Prev Chapter 1 Kings 8 Next Chapter
1
Pada waktu itu
1za
<227>
raja
 
 
Salomo
3hmls
<8010>
menyuruh
2lhqy
<6950> ==>
 
4ta
<853>
para tua-tua
5ynqz
<2205>
Israel
6larvy
<3478>
dan
7ta
<853>
semua
8lk
<3605>
kepala
9ysar
<7218>
suku
10twjmh
<4294>
yakni para
 
 
pemimpin
11yayvn
<5387>
puak
12twbah
<1>
orang
13ynbl
<1121>
Israel
14larvy
<3478>
berkumpul
2lhqy
<== <6950>
di hadapannya
15la
<413>
di
17hmls 16Klmh
<8010> <4428>
Yerusalem
18Mlswry
<3389>
untuk
 
 
mengangkut
19twlehl
<5927>
 
20ta
<853>
tabut
21Nwra
<727>
perjanjian
22tyrb
<1285>
TUHAN
23hwhy
<3068>
dari
 
 
kota
24ryem
<5892>
Daud
25dwd
<1732>
yaitu
26ayh
<1931>
Sion
27Nwyu
<6726>
2
Maka pada
 
 
hari raya
10gxb
<2282>
di
 
 
bulan
8xryb
<3391>
Etanim
9Myntah
<388>
yakni
11awh
<1931>
bulan
12sdxh
<2320>
ketujuh
13yeybsh
<7637>
berkumpullah
1wlhqyw
<6950>
di hadapan
2la
<413>
raja
3Klmh
<4428>
Salomo
4hmls
<8010>
semua
5lk
<3605>
orang
6sya
<376>
Israel
7larvy
<3478>
3
Setelah
 
 
semua
2lk
<3605>
tua-tua
3ynqz
<2205>
Israel
4larvy
<3478>
datang
1wabyw
<935>
maka
 
 
imam-imam
6Mynhkh
<3548>
mengangkat
5wavyw
<5375>
 
7ta
<853>
tabut
8Nwrah
<727>
itu
 
 
4
Mereka
 
 
mengangkut
1wleyw
<5927>
 
2ta
<853>
tabut
3Nwra
<727>
TUHAN
4hwhy
<3068>
dan
5taw
<853>
Kemah
6lha
<168>
Pertemuan
7dewm
<4150>
dan
8taw
<853>
segala
9lk
<3605>
barang
10ylk
<3627>
kudus
11sdqh
<6944>
yang
12rsa
<834>
ada dalam
 
 
kemah
13lhab
<168>
itu semuanya itu

diangkut
14wleyw
<5927>
oleh
15Mta
<853>
imam-imam
16Mynhkh
<3548>
dan
 
 
orang-orang Lewi
17Mywlhw
<3881>
5
Tetapi
 
 
raja
1Klmhw
<4428>
Salomo
2hmls
<8010>
dan
 
 
segenap
3lkw
<3605>
umat
4tde
<5712>
Israel
5larvy
<3478>
yang sudah
 
 
berkumpul
6Mydewnh
<3259>
di hadapannya
7wyle
<5921>
berdiri bersama-sama
 
 
dengan
8wta
<854>
dia
 
 
di depan
9ynpl
<6440>
tabut
10Nwrah
<727>
itu dan
 
 
mempersembahkan
11Myxbzm
<2076>
kambing domba
12Nau
<6629>
dan
 
 
lembu sapi
13rqbw
<1241>
yang
14rsa
<834>
tidak
15al
<3808>
terhitung
16wrpoy
<5608>
dan
 
 
tidak
17alw
<3808>
terbilang
18wnmy
<4487>
banyaknya
19brm
<7230>
6
Kemudian
 
 
imam-imam
2Mynhkh
<3548>
membawa
1wabyw
<935>
 
3ta
<853>
tabut
4Nwra
<727>
perjanjian
5tyrb
<1285>
TUHAN
6hwhy
<3068>
itu
 
 
ke
7la
<413>
tempatnya
8wmwqm
<4725>
di
9la
<413>
ruang belakang
10rybd
<1687>
rumah
11tybh
<1004>
itu
 
 
di
12la
<413>
tempat maha kudus
14Mysdqh 13sdq
<6944> <6944>
tepat
 
 
di
15la
<413>
bawah
16txt
<8478>
sayap
17ypnk
<3671>
kerub-kerub
18Mybwrkh
<3742>
7
sebab
1yk
<3588>
kerub-kerub
2Mybwrkh
<3742>
itu
 
 
mengembangkan
3Myvrp
<6566>
kedua
 
 
sayapnya
4Mypnk
<3671>
di atas
5la
<413>
tempat
6Mwqm
<4725>
tabut
7Nwrah
<727>
itu sehingga
 
 
kerub-kerub
9Mybrkh
<3742>
itu
 
 
menudungi
10le 8wkoyw
<5921> <5526>
tabut
11Nwrah
<727>
serta
12lew
<5921>
kayu-kayu pengusungnya
13wydb
<905>
dari atas
14hlemlm
<4605>
8
Kayu-kayu pengusung
2Mydbh
<905>
itu demikian
 
 
panjangnya
1wkrayw
<748>
sehingga
 
 
ujungnya
4ysar
<7218>
kelihatan
3waryw
<7200>
 
5Mydbh
<905>
dari
6Nm
<4480>
tempat kudus
7sdqh
<6944>
yang
 
 
di depan
9ynp 8le
<6440> <5921>
ruang belakang
10rybdh
<1687>
itu tetapi
 
 
tidak
11alw
<3808>
kelihatan
12wary
<7200>
dari
 
 
luar
13huwxh
<2351>
dan
14wyhyw
<1961>
di situlah tempatnya
15Ms
<8033>
sampai
16de
<5704>
hari
17Mwyh
<3117>
ini
18hzh
<2088>
9
Dalam
 
 
tabut
2Nwrab
<727>
itu
 
 
tidak ada apa-apa
1Nya
<369>
selain
3qr
<7535>
dari
 
 
kedua
4yns
<8147>
loh
5twxl
<3871>
batu
6Mynbah
<68>
yang
7rsa
<834>
diletakkan
8xnh
<3240>
Musa
10hsm
<4872>
ke dalamnya
9Ms
<8033>
di
 
 
gunung Horeb
11brxb
<2722>
yakni loh-loh batu bertuliskan perjanjian
 
 
yang
12rsa
<834>
diadakan
13trk
<3772>
TUHAN
14hwhy
<3068>
dengan
15Me
<5973>
orang
16ynb
<1121>
Israel
17larvy
<3478>
pada waktu
 
