Prev Chapter 2 Kings 1 Next Chapter
1
Sesudah
4yrxa
<310>
Ahab
6baxa
<256>
mati
5twm
<4194>
maka
 
 
memberontaklah
1espyw
<6586>
Moab
2bawm
<4124>
terhadap
 
 
Israel
3larvyb
<3478>
2
Pada suatu hari
 
 
jatuhlah
1lpyw
<5307>
Ahazia
2hyzxa
<274>
dari
3deb
<1157>
kisi-kisi
4hkbvh
<7639>
kamar
5wtyleb
<5944>
atasnya
 
 
yang
6rsa
<834>
ada di
 
 
Samaria
7Nwrmsb
<8111>
lalu menjadi

sakit
8lxyw
<2470>
Kemudian
 
 
dikirimnyalah
9xlsyw
<7971>
utusan-utusan
10Mykalm
<4397>
dengan pesan
11rmayw
<559>
 
12Mhla
<413>
Pergilah
13wkl
<1980>
mintalah petunjuk
14wsrd
<1875>
kepada
15lebb
<0>
Baal-Zebub
16bwbz
<1176>
allah
17yhla
<430>
di
 
 
Ekron
18Nwrqe
<6138>
apakah
19Ma
<518>
aku akan
 
 
sembuh
20hyxa
<2421>
dari
 
 
penyakit
21ylxm
<2483>
ini
22hz
<2088>
 
23o
<0>
3
Tetapi
 
 
berfirmanlah
3rbd
<1696>
Malaikat
1Kalmw
<4397>
TUHAN
2hwhy
<3068>
kepada
4la
<413>
Elia
5hyla
<452>
orang Tisbe
6ybsth
<8664>
itu
 
 
Bangunlah
7Mwq
<6965>
berangkatlah
8hle
<5927>
menemui
9tarql
<7125>
utusan-utusan
10ykalm
<4397>
raja
11Klm
<4428>
Samaria
12Nwrms
<8111>
dan
 
 
katakan
13rbdw
<1696>
kepada
14Mhla
<413>
mereka Apakah
 
 
tidak ada
16Nya 15ylbmh
<369> <1097>
Allah
17Myhla
<430>
di
 
 
Israel
18larvyb
<3478>
sehingga
 
 
kamu
19Mta
<859>
ini
 
 
pergi
20Myklh
<1980>
untuk
 
 
meminta petunjuk
21srdl
<1875>
kepada
22lebb
<0>
Baal-Zebub
23bwbz
<1176>
allah
24yhla
<430>
di
 
 
Ekron
25Nwrqe
<6138>
4
Sebab itu
1Nklw
<3651>
beginilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
TUHAN
4hwhy
<3068>
Engkau
 
 
tidak
9al
<3808>
akan
 
 
bangun
7tyle
<5927>
lagi
 
 
dari
11hnmm
<4480>
tempat tidur
5hjmh
<4296>
di mana
8Ms 6rsa
<8033> <834>
engkau
 
 
berbaring
10drt
<3381>
sebab
12yk
<3588>
engkau
 
 
pasti
14twmt 13twm
<4191> <4191> ==>
akan
 
 
mati
14twmt 13twm
<== <4191> <4191>
Lalu
 
 
pergilah
15Klyw
<1980>
Elia
16hyla
<452>
5
Sesudah
 
 
utusan-utusan
2Mykalmh
<4397>
itu
 
 
kembali
1wbwsyw
<7725>
kepada
3wyla
<413>
raja
 
 
berkatalah
4rmayw
<559>
ia
 
 
kepada
5Mhyla
<413>
mereka
 
 
Mengapa
6hm
<4100>
kamu
7hz
<2088>
kembali
8Mtbs
<7725>
6
Jawab
1wrmayw
<559>
mereka
 
 
kepadanya
2wyla
<413>
Ada
 
 
seorang
3sya
<376>
datang
4hle
<5927>
menemui
5wntarql
<7125>
kami dan
 
 
berkata
6rmayw
<559>
kepada
7wnyla
<413>
kami
 
 
Pergilah
8wkl
<1980>
kembalilah
9wbws
<7725>
kepada
10la
<413>
raja
11Klmh
<4428>
yang
12rsa
<834>
telah
 
