Prev Chapter
2 Samuel 6
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Lalu
1
Poyw
<3254>
==>
Daud
3
dwd
<1732>
mengumpulkan
4
ta
<853>
lagi
2
dwe
<5750>
seluruh
5
lk
<3605>
orang
pilihan
6
rwxb
<970>
di
antara
orang
Israel
7
larvyb
<3478>
sebanyak
tiga
puluh
8
Mysls
<7970>
ribu
orang
9
Pla
<505>
2
Bersiaplah
1
Mqyw
<6965>
==>
Daud
3
dwd
<1732>
lalu
1
Mqyw
<==
<6965>
==>
pergi
2
Klyw
<1980>
bersama
seluruh
4
lkw
<3605>
rakyat
5
Meh
<5971>
yang
6
rsa
<834>
menyertainya
7
wta
<854>
dari
8
ylebm
<0>
Baale-Yehuda
9
hdwhy
<1184>
untuk
mengangkut
10
twlehl
<5927>
Tabut
13
Nwra
<727>
Allah
14
Myhlah
<430>
dari
sana
11
Msm
<8033>
yang
15
rsa
<834>
disebut
16
arqn
<7121>
dengan
nama
17
Ms
<8034>
TUHAN
19
hwhy
<3068>
semesta
alam
20
twabu
<6635>
yang
bertakhta
21
bsy
<3427>
di
atas
23
wyle
<5921>
kerubim
3
Mereka
menaikkan
1
wbkryw
<7392>
==>
Tabut
3
Nwra
<727>
==>
Allah
4
Myhlah
<430>
itu
ke
5
la
<413>
dalam
kereta
6
hlge
<5699>
baru
7
hsdx
<2319>
setelah
mengangkatnya
8
whavyw
<5375>
dari
rumah
9
tybm
<1004>
Abinadab
10
bdnyba
<41>
di
11
rsa
<834>
atas
bukit
12
hebgb
<1389>
Lalu
Uza
13
azew
<5798>
dan
Ahyo
14
wyxaw
<283>
anak-anak
15
ynb
<1121>
Abinadab
16
bdnyba
<41>
mengantar
17
Myghn
<5090>
kereta
19
hlgeh
<5699>
==>
baru
20
hsdx
<2319>
itu
4
Uza
3
bdnyba
<41>
berjalan
5
hebgb
<1389>
di
4
rsa
<834>
samping
6
Me
<5973>
Tabut
7
Nwra
<727>
Allah
8
Myhlah
<430>
itu
1
whavyw
<5375>
==>
sedangkan
2
tybm
<1004>
Ahyo
9
wyxaw
<283>
berjalan
10
Klh
<1980>
di
depan
11
ynpl
<6440>
tabut
12
Nwrah
<727>
itu
5
Daud
1
dwdw
<1732>
==>
dan
seluruh
2
lkw
<3605>
kaum
3
tyb
<1004>
Israel
4
larvy
<3478>
menari-nari
5
Myqxvm
<7832>
di
hadapan
6
ynpl
<6440>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
dengan
diiringi
nyanyian
dari
berbagai
8
lkb
<3605>
kayu-kayuan
9
yue
<6086>
sanobar
10
Myswrb
<1265>
kecapi
11
twrnkbw
<3658>
gambus
12
Mylbnbw
<5035>
rebana
13
Myptbw
<8596>
kelentung
14
Myenenmbw
<4517>
dan
ceracap
15
Mylulubw
<6767>
6
Ketika
1
wabyw
<935>
==>
mereka
sampai
2
de
<5704>
ke
tempat
pengirikan
3
Nrg
<1637>
Nakhon
4
Nwkn
<5225>
Uza
6
aze
<5798>
==>
mengulurkan
5
xlsyw
<7971>
tangannya
6
aze
<==
<5798>
ke
arah
7
la
<413>
Tabut
8
Nwra
<727>
Allah
9
Myhlah
<430>
itu
dan
10
zxayw
<270>
memegangnya
karena
12
yk
<3588>
==>
sapi-sapi
13
wjms
<8058>
itu
terpeleset
14
rqbh
<1241>
7
Bangkitlah
1
rxyw
<2734>
==>
murka
2
Pa
<639>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