 
perjalanan
18Mtaub
<3318> ==>
mereka
 
 
keluar
18Mtaub
<== <3318>
dari
 
 
tanah
19Uram
<776>
Mesir
20Myrum
<4714>
10
Ketika
1yhyw
<1961>
imam-imam
3Mynhkh
<3548>
keluar
2taub
<3318>
dari
4Nm
<4480>
tempat kudus
5sdqh
<6944>
datanglah
 
 
awan
6Nnehw
<6051>
memenuhi
7alm
<4390>
 
8ta
<853>
rumah
9tyb
<1004>
TUHAN
10hwhy
<3068>
11
sehingga
 
 
imam-imam
3Mynhkh
<3548>
tidak
1alw
<3808>
tahan
2wlky
<3201>
berdiri
4dmel
<5975>
untuk
 
 
menyelenggarakan kebaktian
5trsl
<8334>
oleh
 
 
karena
6ynpm
<6440>
awan
7Nneh
<6051>
itu
 
 
sebab
8yk
<3588>
kemuliaan
10dwbk
<3519>
TUHAN
11hwhy
<3068>
memenuhi
9alm
<4390>
 
12ta
<853>
rumah
13tyb
<1004>
TUHAN
14hwhy
<3068>
 
15P
<0>
12
Pada waktu itu
1za
<227>
berkatalah
2rma
<559>
Salomo
3hmls
<8010>
TUHAN
4hwhy
<3068>
telah menetapkan matahari di langit tetapi Ia

memutuskan
5rma
<559>
untuk
 
 
diam
6Nksl
<7931>
dalam
 
 
kekelaman
7lpreb
<6205>
13
Sekarang aku
 
 
telah mendirikan
2ytynb 1hnb
<1129> <1129>
rumah
3tyb
<1004>
kediaman
4lbz
<2073>
bagi-Mu
5Kl
<0>
tempat
6Nwkm
<4349>
Engkau
 
 
menetap
7Ktbsl
<3427>
selama-lamanya
8Mymlwe
<5769>
14
Kemudian
 
 
berpalinglah
1boyw
<5437>
raja
2Klmh
<4428>
lalu
4wynp 3ta
<6440> <853>
memberkati
5Krbyw
<1288>
 
6ta
<853>
seluruh
7lk
<3605>
jemaah
8lhq
<6951>
Israel
9larvy
<3478>
sedang
 
 
segenap
10lkw
<3605>
jemaah
11lhq
<6951>
Israel
12larvy
<3478>
berdiri
13dme
<5975>
15
Ia
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Terpujilah
2Kwrb
<1288>
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allah
4yhla
<430>
Israel
5larvy
<3478>
yang telah
 
 
menyelesaikan
13alm
<4390>
dengan
 
 
tangan-Nya
12wdybw
<3027>
apa
 
 
yang
6rsa
<834>
difirmankan-Nya
7rbd
<1696>
dengan
 
 
mulut-Nya
8wypb
<6310>
kepada
9ta
<854>
Daud
10dwd
<1732>
ayahku
11yba
<1>
demikian
14rmal
<559>
16
Sejak
1Nm
<4480>
Aku
3rsa 2Mwyh
<834> <3117>
membawa
4ytauwh
<3318> ==>
 
5ta
<853>
umat-Ku
6yme
<5971>
 
7ta
<853>
Israel
8larvy
<3478>
keluar
4ytauwh
<== <3318>
dari
 
 
Mesir
9Myrumm
<4714>
tidak
10al
<3808>
ada
 
 
kota
12ryeb
<5892>
yang
 
 
Kupilih
11ytrxb
<977>
di antara
 
 
segala
13lkm
<3605>
suku
14yjbs
<7626>
Israel
15larvy
<3478>
untuk
 
 
mendirikan
16twnbl
<1129>
rumah
17tyb
<1004>
di sana
20Ms
<8033>
sebagai tempat kediaman
18twyhl
<1961>
nama-Ku
19yms
<8034>
tetapi Aku telah
 
 
memilih
21rxbaw
<977>
Daud
22dwdb
<1732>
untuk
 
 
berkuasa
23twyhl
<1961>
atas
24le
<5921>
umat-Ku
25yme
<5971>
Israel
26larvy
<3478>
17
Lalu raja

melanjutkan
1yhyw
<1961>
Ketika
 
 
Daud
4dwd
<1732>
ayahku
5yba
<1>
 
2Me
<5973>
bermaksud
3bbl
<3824>
mendirikan
6twnbl
<1129>
rumah
7tyb
<1004>
untuk
 
 
nama
8Msl
<8034>
TUHAN
9hwhy
<3068>
Allah
10yhla
<430>
Israel
11larvy
<3478>
18
berfirmanlah
1rmayw
<559>
TUHAN
2hwhy
<3068>
kepadanya
4dwd 3la
<1732> <413>
Engkau
7rsa 6Ney 5yba
<834> <3282> <1>
bermaksud
10Kbbl 9Me 8hyh
<3824> <5973> <1961>
mendirikan
11twnbl
<1129>
rumah
12tyb
<1004>
untuk
 
 
nama-Ku
13ymsl
<8034>
dan
 
 
maksudmu
18Kbbl 17Me 16hyh 15yk
<3824> <5973> <1961> <3588>
itu memanglah
 
 
baik
14tbyjh
<2895>
19
hanya
1qr
<7535>
bukanlah
3al
<3808>
engkau
2hta
<859>
yang akan
 
 
mendirikan
4hnbt
<1129>
rumah
5tybh
<1004>
itu
 
 
melainkan
7Ma 6yk
<518> <3588>
anak kandungmu
8Knb
<1121>
yang akan
 
 
lahir
10Kyulxm 9auyh
<2504> <3318>
kelak
 
 
dialah
11awh
<1931>
yang akan
 
 
mendirikan
12hnby
<1129>
rumah
13tybh
<1004>
itu untuk
 
 
nama-Ku
14ymsl
<8034>
20
Jadi
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
telah
 
 
menepati
1Mqyw
<6965>
 
3ta
<853>
janji
4wrbd
<1697>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
diucapkan-Nya
6rbd
<1696>
aku telah
 
 
bangkit
7Mqaw
<6965>
menggantikan
8txt
<8478>
Daud
9dwd
<1732>
ayahku
10yba
<1>
dan telah
 