 
menyuruh
13xls
<7971>
kamu dan
14Mkta
<853>
katakanlah
15Mtrbdw
<1696>
kepadanya
16wyla
<413>
Beginilah
17hk
<3541>
firman
18rma
<559>
TUHAN
19hwhy
<3068>
Apakah
 
 
tidak ada
21Nya 20ylbmh
<369> <1097>
Allah
22Myhla
<430>
di
 
 
Israel
23larvyb
<3478>
sehingga
 
 
engkau
24hta
<859>
menyuruh
25xls
<7971>
meminta petunjuk
26srdl
<1875>
kepada
27lebb
<0>
Baal-Zebub
28bwbz
<1176>
allah
29yhla
<430>
di
 
 
Ekron
30Nwrqe
<6138>
Sebab itu
31Nkl
<3651>
engkau
 
 
tidak
36al
<3808>
akan
 
 
bangun
34tyle
<5927>
lagi
 
 
dari
38hnmm
<4480>
tempat tidur
32hjmh
<4296>
di mana
35Ms 33rsa
<8033> <834>
engkau
 
 
berbaring
37drt
<3381>
sebab
39yk
<3588>
engkau
 
 
pasti akan mati
41twmt 40twm
<4191> <4191>
7
Lalu
 
 
bertanyalah
1rbdyw
<1696>
ia
 
 
kepada
2Mhla
<413>
mereka
 
 
Bagaimanakah
3hm
<4100>
rupa
4jpsm
<4941>
orang
5syah
<376>
yang
6rsa
<834>
telah
 
 
datang
7hle
<5927>
menemui
8Mktarql
<7125>
kamu itu dan yang
 
 
mengatakan
9rbdyw
<1696>
 
11ta
<853>
perkataan
12Myrbdh
<1697>
ini
13hlah
<428>
kepadamu
10Mkyla
<413>
8
Jawab
1wrmayw
<559>
mereka
 
 
kepadanya
2wyla
<413>
Seorang
4leb 3sya
<1167> <376>
yang
 
 
memakai pakaian bulu
5rev
<8181>
dan
 
 
ikat pinggang
6rwzaw
<232>
kulit
7rwe
<5785>
terikat
8rwza
<247>
pada
 
 
pinggangnya
9wyntmb
<4975>
Maka
 
 
berkatalah
10rmayw
<559>
ia
 
 
Itu
13awh
<1931>
Elia
11hyla
<452>
orang Tisbe
12ybsth
<8664>
9
Sesudah itu
 
 
disuruhnyalah
1xlsyw
<7971>
kepada
2wyla
<413>
Elia seorang
 
 
perwira
3rv
<8269>
dengan
 
 
kelima puluh
4Mysmx
<2572>
anak buahnya Orang itu
5wysmxw
<2572>
naik
6leyw
<5927>
menjumpai
7wyla
<413>
Elia yang sedang
8hnhw
<2009>
duduk
9bsy
<3427>
di atas
10le
<5921>
puncak
11sar
<7218>
bukit
12rhh
<2022>
Berkatalah
13rbdyw
<1696>
orang itu

kepadanya
14wyla
<413>
Hai
 
 
abdi
15sya
<376>
Allah
16Myhlah
<430>
raja
17Klmh
<4428>
bertitah
18rbd
<1696>
Turunlah
19hdr
<3381>
10
Tetapi
 
 
Elia
2whyla
<452>
menjawab
1hneyw
<6030>
katanya
3rbdyw
<1696>
kepada
4la
<413>
perwira
5rv
<8269>
itu
6Mysmxh
<2572>
Kalau
7Maw
<518>
benar
 
 
aku
10yna
<589>
abdi
8sya
<376>
Allah
9Myhla
<430>
biarlah
 
 
turun
11drt
<3381>
api
12sa
<784>
dari
13Nm
<4480>
langit
14Mymsh
<8064>
memakan
15lkatw
<398> ==>
engkau
 
 
habis
15lkatw
<== <398>
dengan
17taw 16Kta
<853> <853>
kelima puluh
18Kysmx
<2572>
anak buahmu Maka

turunlah
19drtw
<3381>
api
20sa
<784>
dari
21Nm
<4480>
langit
22Mymsh
<8064>
memakan
23lkatw
<398> ==>
dia
 
 
habis
23lkatw
<== <398>
dengan
25taw 24wta
<853> <853>
kelima puluh
26wysmx
<2572>
anak buahnya
 
