
ini
3
hlah
<428>
takut
4
Myary
<3372>
kepada
5
ta
<853>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
dan
7
taw
<853>
==>
tetap
9
wyh
<1961>
beribadah
10
Mydbe
<5647>
kepada
7
taw
<==
<853>
patung-patung
8
Mhylyop
<6456>
mereka
baik
11
Mg
<1571>
anak-anak
12
Mhynb
<1121>
mereka
maupun
13
ynbw
<1121>
cucu-cucu
14
Mhynb
<1121>
mereka
seperti
yang
15
rsak
<834>
dilakukan
16
wve
<6213>
oleh
nenek
moyang
17
Mtba
<1>
mereka
18
Mh
<1992>
sampai
20
de
<5704>
==>
hari
21
Mwyh
<3117>
ini
22
hzh
<2088>