 
duduk
11bsaw
<3427>
di atas
12le
<5921>
takhta
13aok
<3678>
kerajaan
 
 
Israel
14larvy
<3478>
seperti
 
 
yang
15rsak
<834>
difirmankan
16rbd
<1696>
TUHAN
17hwhy
<3068>
aku telah
 
 
mendirikan
18hnbaw
<1129>
rumah
19tybh
<1004>
ini untuk
 
 
nama
20Msl
<8034>
TUHAN
21hwhy
<3068>
Allah
22yhla
<430>
Israel
23larvy
<3478>
21
dan telah
 
 
menyediakan
1Mvaw
<7760>
di sana
2Ms
<8033>
tempat
3Mwqm
<4725>
untuk
 
 
tabut
4Nwral
<727>
yang
6Ms 5rsa
<8033> <834>
memuat
 
 
perjanjian
7tyrb
<1285>
yang
9rsa
<834>
telah
 
 
diadakan
10trk
<3772>
TUHAN
8hwhy
<3068>
dengan
11Me
<5973>
nenek moyang
12wnytba
<1>
kita ketika mereka
 
 
dibawa-Nya keluar
13wayuwhb
<3318>
dari
14Mta
<853>
tanah
15Uram
<776>
Mesir
16Myrum
<4714>
 
17o
<0>
22
Kemudian
 
 
berdirilah
1dmeyw
<5975>
Salomo
2hmls
<8010>
di depan
3ynpl
<6440>
mezbah
4xbzm
<4196>
TUHAN
5hwhy
<3068>
di hadapan
6dgn
<5048>
segenap
7lk
<3605>
jemaah
8lhq
<6951>
Israel
9larvy
<3478>
ditadahkannyalah
10vrpyw
<6566>
tangannya
11wypk
<3709>
ke
 
 
langit
12Mymsh
<8064>
23
lalu
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Ya
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allah
3yhla
<430>
Israel
4larvy
<3478>
Tidak ada
5Nya
<369>
Allah
7Myhla
<430>
seperti
6Kwmk
<3644>
Engkau di
 
 
langit
8Mymsb
<8064>
di atas
9lemm
<4605>
dan
 
 
di
10lew
<5921>
bumi
11Urah
<776>
di bawah
12txtm
<8478>
Engkau yang
 
 
memelihara
13rms
<8104>
perjanjian
14tyrbh
<1285>
dan
 
 
kasih setia
15doxhw
<2617>
kepada
 
 
hamba-hamba-Mu
16Kydbel
<5650>
yang dengan
 
 
segenap
19lkb
<3605>
hatinya
20Mbl
<3820>
hidup
17Myklhh
<1980>
di hadapan-Mu
18Kynpl
<6440>
24
Engkau
 
 
yang
1rsa
<834>
tetap
 
 
berpegang
2trms
<8104>
pada janji-Mu terhadap

hamba-Mu
3Kdbel
<5650>
Daud
4dwd
<1732>
ayahku
5yba
<1>
dan
6ta
<853>
yang
7rsa
<834>
telah
 
 
menggenapi
8trbd
<1696>
dengan
 
 
tangan-Mu
12Kdybw
<3027>
apa yang
9wl
<0>
Kaufirmankan
10rbdtw
<1696>
dengan
 
 
mulut-Mu
11Kypb
<6310>
seperti yang
 
 
terjadi
13talm
<4390>
pada
 
 
hari
14Mwyk
<3117>
ini
15hzh
<2088>
25
Maka
 
 
sekarang
1htew
<6258>
ya
 
 
TUHAN
2hwhy
<3069>
Allah
3yhla
<430>
Israel
4larvy
<3478>
peliharalah
5rms
<8104>
apa
9ta
<853>
yang
10rsa
<834>
Kaujanjikan
11trbd
<1696>
kepada
 
 
hamba-Mu
6Kdbel
<5650>
Daud
7dwd
<1732>
ayahku
8yba
<1>
dengan
12wl
<0>
berkata
13rmal
<559>
 
16Kl
<0>
Keturunanmu
17sya
<376>
takkan
14al
<3808>
terputus
15trky
<3772>
di hadapan-Ku
18ynplm
<6440>
dan tetap akan
 
 
duduk
19bsy
<3427>
di atas
20le
<5921>
takhta
21aok
<3678>
kerajaan
 
 
Israel
22larvy
<3478>
asal
24Ma 23qr
<518> <7535>
anak-anakmu
26Kynb
<1121>
tetap
25wrmsy
<8104>
 
28Mkrd 27ta
<1870> <853>
hidup
29tkll
<1980>
di hadapan-Ku
30ynpl
<6440>
sama
 
 
seperti
31rsak
<834>
engkau
 
 
hidup
32tklh
<1980>
di hadapan-Ku
33ynpl
<6440>
26
Maka
 
 
sekarang
1htew
<6258>
ya
 
 
Allah
2yhla
<430>
Israel
3larvy
<3478>
biarlah
 
 
kiranya
5an
<4994>
menjadi
 
 
nyata
4Nmay
<539>
keteguhan janji
6*Krbd {Kyrbd}
<1697>
yang
7rsa
<834>
telah
 
 
Kauucapkan
8trbd
<1696>
kepada
 
 
hamba-Mu
9Kdbel
<5650>
Daud
10dwd
<1732>
ayahku
11yba
<1>
27
Tetapi
1yk
<3588>
benarkah
2Mnmah
<552>
Allah
4Myhla
<430>
hendak
 
 
diam
3bsy
<3427>
di atas
5le
<5921>
bumi
6Urah
<776>
Sesungguhnya
7hnh
<2009>
langit
8Mymsh
<8064>
bahkan
 
 
langit
9ymsw
<8064>
yang mengatasi segala

langitpun
10Mymsh
<8064>
tidak dapat
11al
<3808>
memuat
12Kwlklky
<3557>
Engkau
 
 
terlebih lagi
14yk 13Pa
<3588> <637>
rumah
15tybh
<1004>
yang
17rsa
<834>
kudirikan
18ytynb
<1129>
ini
16hzh
<2088>
28
Maka
 
 
berpalinglah
1tynpw
<6437>
kepada
2la
<413>
doa
3tlpt
<8605>
dan
5law
<413>
permohonan
6wtnxt
<8467>
hamba-Mu
4Kdbe
<5650>
ini ya
 
 
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allahku
8yhla
<430>
dengarkanlah
9emsl
<8085>
 