 
11
Kemudian raja
 
 
menyuruh
2xlsyw
<7971>
pula
1bsyw
<7725>
kepadanya
3wyla
<413>
seorang
 
 
perwira
4rv
<8269>
yang
5Mysmx
<2572>
lain
6rxa
<312>
dengan
 
 
kelima puluh
7wysmxw
<2572>
anak buahnya Lalu orang itu
8Neyw
<6030>
berkata
9rbdyw
<1696>
kepada
10wyla
<413>
Elia Hai
 
 
abdi
11sya
<376>
Allah
12Myhlah
<430>
beginilah
13hk
<3541>
titah
14rma
<559>
raja
15Klmh
<4428>
Segeralah
16hrhm
<4120>
turun
17hdr
<3381>
12
Tetapi
 
 
Elia
2hyla
<452>
menjawab
1Neyw
<6030>
mereka
4Mhyla 3rbdyw
<413> <1696>
Kalau
5Ma
<518>
benar
 
 
aku
8yna
<589>
abdi
6sya
<376>
Allah
7Myhlah
<430>
biarlah
 
 
turun
9drt
<3381>
api
10sa
<784>
dari
11Nm
<4480>
langit
12Mymsh
<8064>
memakan
13lkatw
<398> ==>
engkau
 
 
habis
13lkatw
<== <398>
dengan
15taw 14Kta
<853> <853>
kelima puluh
16Kysmx
<2572>
anak buahmu Maka

turunlah
17drtw
<3381>
api
18sa
<784>
Allah
19Myhla
<430>
dari
20Nm
<4480>
langit
21Mymsh
<8064>
memakan
22lkatw
<398> ==>
dia
 
 
habis
22lkatw
<== <398>
dengan
24taw 23wta
<853> <853>
kelima puluh
25wysmx
<2572>
anak buahnya
 
 
13
Kemudian raja
 
 
menyuruh
2xlsyw
<7971>
pula
1bsyw
<7725>
seorang
 
 
perwira
3rv
<8269>
yang
4Mysmx
<2572>
ketiga
5Mysls
<7992>
dengan
 
 
kelima puluh
6wysmxw
<2572>
anak buahnya Lalu

naiklah
7leyw
<5927>
perwira
9rv
<8269>
yang
10Mysmxh
<2572>
ketiga
11ysylsh
<7992>
itu dan sesudah
 
 
sampai
8abyw
<935>
berlututlah
14wykrb 13le 12erkyw
<1290> <5921> <3766>
ia
 
 
di depan
15dgnl
<5048>
Elia
16whyla
<452>
serta
 
 
memohon belas kasihan
17Nnxtyw
<2603>
kepadanya
18wyla
<413>
katanya
19rbdyw
<1696>
Ya
20wyla
<413>
abdi
21sya
<376>
Allah
22Myhlah
<430>
biarlah
 
 
kiranya
24an
<4994>
nyawaku
25yspn
<5315>
dan
 
 
nyawa
26spnw
<5315>
kelima puluh
29Mysmx
<2572>
orang
 
 
hamba-hambamu
27Kydbe
<5650>
ini
28hla
<428>
berharga
23rqyt
<3365>
di
 
 
matamu
30Kynyeb
<5869>
14
Bukankah
1hnh
<2009>
api
3sa
<784>
sudah
 
 
turun
2hdry
<3381>
dari
4Nm
<4480>
langit
5Mymsh
<8064>
memakan habis
6lkatw
<398>
 