kepada
Uza
4
hzeb
<5798>
dan
Allah
7
Myhlah
<430>
membunuhnya
5
whkyw
<5221>
di
sana
6
Ms
<8033>
karena
8
le
<5921>
kecerobohannya
9
lsh
<7944>
Dia
mati
10
tmyw
<4191>
di
sana
11
Ms
<8033>
di
dekat
12
Me
<5973>
tabut
13
Nwra
<727>
Allah
14
Myhlah
<430>
itu
8
Daud
2
dwdl
<1732>
menjadi
3
le
<5921>
marah
1
rxyw
<2734>
==>
karena
4
rsa
<834>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
==>
menyambar
7
Urp
<6556>
Uza
8
hzeb
<5798>
Kemudian
9
arqyw
<7121>
tempat
10
Mwqml
<4725>
itu
disebut
11
awhh
<1931>
orang
12
Urp
<0>
Peres-Uza
13
hze
<6560>
sampai
14
de
<5704>
saat
15
Mwyh
<3117>
ini
16
hzh
<2088>
9
Pada
hari
5
Mwyb
<3117>
itu
6
awhh
<1931>
Daud
2
dwd
<1732>
menjadi
takut
1
aryw
<3372>
==>
kepada
3
ta
<853>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
katanya
7
rmayw
<559>
Bagaimana
8
Kya
<349>
tabut
11
Nwra
<727>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
itu
dapat
sampai
9
awby
<935>
kepadaku
10
yla
<413>
10
Karena
itu
Daud
3
dwd
<1732>
tidak
1
alw
<3808>
==>
mau
2
hba
<14>
memindahkan
4
ryohl
<5493>
6
ta
<853>
tabut
7
Nwra
<727>
==>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
itu
ke
9
le
<5921>
kota
10
rye
<5892>
Daud
11
dwd
<1732>
Daud
13
dwd
<1732>
menyimpang
12
whjyw
<5186>
ke
rumah
14
tyb
<1004>
Obed-Edom
16
Mwda
<5654>
==>
orang
15
dbe
<0>
Gat
16
Mwda
<==
<5654>
itu
17
ytgh
<1663>
11
Tiga
8
hsls
<7969>
bulan
9
Mysdx
<2320>
lamanya
Tabut
2
Nwra
<727>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
itu
tinggal
1
bsyw
<3427>
==>
di
rumah
4
tyb
<1004>
Obed-Edom
6
Mda
<5654>
==>
orang
Gat
7
ytgh
<1663>
itu
dan
TUHAN
11
hwhy
<3068>
memberkati
10
Krbyw
<1288>
13
dbe
<0>
Obed-Edom
14
Mda
<5654>
==>
beserta
15
taw
<853>
seisi
16
lk
<3605>
rumahnya
17
wtyb
<1004>
12
Diberitahukanlah
kepada
1
dgyw
<5046>
==>
Raja
2
Klml
<4428>
Daud
3
dwd
<1732>
begini
4
rmal
<559>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
memberkati
5
Krb
<1288>
seisi
rumah
8
tyb
<1004>
==>
Obed-Edom
10
Mda
<5654>
==>
dan
11
taw
<853>
segala
12
lk
<3605>
miliknya
13
rsa
<834>
oleh
karena
15
rwbeb
<5668>
==>
tabut
16
Nwra
<727>
Allah
17
Myhlah
<430>
itu
Lalu
18
Klyw
<1980>
Daud
19
dwd
<1732>
pergi
20
leyw
<5927>
untuk
mengangkut
21
ta
<853>
Tabut
22
Nwra
<727>
Allah
23
Myhlah
<430>
itu
dari
rumah
24
tybm
<1004>
Obed-Edom
26
Mda
<5654>
==>
ke
kota
27
rye
<5892>
Daud
28
dwd
<1732>
dengan
penuh
sukacita
29
hxmvb