10la
<413>
seruan
11hnrh
<7440>
dan
12law
<413>
doa
13hlpth
<8605>
yang
14rsa
<834>
hamba-Mu
15Kdbe
<5650>
panjatkan
16llptm
<6419>
di hadapan-Mu
17Kynpl
<6440>
pada
 
 
hari ini
18Mwyh
<3117>
29
Kiranya
1twyhl
<1961>
mata-Mu
2Knye
<5869>
terbuka
3twxtp
<6605>
terhadap
4la
<413>
rumah
5tybh
<1004>
ini
6hzh
<2088>
siang
8Mwyw
<3117>
dan
 
 
malam
7hlyl
<3915>
terhadap
9la
<413>
tempat
10Mwqmh
<4725>
yang
11rsa
<834>
Kaukatakan
12trma
<559>
nama-Ku
14yms
<8034>
akan
 
 
tinggal
13hyhy
<1961>
di sana
15Ms
<8033>
dengarkanlah
16emsl
<8085>
 
17la
<413>
doa
18hlpth
<8605>
yang
19rsa
<834>
hamba-Mu
21Kdbe
<5650>
panjatkan
20llpty
<6419>
di
22la
<413>
tempat
23Mwqmh
<4725>
ini
24hzh
<2088>
30
Dan
 
 
dengarkanlah
1temsw
<8085>
 
2la
<413>
permohonan
3tnxt
<8467>
hamba-Mu
4Kdbe
<5650>
dan
 
 
umat-Mu
5Kmew
<5971>
Israel
6larvy
<3478>
yang
7rsa
<834>
mereka
 
 
panjatkan
8wllpty
<6419>
di
9la
<413>
tempat
10Mwqmh
<4725>
ini
11hzh
<2088>
bahwa
 
 
Engkau
12htaw
<859>
juga yang
 
 
mendengarnya
13emst
<8085>
di
14la
<413>
tempat
15Mwqm
<4725>
kediaman-Mu
16Ktbs
<3427>
di
17la
<413>
sorga
18Mymsh
<8064>
dan apabila Engkau
 
 
mendengarnya
19temsw
<8085>
maka Engkau akan
 
 
mengampuni
20txlow
<5545>
31
 
1ta
<853>
Jika
2rsa
<834>
seseorang
4sya
<376>
telah
 
 
berdosa
3ajxy
<2398>
kepada
 
 
temannya
5wherl
<7453>
lalu
 
 
diwajibkan mengangkat
6asnw
<5378>
 
7wb
<0>
sumpah
8hla
<423>
dengan
 
 
mengutuk
9wtlahl
<422>
dirinya dan dia
 
 
datang
10abw
<935>
bersumpah
11hla
<423>
ke depan
12ynpl
<6440>
mezbah-Mu
13Kxbzm
<4196>
di dalam
 
 
rumah
14tybb
<1004>
ini
15hzh
<2088>
32
maka
 
 
Engkaupun
1htaw
<859>
kiranya
 
 
mendengarkannya
2emst
<8085>
di
 
 
sorga
3Mymsh
<8064>
dan
 
 
bertindak
4tyvew
<6213>
serta
 
 
mengadili
5tjpsw
<8199>
 
6ta
<853>
hamba-hamba-Mu
7Kydbe
<5650>
yakni
 
 
menyatakan bersalah
8eysrhl
<7561>
orang yang
 
 
bersalah
9esr
<7563>
dengan
 
 
menanggungkan
10ttl
<5414>
perbuatannya
11wkrd
<1870>
kepada orang itu
 
 
sendiri
12wsarb
<7218>
tetapi
 
 
menyatakan benar
13qyduhlw
<6663>
orang yang
 
 
benar
14qydu
<6662>
dengan
 
 
memberi
15ttl
<5414>
pembalasan kepadanya yang sesuai dengan
16wl
<0>
kebenarannya
17wtqduk
<6666>
 
18o
<0>
33
Apabila
 
 
umat-Mu
2Kme
<5971>
Israel
3larvy
<3478>
terpukul kalah
1Pgnhb
<5062>
oleh
4ynpl
<6440>
musuhnya
5bywa
<341>
karena
6rsa
<834>
mereka
 
 
berdosa
7wajxy
<2398>
kepada-Mu kemudian mereka
8Kl
<0>
berbalik
9wbsw
<7725>
kepada-Mu
10Kyla
<413>
dan
 
 
mengakui
11wdwhw
<3034>
 
12ta
<853>
nama-Mu
13Kms
<8034>
dan mereka
 
 
berdoa
14wllpthw
<6419>
dan
 
 
memohon
15wnnxthw
<2603>
kepada-Mu
16Kyla
<413>
di
 
 
rumah
17tybb
<1004>
ini
18hzh
<2088>
34
maka
 
 
Engkaupun
1htaw
<859>
kiranya
 
 
mendengarkannya
2emst
<8085>
di
 
 
sorga
3Mymsh
<8064>
dan
 
 
mengampuni
4txlow
<5545>
dosa
5tajxl
<2403>
umat-Mu
6Kme
<5971>
Israel
7larvy
<3478>
dan
 
 
mengembalikan
8Mtbshw
<7725>
mereka
 
 
ke
9la
<413>
tanah
10hmdah
<127>
yang
11rsa
<834>
telah
 
 
Kauberikan
12ttn
<5414>
kepada
 
 
nenek moyang
13Mtwbal
<1>
mereka
14o
<0>
35
Apabila
 
 
langit
2Myms
<8064>
tertutup
1ruehb
<6113>
sehingga
 
 
tidak
3alw
<3808>
ada
4hyhy
<1961>
hujan
5rjm
<4306>
sebab
6yk
<3588>
mereka
 
 
berdosa
7wajxy
<2398>
kepada-Mu lalu mereka
8Kl
<0>
berdoa
9wllpthw
<6419>
di
10la
<413>
tempat
11Mwqmh
<4725>
ini
12hzh
<2088>
dan
 
 
mengakui
13wdwhw
<3034>
 
14ta
<853>
nama-Mu
15Kms
<8034>
dan mereka
 
 
berbalik
17Nwbwsy
<7725>
dari
 
 
dosanya
16Mtajxmw
<2403>
sebab
18yk
<3588>
Engkau telah
 
 
menindas
19Mnet
<6031>
mereka
 
 
36
maka
 
 
Engkaupun
1htaw
<859>
kiranya
 
 
mendengarkannya
2emst
<8085>
di
 
 
sorga
3Mymsh
<8064>
dan
 
 
mengampuni
4txlow
<5545>
dosa
5tajxl
<2403>
hamba-hamba-Mu
6Kydbe
<5650>
umat-Mu
7Kmew
<5971>
Israel
8larvy
<3478>
karena
9yk
<3588>
Engkaulah yang
 
 
menunjukkan
10Mrwt
<3384>
kepada mereka
11ta
<853>
jalan
12Krdh
<1870>
yang
 
 
baik
13hbwjh
<2896>
yang
14rsa
<834>
harus mereka
 
 
ikuti
15wkly
<1980>
dan Engkau kiranya
16hb
<0>
memberikan
17httnw
<5414>
hujan
18rjm
<4306>
kepada
19le
<5921>
tanah-Mu
20Kura
<776>
yang
21rsa
<834>
telah
 