7ta
<853>
kedua
8yns
<8147>
perwira
9yrv
<8269>
yang
10Mysmxh
<2572>
dahulu
11Mynsarh
<7223>
dengan
12taw
<853>
kelima puluh
13Mhysmx
<2572>
anak buah mereka Tetapi

sekarang
14htew
<6258>
biarlah
 
 
nyawaku
16yspn
<5315>
berharga
15rqyt
<3365>
di
 
 
matamu
17Kynyeb
<5869>
 
18o
<0>
15
Maka
 
 
berfirmanlah
1rbdyw
<1696>
Malaikat
2Kalm
<4397>
TUHAN
3hwhy
<3069>
kepada
4la
<413>
Elia
5whyla
<452>
Turunlah
6dr
<3381>
bersama-sama
7wtwa
<854>
dia
 
 
janganlah
8la
<408>
takut
9aryt
<3372>
kepadanya
10wynpm
<6440>
Lalu
 
 
bangunlah
11Mqyw
<6965>
Elia dan

turun
12dryw
<3381>
bersama-sama
13wtwa
<854>
dia
 
 
menghadap
14la
<413>
raja
15Klmh
<4428>
16
Berkatalah
1rbdyw
<1696>
Elia
 
 
kepada
2wyla
<413>
raja
 
 
Beginilah
3hk
<3541>
firman
4rma
<559>
TUHAN
5hwhy
<3068>
Oleh
 
 
karena
7rsa 6Ney
<834> <3282>
engkau telah
 
 
mengirim
8txls
<7971>
utusan-utusan
9Mykalm
<4397>
untuk
 
 
meminta petunjuk
10srdl
<1875>
kepada
11lebb
<0>
Baal-Zebub
12bwbz
<1176>
allah
13yhla
<430>
di
 
 
Ekron
14Nwrqe
<6138>
seolah-olah
15ylbmh
<1097>
tidak ada
16Nya
<369>
Allah
17Myhla
<430>
di
 
 
Israel
18larvyb
<3478>
untuk
 
 
ditanyakan
19srdl
<1875>
firman-Nya
20wrbdb
<1697>
maka sebab itu
21Nkl
<3651>
engkau
 
 
tidak
26al
<3808>
akan
 
 
bangun
24tyle
<5927>
lagi
 
 
dari
28hnmm
<4480>
tempat tidur
22hjmh
<4296>
di mana
25Ms 23rsa
<8033> <834>
engkau
 
 
berbaring
27drt
<3381>
sebab
29yk
<3588>
engkau
 
 
pasti akan mati
31twmt 30twm
<4191> <4191>
17
Maka
 
 
matilah
1tmyw
<4191>
raja sesuai dengan
 
 
firman
2rbdk
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
yang
4rsa
<834>
dikatakan
5rbd
<1696>
oleh
 
 
Elia
6whyla
<452>
Maka
 
 
Yoram
8Mrwhy
<3088>
menjadi raja
7Klmyw
<4427>
menggantikan
9wytxt
<8478>
dia dalam
 
 
tahun
10tnsb P
<8141>
kedua
11Myts
<8147>
zaman
 
 
Yoram
12Mrwhyl
<3088>
bin
13Nb
<1121>
Yosafat
14jpswhy
<3092>
raja
15Klm
<4428>
Yehuda
16hdwhy
<3063>
sebab
17yk
<3588>
Ahazia
 
 
tidak
18al
<3808>
mempunyai
19hyh
<1961>
 
20wl
<0>
anak laki-laki
21Nb
<1121>
18
Selebihnya
1rtyw
<3499>
dari
 
 
riwayat
2yrbd
<1697>
Ahazia
3whyzxa
<274>
apa
 
 
yang
4rsa
<834>
dilakukannya
5hve
<6213>
bukankah
6awlh
<3808>
semuanya
7hmh
<1992>
itu
 
 
tertulis
8Mybwtk
<3789>
dalam
9le
<5921>
kitab
10rpo
<5612>
sejarah
12Mymyh 11yrbd
<3117> <1697>
raja-raja
13yklml
<4428>
Israel
14larvy
<3478>
 
15P
<0>