<8057>
13
Ketika
1
yhyw
<1961>
==>
mereka
2
yk
<3588>
yang
mengangkat
4
yavn
<5375>
tabut
5
Nwra
<727>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
itu
maju
3
wdeu
<6805>
enam
7
hss
<8337>
langkah
8
Mydeu
<6806>
dia
mengorbankan
seekor
sapi
dan
9
xbzyw
<2076>
anak
sapi
10
rws
<7794>
gemukan
11
ayrmw
<4806>
14
Daud
1
dwdw
<1732>
==>
menari-nari
2
rkrkm
<3769>
di
hadapan
5
ynpl
<6440>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
dengan
segenap
3
lkb
<3605>
kekuatannya
4
ze
<5797>
Dia
berbaju
8
rwgx
<2296>
==>
efod
9
dwpa
<646>
==>
dari
kain
9
dwpa
<==
<646>
linen
10
db
<906>
15
Daud
1
dwdw
<1732>
==>
dan
seluruh
2
lkw
<3605>
orang
3
tyb
<1004>
Israel
4
larvy
<3478>
mengangkut
5
Mylem
<5927>
Tabut
7
Nwra
<727>
==>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
itu
dengan
sorak-sorai
9
hewrtb
<8643>
dan
bunyi
10
lwqbw
<6963>
trompet
11
rpws
<7782>
16
Ketika
1
hyhw
<1961>
==>
Tabut
2
Nwra
<727>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
masuk
4
ab
<935>
ke
kota
5
rye
<5892>
Daud
6
dwd
<1732>
Mikhal
7
lkymw
<4324>
anak
perempuan
8
tb
<1323>
Saul
9
lwas
<7586>
menengok
10
hpqsn
<8259>
dari
11
deb
<1157>
jendela
12
Nwlxh
<2474>
dan
melihat
13
artw
<7200>
Raja
15
Klmh
<4428>
==>
Daud
16
dwd
<1732>
meloncat-loncat
17
zzpm
<6339>
serta
menari-nari
18
rkrkmw
<3769>
di
hadapan
19
ynpl
<6440>
TUHAN
20
hwhy
<3068>
Lalu
dia
21
zbtw
<959>
merendahkannya
dalam
hatinya
23
hblb
<3820>
==>
17
Mereka
membawa
1
wabyw
<935>
==>
Tabut
3
Nwra
<727>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
itu
lalu
meletakkannya
5
wguyw
<3322>
di
6
wta
<853>
tempatnya
7
wmwqmb
<4725>
di
dalam
8
Kwtb
<8432>
kemah
9
lhah
<168>
yang
10
rsa
<834>
dibentangkan
11
hjn
<5186>
Daud
13
dwd
<1732>
==>
Kemudian
14
leyw
<5927>
==>
Daud
15
dwd
<1732>
mempersembahkan
14
leyw
<==
<5927>
korban
bakaran
16
twle
<5930>
dan
korban
pendamaian
19
Mymlsw
<8002>
di
hadapan
17
ynpl
<6440>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
18
Sesudah
1
lkyw
<3615>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
selesai
1
lkyw
<==
<3615>
==>
mempersembahkan
3
twlehm
<5927>
korban
bakaran
4
hlweh
<5930>
==>
dan
korban
4
hlweh
<==
<5930>
pendamaian
5
Mymlshw
<8002>
dia
memberkati
6
Krbyw
<1288>
bangsa
8
Meh
<5971>
==>
itu
dengan
nama
9
Msb
<8034>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
semesta
alam
11
twabu
<6635>
19
Lalu
dia
membagikan
1
qlxyw
<2505>
==>