 
Kauberikan
22httn
<5414>
kepada
 
 
umat-Mu
23Kmel
<5971>
menjadi
 
 
milik pusaka
24hlxnl
<5159>
 
25o
<0>
37
Apabila
6yk
<3588>
di
 
 
negeri
4Urab
<776>
ini
 
 
ada
3hyhy
<1961>
kelaparan
1ber
<7458>
apabila
2yk
<3588>
ada
7hyhy
<1961>
penyakit sampar
5rbd
<1698>
hama
8Nwpds
<7711>
dan
 
 
penyakit gandum
9Nwqry
<3420>
belalang
10hbra
<697>
atau
 
 
belalang pelahap
11lyox
<2625>
 
13hyhy 12yk
<1961> <3588>
apabila
14yk
<3588>
 
16wl
<0>
musuh
17wbya
<341>
menyesakkan
15ruy
<6887>
mereka di salah satu
18Urab
<776>
kota
19wyres
<8179>
mereka apabila ada
20lk
<3605>
tulah
21egn
<5061>
atau
 
 
penyakit
23hlxm
<4245>
apapun
22lk
<3605>
38
lalu
7lkl
<3605>
seseorang
8Mdah
<120>
atau
 
 
segenap
9lkl
<3605>
umat-Mu
10Kme
<5971>
Israel
11larvy
<3478>
ini
5rsa
<834>
memanjatkan
6hyht
<1961>
 
1lk
<3605>
doa
2hlpt
<8605>
dan
3lk
<3605>
permohonan
4hnxt
<8467>
di
19la
<413>
rumah
20tybh
<1004>
ini
21hzh
<2088>
dengan
 
 
menadahkan
17vrpw
<6566>
tangannya
18wypk
<3709>
karena
12rsa
<834>
mereka
 
 
masing-masing
14sya
<376>
mengenal
13Nwedy
<3045>
apa yang
 
 
merisaukan
15egn
<5061>
hatinya
16wbbl
<3824>
sendiri
 
 
39
maka
 
 
Engkaupun
1htaw
<859>
kiranya
 
 
mendengarkannya
2emst
<8085>
di
 
 
sorga
3Mymsh
<8064>
tempat
4Nwkm
<4349>
kediaman-Mu
5Ktbs
<3427>
yang tetap dan Engkau kiranya

mengampuni
6txlow
<5545>
bertindak
7tyvew
<6213>
dan
 
 
membalaskan
8ttnw
<5414>
kepada
 
 
setiap orang
9syal
<376>
sesuai dengan
 
 
segala
10lkk
<3605>
kelakuannya
11wykrd
<1870>
karena
12rsa
<834>
engkau
 
 
mengenal
13edt
<3045>
 
14ta
<853>
hatinya
15wbbl
<3824>
sebab
16yk
<3588>
Engkau
17hta
<859>
sajalah
19Kdbl
<905>
yang
 
 
mengenal
18tedy
<3045>
 
20ta
<853>
hati
21bbl
<3824>
semua
22lk
<3605>
anak
23ynb
<1121>
manusia
24Mdah
<120>
40
supaya
1Neml
<4616>
mereka
 
 
takut
2Kwary
<3372>
akan Engkau
 
 
selama
4Mymyh 3lk
<3117> <3605>
 
5rsa
<834>
mereka
6Mh
<1992>
hidup
7Myyx
<2416>
di atas
8le
<5921>
 
9ynp
<6440>
tanah
10hmdah
<127>
yang
11rsa
<834>
telah
 
 
Kauberikan
12httn
<5414>
kepada
 
 
nenek moyang
13wnytbal
<1>
kami
 
 
41
Juga
1Mgw
<1571>
apabila
2la
<413>
seorang asing
3yrknh
<5237>
yang
4rsa
<834>
tidak
5al
<3808>
termasuk
 
 
umat-Mu
6Kmem
<5971>
Israel
7larvy
<3478>
 
8awh
<1931>
datang
9abw
<935>
dari
 
 
negeri
10Uram
<776>
jauh
11hqwxr
<7350>
oleh karena
12Neml
<4616>
nama-Mu
13Kms
<8034>
42
sebab
1yk
<3588>
orang akan
 
 
mendengar
2Nwemsy
<8085>
tentang
3ta
<853>
nama-Mu
4Kms
<8034>
yang
 
 
besar
5lwdgh
<1419>
dan tentang
6taw
<853>
tangan-Mu
7Kdy
<3027>
yang
 
 
kuat
8hqzxh
<2389>
dan
 
 
lengan-Mu
9Kerzw
<2220>
yang
 
 
teracung
10hywjnh
<5186>
dan ia
 
 
datang
11abw
<935>
berdoa
12llpthw
<6419>
di
13la
<413>
rumah
14tybh
<1004>
ini
15hzh
<2088>
43
maka
 
 
Engkaupun
1hta
<859>
kiranya
 
 
mendengarkannya
2emst
<8085>
di
 
 
sorga
3Mymsh
<8064>
tempat
4Nwkm
<4349>
kediaman-Mu
5Ktbs
<3427>
yang tetap dan Engkau kiranya

bertindak
6tyvew
<6213>
sesuai dengan
 
 
segala
7lkk
<3605>
yang
8rsa
<834>
diserukan
9arqy
<7121>
kepada-Mu
10Kyla
<413>
oleh
 
 
orang asing
11yrknh
<5237>
itu
 
 
supaya
12Neml
<4616>
segala
14lk
<3605>
bangsa
15yme
<5971>
di
 
 
bumi
16Urah
<776>
mengenal
13Nwedy
<3045>
 
17ta
<853>
nama-Mu
18Kms
<8034>
sehingga mereka
 
 
takut
19haryl
<3372>
akan Engkau sama seperti
20Kta
<853>
umat-Mu
21Kmek
<5971>
Israel
22larvy
<3478>
dan sehingga mereka
 
 
tahu
23tedlw
<3045>
bahwa
24yk
<3588>
nama-Mu
25Kms
<8034>
telah
 
 
diserukan
26arqn
<7121>
atas
27le
<5921>
rumah
28tybh
<1004>
yang
30rsa
<834>
telah
 
 
kudirikan
31ytynb
<1129>
ini
29hzh
<2088>
44
Apabila
1yk
<3588>
umat-Mu
3Kme
<5971>
keluar
2auy
<3318>
untuk
 
 
berperang
4hmxlml
<4421>
melawan
5le
<5921>
musuhnya
6wbya
<341>
ke arah
7Krdb
<1870>
manapun
8rsa
<834>
Engkau
 
 
menyuruh
9Mxlst
<7971>
mereka dan apabila mereka

berdoa
10wllpthw
<6419>
kepada
11la
<413>
TUHAN
12hwhy
<3068>
dengan
 
 
berkiblat
13Krd
<1870>
ke
 
 
kota
14ryeh
<5892>
yang
15rsa
<834>
telah
 
 
Kaupilih
16trxb
<977>
dan ke
17hb
<0>
rumah
18tybhw
<1004>
yang
19rsa
<834>
telah
 
 
kudirikan
20ytnb
<1129>
bagi
 
 
nama-Mu
21Kmsl
<8034>
45
maka Engkau kiranya
 
 
mendengarkan
1temsw
<8085>
di
 
 
sorga
2Mymsh
<8064>
 
3ta
<853>
doa
4Mtlpt
<8605>
dan
5taw
<853>
permohonan
6Mtnxt
<8467>
mereka dan Engkau kiranya
 
 
memberikan
7tyvew
<6213>
keadilan
8Mjpsm
<4941>
kepada mereka
 
 
46
Apabila
1yk
<3588>
mereka
 
 
berdosa
2wajxy
<2398>
kepada-Mu
3Kl
<0>
karena
4yk
<3588>
tidak ada
5Nya
<369>
manusia
6Mda
<120>
yang
7rsa
<834>
tidak
8al
<3808>
berdosa
9ajxy
<2398>
dan Engkau
 
 
murka
10tpnaw
<599>
kepada mereka dan
11Mb
<0>
menyerahkan
12Mttnw
<5414>
mereka
 
 
kepada
13ynpl
<6440>
musuh
14bywa
<341>
sehingga mereka
 
 
diangkut tertawan
16Mhybs 15Mwbsw
<7617> <7617>
ke
17la
<413>
negeri
18Ura
<776>
musuh
19bywah
<341>
yang
 
 
jauh
20hqwxr
<7350>
atau
21wa
<176>
yang
 
 
dekat
22hbwrq
<7138>
47
dan apabila mereka
 
 
sadar kembali
1wbyshw
<7725>
dalam
2la
<413>
hatinya
3Mbl
<3820>
di
 
 
negeri
4Urab
<776>
tempat
7Ms 5rsa
<8033> <834>
mereka
 
 
tertawan
6wbsn
<7617>
dan mereka
 
 
berbalik
8wbsw
<7725>
dan
 
 
memohon
9wnnxthw
<2603>
kepada-Mu
10Kyla
<413>
di
 
 
negeri
11Urab
<776>
orang-orang yang

mengangkut
12Mhybs
<7617> ==>
mereka
 
 
tertawan
12Mhybs
<== <7617>
dengan
 
 
berkata
13rmal
<559>
Kami telah
 
 
berdosa
14wnajx
<2398>
bersalah
15wnywehw
<5753>
dan
 
 
berbuat fasik
16wnesr
<7561>
48
apabila mereka
 
 
berbalik
1wbsw
<7725>
kepada-Mu
2Kyla
<413>
dengan
 
 
segenap
3lkb
<3605>
hatinya
4Mbbl
<3824>
dan dengan
 
 
segenap
5lkbw
<3605>
jiwanya
6Mspn
<5315>
di
 
 
negeri
7Urab
<776>
musuh
8Mhybya
<341>
yang
9rsa
<834>
mengangkut
10wbs
<7617> ==>
mereka
 
 
tertawan
10wbs
<== <7617>
dan apabila mereka
11Mta
<853>
berdoa
12wllpthw
<6419>
kepada-Mu
13Kyla
<413>
dengan
 
 
berkiblat
14Krd
<1870>
ke
 
 
negeri
15Mura
<776>
mereka
 
 
yang
16rsa
<834>
telah
 
 
Kauberikan
17httn
<5414>
kepada
 
 
nenek moyang
18Mtwbal
<1>
mereka ke
 
 
kota
19ryeh
<5892>
yang
20rsa
<834>
telah
 
 
Kaupilih
21trxb
<977>
dan ke
 
 
rumah
22tybhw
<1004>
yang
23rsa
<834>
telah
 
 
kudirikan
24*ytynb {tynb}
<1129>
bagi
 
 
nama-Mu
25Kmsl
<8034>
49
maka Engkau kiranya
 
 
mendengarkan
1temsw
<8085>
di
 
 
sorga
2Mymsh
<8064>
tempat
3Nwkm
<4349>
kediaman-Mu
4Ktbs
<3427>
yang tetap kepada
5ta
<853>
doa
6Mtlpt
<8605>
dan
7taw
<853>
permohonan
8Mtnxt
<8467>
mereka dan Engkau kiranya
 
 
memberikan
9tyvew
<6213>
keadilan
10Mjpsm
<4941>
kepada mereka
 
 
50
Engkau kiranya
 
 
mengampuni
1txlow
<5545>
umat-Mu
2Kmel
<5971>
yang
3rsa
<834>
telah
 
 
berdosa
4wajx
<2398>
kepada-Mu mengampuni
5Kl
<0>
segala
6lklw
<3605>
pelanggaran
7Mhyesp
<6588>
yang
8rsa
<834>
dilakukan
9wesp
<6586>
mereka kepada-Mu dan kiranya Engkau
10Kb
<0>
membuat
11Mttnw
<5414>
mereka menjadi
 
 
kesayangan
12Mymxrl
<7356>
orang-orang yang
13ynpl
<6440>
mengangkut
14Mhybs
<7617> ==>
mereka
 
 
tertawan
14Mhybs
<== <7617>
sehingga orang-orang itu
 
 
menyayangi
15Mwmxrw
<7355>
mereka
 
 
51
sebab
1yk
<3588>
mereka
4Mh
<1992>
itu
 
 
umat-Mu
2Kme
<5971>
dan
 
 
milik kepunyaan-Mu
3Ktlxnw
<5159>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
Kaubawa keluar
6tauwh
<3318>
dari
 