kepada
masing-masing
10
syal
<376>
seketul
11
tlx
<2471>
roti
12
Mxl
<3899>
bundar
13
txa
<259>
sekerat
daging
14
rpsaw
<829>
dan
sepotong
15
dxa
<259>
kue
kismis
16
hsysaw
<809>
kepada
seluruh
2
lkl
<3605>
bangsa
3
Meh
<5971>
itu
dan
kepada
seluruh
4
lkl
<3605>
khalayak
ramai
5
Nwmh
<1995>
Israel
6
larvy
<3478>
baik
laki-laki
7
syaml
<376>
maupun
8
dew
<5704>
perempuan
9
hsa
<802>
Lalu
18
Klyw
<1980>
==>
seluruh
19
lk
<3605>
bangsa
20
Meh
<5971>
itu
pergi
masing-masing
21
sya
<376>
ke
rumahnya
22
wtybl
<1004>
20
Ketika
1
bsyw
<7725>
==>
Daud
2
dwd
<1732>
pulang
1
bsyw
<==
<7725>
==>
untuk
memberi
salam
3
Krbl
<1288>
kepada
4
ta
<853>
keluarganya
5
wtyb
<1004>
Mikhal
7
lkym
<4324>
==>
anak
perempuan
8
tb
<1323>
Saul
9
lwas
<7586>
keluar
menemui
10
tarql
<7125>
Daud
11
dwd
<1732>
katanya
12
rmatw
<559>
Betapa
13
hm
<4100>
mulianya
14
dbkn
<3513>
Raja
16
Klm
<4428>
Israel
17
larvy
<3478>
pada
15
Mwyh
<3117>
hari
20
Mwyh
<3117>
ini
yang
18
rsa
<834>
tidak
menutupi
19
hlgn
<1540>
dirinya
di
depan
mata
21
ynyel
<5869>
budak-budak
23
wydbe
<5650>
perempuannya
22
twhma
<519>
dengan
tidak
malu-malu
24
twlghk
<1540>
menelanjangi
25
twlgn
<1540>
dirinya
seperti
seorang
26
dxa
<259>
hina
27
Myqrh
<7386>
21
1
rmayw
<559>
Daud
2
dwd
<1732>
==>
menjawab
3
la
<413>
Mikhal
4
lkym
<4324>
Di
hadapan
5
ynpl
<6440>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
yang
7
rsa
<834>
telah
memilih
8
rxb
<977>
aku
9
yb
<0>
atas
ayahmu
10
Kybam
<1>
dan
seluruh
11
lkmw
<3605>
keluarganya
12
wtyb
<1004>
dan
menunjuk
13
twul
<6680>
aku
menjadi
raja
15
dygn
<5057>
==>
atas
16
le
<5921>
umat
17
Me
<5971>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
yaitu
atas
19
le
<5921>
Israel
20
larvy
<3478>
Aku
menari-nari
21
ytqxvw
<7832>
di
hadapan
22
ynpl
<6440>
TUHAN
23
hwhy
<3068>
22
Bahkan
aku
akan
merendahkan
1
ytlqnw
<7043>
==>
diriku
lebih
1
ytlqnw
<==
<7043>
lagi
2
dwe
<5750>
dari
itu
3
tazm
<2063>
dan
kamu
akan
4
ytyyhw
<1961>
memandang
6
ynyeb
<5869>
==>
rendah
5
lps
<8217>
aku
6
ynyeb
<==
<5869>
Namun
bersama
7
Mew
<5973>
para
budak
8
twhmah
<519>
yang
9
rsa
<834>
kaukatakan
kepadaku
10
trma
<559>
bersama
11
Mme
<5973>
mereka
aku
dihormati
12
hdbka
<3513>
23
Dan
Mikhal
1
lkymlw
<4324>
==>
anak
perempuan
2
tb
<1323>
Saul
3
lwas
<7586>
tidak
4
al
<3808>
mempunyai
6
hl
<0>
==>
anak
7
dly
<3206>
sampai
8
de
<5704>
hari
9
Mwy
<3117>
kematiannya
10
htwm
<4194>
ini
11
P
<0>