 
Mesir
7Myrumm
<4714>
dari
 
 
tengah-tengah
8Kwtm
<8432>
dapur peleburan
9rwk
<3564>
besi
10lzrbh
<1270>
52
Hendaklah
1twyhl
<1961>
mata-Mu
2Kynye
<5869>
terbuka
3twxtp
<6605>
terhadap
4la
<413>
permohonan
5tnxt
<8467>
hamba-Mu
6Kdbe
<5650>
dan
 
 
terhadap
7law
<413>
permohonan
8tnxt
<8467>
umat-Mu
9Kme
<5971>
Israel
10larvy
<3478>
dan hendaklah Engkau
 
 
mendengarkan
11emsl
<8085>
mereka
12Mhyla
<413>
seberapa kali
13lkb
<3605>
mereka
 
 
berseru
14Marq
<7121>
kepada-Mu
15Kyla
<413>
53
Sebab
1yk
<3588>
Engkaulah
2hta
<859>
yang
 
 
memisahkan
3Mtldbh
<914>
mereka bagi-Mu menjadi
4Kl
<0>
milik kepunyaan-Mu
5hlxnl
<5159>
dari antara
 
 
segala
6lkm
<3605>
bangsa
7yme
<5971>
di
 
 
bumi
8Urah
<776>
seperti
 
 
yang
9rsak
<834>
telah
 
 
Kaufirmankan
10trbd
<1696>
dengan
 
 
perantaraan
11dyb
<3027>
Musa
12hsm
<4872>
hamba-Mu
13Kdbe
<5650>
pada waktu Engkau
 
 
membawa
14Kayuwhb
<3318> ==>
 
15ta
<853>
nenek moyang
16wnytba
<1>
kami
 
 
keluar
14Kayuwhb
<== <3318>
dari
 
 
Mesir
17Myrumm
<4714>
ya
 
 
Tuhan
18ynda
<136>
ALLAH
19hwhy
<3068>
 
20P
<0>
54
Ketika
1yhyw
<1961>
Salomo
3hmls
<8010>
selesai
2twlkk
<3615>
memanjatkan
4llpthl
<6419>
 
7ta
<853>
segala
8lk
<3605>
doa
9hlpth
<8605>
dan
 
 
permohonan
10hnxthw
<8467>
itu
11tazh
<2063>
kepada
5la
<413>
TUHAN
6hwhy
<3068>
bangkitlah
12Mq
<6965>
ia dari
 
 
depan
13ynplm
<6440>
mezbah
14xbzm
<4196>
TUHAN
15hwhy
<3068>
setelah
 
 
berlutut
18wykrb 17le 16erkm
<1290> <5921> <3766>
dengan
 
 
menadahkan
20twvrp
<6566>
tangannya
19wypkw
<3709>
ke
 
 
langit
21Mymsh
<8064>
55
Maka
 
 
berdirilah
1dmeyw
<5975>
ia dan
 
 
memberkati
2Krbyw
<1288>
 
3ta
<853>
segenap
4lk
<3605>
jemaah
5lhq
<6951>
Israel
6larvy
<3478>
dengan
 
 
suara
7lwq
<6963>
nyaring
8lwdg
<1419>
katanya
9rmal
<559>
56
Terpujilah
1Kwrb
<1288>
TUHAN
2hwhy
<3068>
yang
3rsa
<834>
memberikan
4Ntn
<5414>
tempat perhentian
5hxwnm
<4496>
kepada
 
 
umat-Nya
6wmel
<5971>
Israel
7larvy
<3478>
tepat seperti
8lkk
<3605>
yang
9rsa
<834>
difirmankan-Nya
10rbd
<1696>
dari
 
 
segala
15lkm
<3605>
yang
16wrbd
<1697>
baik
17bwjh
<2896>
yang
18rsa
<834>
telah
 
 
dijanjikan-Nya
19rbd
<1696>
dengan
 
 
perantaraan
20dyb
<3027>
Musa
21hsm
<4872>
hamba-Nya
22wdbe
<5650>
tidak ada
11al
<3808>
satupun
14dxa 13rbd
<259> <1697>
yang
 
 
tidak dipenuhi
12lpn
<5307>
57
Kiranya
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allah
3wnyhla
<430>
kita
 
 
menyertai
4wnme 1yhy
<5973> <1961>
kita
 
 
sebagaimana
5rsak
<834>
Ia telah
 
 
menyertai
7Me 6hyh
<5973> <1961>
nenek moyang
8wnytba
<1>
kita
 
 
janganlah
9la
<408>
Ia
 
 
meninggalkan
10wnbzey
<5800>
kita dan
 
 
janganlah
11law
<408>
Ia
 
 
membuangkan
12wnsjy
<5203>
kita
 
 
58
tetapi hendaklah
 
 
dicondongkan-Nya
1twjhl
<5186>
hati
2wnbbl
<3824>
kita
 
 
kepada-Nya
3wyla
<413>
untuk
 
 
hidup
4tkll
<1980>
menurut
 
 
segala
5lkb
<3605>
jalan
6wykrd
<1870>
yang ditunjukkan-Nya dan untuk

tetap mengikuti
7rmslw
<8104>
segala
 
 
perintah-Nya
8wytwum
<4687>
dan
 
 
ketetapan-Nya
9wyqxw
<2706>
dan
 
 
peraturan-Nya
10wyjpsmw
<4941>
yang
11rsa
<834>
telah
 
 
diperintahkan-Nya
12hwu
<6680>
kepada
13ta
<853>
nenek moyang
14wnytba
<1>
kita
 
 
59
Hendaklah
1wyhyw
<1961>
perkataan
2yrbd
<1697>
yang
4rsa
<834>
telah
 
 
kupohonkan
5ytnnxth
<2603>
tadi
3hla
<428>
di hadapan
6ynpl
<6440>
TUHAN
7hwhy
<3068>
dekat
8Mybrq
<7126>
pada
9la
<413>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Allah
11wnyhla
<430>
kita
 
 
siang
12Mmwy
<3119>
dan
 
 
malam
13hlylw
<3915>
supaya Ia
 
 
memberikan
14twvel
<6213>
keadilan
15jpsm
<4941>
kepada
 
 
hamba-Nya
16wdbe
<5650>
dan kepada
17jpsmw
<4941>
umat-Nya
18wme
<5971>
Israel
19larvy
<3478>
menurut yang
 
 
perlu
20rbd
<1697>
pada
 
 
setiap hari
22wmwyb 21Mwy
<3117> <3117>
60
supaya
1Neml
<4616>
segala
3lk
<3605>
bangsa
4yme
<5971>
di
 
 
bumi
5Urah
<776>
tahu
2ted
<3045>
bahwa
6yk
<3588>
Tuhanlah
7hwhy
<3068>
 
8awh
<1931>
Allah
9Myhlah
<430>
dan
 
 
tidak ada
10Nya
<369>
yang
 
 
lain
11dwe
<5750>
61
dan
 
 
hendaklah
1hyhw
<1961>
kamu
 
 
berpaut
3Mls
<8003> ==>
kepada
 
 
TUHAN
5hwhy
<3068>
Allah
6wnyhla
<430>
kita
 
 
dengan
4Me
<5973>
sepenuh
3Mls
<== <8003>
hatimu
2Mkbbl
<3824>
dan dengan
 
 
hidup
7tkll
<1980>
menurut segala
 
 
ketetapan-Nya
8wyqxb
<2706>
dan dengan
 
 
tetap mengikuti
9rmslw
<8104>
segala
 
 
perintah-Nya
10wytwum
<4687>
seperti pada
 
 
hari
11Mwyk
<3117>
ini
12hzh
<2088>
62
Lalu
 
 
raja
1Klmhw
<4428>
bersama-sama
4wme
<5973>
segenap
2lkw
<3605>
Israel
3larvy
<3478>
mempersembahkan
5Myxbz
<2076>
korban sembelihan
6xbz
<2077>
di hadapan
7ynpl
<6440>
TUHAN
8hwhy
<3068>
63
Sebagai
3ta
<853>
korban
4xbz
<2077>
keselamatannya
5Mymlsh
<8002>
kepada
7xbz 6rsa
<2076> <834>
TUHAN
8hwhyl
<3068>
Salomo
2hmls
<8010>
mempersembahkan
1xbzyw
<2076>
dua puluh
10Myrve
<6242>
dua
11Mynsw
<8147>
ribu
12Pla
<505>
ekor
 
 
lembu sapi
9rqb
<1241>
dan
 
 
seratus
14ham
<3967>
dua puluh
15Myrvew
<6242>
ribu
16Pla
<505>
ekor
 
 
kambing domba
13Nauw
<6629>
Demikianlah
 
 
raja
21Klmh
<4428>
dan
 
 
segenap
22lkw
<3605>
 
23ynb
<1121>
Israel
24larvy
<3478>
mentahbiskan
17wknxyw
<2596>
 
18ta
<853>
rumah
19tyb
<1004>
TUHAN
20hwhy
<3068>
itu
 
 
64
Pada
 
 
hari
1Mwyb
<3117>
itu
2awhh
<1931>
juga
 
 
raja
4Klmh
<4428>
menguduskan
3sdq
<6942>
 
5ta
<853>
pertengahan
6Kwt
<8432>
pelataran
7ruxh
<2691>
yang
8rsa
<834>
di depan
9ynpl
<6440>
rumah
10tyb
<1004>
TUHAN
11hwhy
<3068>
sebab
12yk
<3588>
di situlah
14Ms
<8033>
ia
 
 
mempersembahkan
13hve
<6213>
 
15ta
<853>
korban bakaran
16hleh
<5930>
 
17taw
<853>
korban sajian
18hxnmh
<4503>
dan segala
19taw
<853>
lemak
20yblx
<2459>
korban keselamatan
21Mymlsh
<8002>
sebab
22yk
<3588>
mezbah
23xbzm
<4196>
tembaga
24tsxnh
<5178>
yang
25rsa
<834>
di hadapan
26ynpl
<6440>
TUHAN
27hwhy
<3068>
itu terlalu
 
 
kecil
28Njq
<6996>
untuk
 
 
memuat
29lykhm
<3557>
 
30ta
<853>
korban bakaran
31hleh
<5930>
dan
32taw
<853>
korban sajian
33hxnmh
<4503>
dan segala
34taw
<853>
lemak
35yblx
<2459>
korban keselamatan
36Mymlsh
<8002>
itu
 
 
65
Lalu
 
 
Salomo
2hmls
<8010>
mengadakan
1veyw
<6213>
 
5ta
<853>
perayaan
6gxh
<2282>
pada
 
 
waktu
3teb
<6256>
itu
4ayhh
<1931>
juga
 
 
di hadapan
17ynpl
<6440>
TUHAN
18hwhy
<3068>
Allah
19wnyhla
<430>
kita selama
 
 
tujuh
20tebs
<7651>
hari
21Mymy
<3117>
bersama-sama
 
 
dengan
9wme
<5973>
seluruh
7lkw
<3605>
Israel
8larvy
<3478>
suatu
 
 
jemaah
10lhq
<6951>
yang
 
 
besar
11lwdg
<1419>
dari jalan

masuk
12awblm
<935>
ke
 
 
Hamat
13tmx
<2574>
sampai
14de
<5704>
sungai
15lxn
<5158>
Mesir
16Myrum
<4714>
 
26Mwy 25rve 24hebra 23Mymy 22tebsw
<3117> <6240> <702> <3117> <7651>
66
Pada
 
 
hari
1Mwyb
<3117>
yang
 
 
kedelapan
2ynymsh
<8066>
disuruhnya
3xls
<7971> ==>
 
4ta
<853>
bangsa
5Meh
<5971>
itu
 
 
pergi
3xls
<== <7971>
maka mereka
 
 
memohon berkat
6wkrbyw
<1288>
untuk
7ta
<853>
raja
8Klmh
<4428>
lalu
 
 
pulang
9wklyw
<1980>
ke
 
 
kemah
10Mhylhal
<168>
mereka sambil
 
 
bersukacita
11Myxmv
<8056>
dan
 
 
bergembira
13bl 12ybwjw
<3820> <2896>
atas
14le
<5921>
segala
15lk
<3605>
kebaikan
16hbwjh
<2896>
yang
17rsa
<834>
telah
 
 
dilakukan
18hve
<6213>
TUHAN
19hwhy
<3068>
kepada
 
 
Daud
20dwdl
<1732>
hamba-Nya
21wdbe
<5650>
dan kepada
 
 
orang Israel
22larvylw
<3478>
umat-Nya
23wme
<5971>