Prev Chapter
Genesis 50
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
Setelah
itu
1
lpyw
<5307>
Yusuf
2
Powy
<3130>
==>
merebahkan
diri
pada
3
le
<5921>
wajah
4
ynp
<6440>
ayahnya
5
wyba
<1>
dan
6
Kbyw
<1058>
menciumnya
8
qsyw
<5401>
2
Yusuf
2
Powy
<3130>
memerintahkan
1
wuyw
<6680>
==>
para
3
ta
<853>
pelayannya
yaitu
5
ta
<853>
para
4
wydbe
<5650>
tabib
6
Myaprh
<7495>
untuk
merempah-rempahi
jenazah
7
jnxl
<2590>
ayahnya
9
wyba
<1>
==>
Para
tabib
11
Myaprh
<7495>
pun
12
ta
<853>
merempah-rempahi
jenazah
10
wjnxyw
<2590>
Yakub
13
larvy
<3478>
3
Dia
memenuhinya
1
walmyw
<4390>
==>
selama
40
3
Myebra
<705>
==>
hari
4
Mwy
<3117>
karena
5
yk
<3588>
demikianlah
6
Nk
<3651>
waktu
8
ymy
<3117>
==>
untuk
merempah-rempahi
9
Myjnxh
<2590>
jenazah
10
wkbyw
<1058>
dan
11
wta
<853>
orang-orang
Mesir
menangisinya
12
Myrum
<4713>
selama
tujuh
puluh
13
Myebs
<7657>
hari
14
Mwy
<3117>
4
Setelah
1
wrbeyw
<5674>
==>
masa
2
ymy
<3117>
berkabung
usai
3
wtykb
<1068>
Yusuf
5
Powy
<3130>
berkata
4
rbdyw
<1696>
kepada
6
la
<413>
seisi
istana
7
tyb
<1004>
Firaun
8
herp
<6547>
katanya
9
rmal
<559>
Jika
10
Ma
<518>
aku
11
an
<4994>
mendapat
12
ytaum
<4672>
kemurahan
13
Nx
<2580>
di
matamu
14
Mkynyeb
<5869>
aku
mohon
16
an
<4994>
bicaralah
15
wrbd
<1696>
di
telinga
17
ynzab
<241>
Firaun
18
herp
<6547>
5
Ayahku
telah
1
yba
<1>
==>
membuatku
bersumpah
2
yneybsh
<7650>
katanya
3
rmal
<559>
Lihatlah
4
hnh
<2009>
aku
5
ykna
<595>
akan
mati
6
tm
<4191>
Di
kuburan
7
yrbqb
<6913>
yang
8
rsa
<834>
telah
kugali
9
ytyrk
<3738>
sendiri
di
10
yl
<0>
tanah
11
Urab
<776>
Kanaan
12
Nenk
<3667>
di
sanalah
13
hms
<8033>
kamu
harus
menguburkanku
14
ynrbqt
<6912>
Oleh
karena
itu
16
hlea
<5927>
sekarang
15
htew
<6258>
aku
mohon
izinkanlah
17
an
<4994>
aku
pergi
dan
menguburkan
18
hrbqaw
<6912>
ayahku
20
yba
<1>
==>
lalu
aku
akan
kembali
21
hbwsaw
<7725>
6
Firaun
2
herp
<6547>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Pergilah
3
hle
<5927>
dan
kuburkanlah
4
rbqw
<6912>
ayahmu
6
Kyba
<1>
==>
karena
dia
telah
7
rsak
<834>
memintamu
8
Keybsh
<7650>
==>
untuk
bersumpah
8
Keybsh
<==
<7650>
7
Jadi
1
leyw
<5927>
==>
Yusuf
2
Powy
<3130>
pun
pergi
untuk
menguburkan
3
rbql
<6912>
ayahnya
5
wyba
<1>
==>
Dia
pergi
6
wleyw
<5927>
beserta
7
wta
<854>
semua
8
lk
<3605>
pelayan
9
ydbe
<5650>
Firaun
10
herp
<6547>
para
tua-tua
11
ynqz
<2205>
istana
12
wtyb
<1004>
Firaun
dan
semua
13
lkw
<3605>
tua-tua
14
ynqz
<2205>
tanah
15
Ura
<776>
mesir
16
Myrum
<4714>
8
dan
seisi
1
lkw
<3605>
==>
rumah
2
tyb
<1004>
Yusuf
3
Powy
<3130>
dan
saudara-saudaranya
4
wyxaw
<251>
dan
seisi
rumah
5
tybw
<1004>
ayahnya
6
wyba
<1>
Yang
mereka
tinggalkan
11
wbze
<5800>
di
tanah
12
Urab
<776>
Gosyen
13
Nsg
<1657>
hanya
7
qr
<7535>
anak-anaknya
8
Mpj
<2945>
kawanan
kambing
dombanya
9
Mnauw
<6629>
dan
kawanan
sapinya
9
Bersama
2
wme
<5973>
mereka
turut
1
leyw
<5927>
==>
pula
3
Mg
<1571>
kereta-kereta
4
bkr
<7393>
dan
orang-orang
5
Mg
<1571>
berkuda
6
Mysrp
<6571>
sehingga
7
yhyw
<1961>
iring-iringan
8
hnxmh
<4264>
itu
menjadi
sangat
9
dbk
<3515>
besar
10
dam
<3966>
10
Kemudian
1
wabyw
<935>
==>
mereka
tiba
1
wabyw
<==
<935>
==>
di
3
Nrg
<1637>
==>
Goren-Haatad
4
djah
<329>
yang
5
rsa
<834>
terletak
di
seberang
6
rbeb
<5676>
Yordan
7
Ndryh
<3383>
dan
di
situ
9
Ms
<8033>
mereka
meratap
8
wdpoyw
<5594>
dengan
ratapan
10
dpom
<4553>
yang
11
lwdg
<1419>
sangat
12
dbkw
<3515>
keras
13
dam
<3966>
==>
Dan
dia
13
dam
<==
<3966>
mengadakan
14
veyw
<6213>
perkabungan
16
lba
<60>
bagi
ayahnya
15
wybal
<1>
selama
tujuh
17
tebs
<7651>
hari
18
Mymy
<3117>
11
Ketika
1
aryw
<7200>
==>
penduduk
2
bswy
<3427>
tanah
3
Urah
<776>
itu
yaitu
orang-orang
Kanaan
4
ynenkh
<3669>
melihat
5
ta
<853>
perkabungan
6
lbah
<60>
di
Goren-Haatad
7
Nrgb
<1637>
itu
mereka
berkata
Ini
9
wrmayw
<559>
merupakan
perkabungan
10
lba
<60>
==>
yang
amat
10
lba
<==
<60>
besar
11
dbk
<3515>
bagi
orang
13
Myruml
<4713>
==>
Mesir
14
le
<5921>
Demikianlah
15
Nk
<3651>
tempat
itu
16
arq
<7121>
dinamai
17
hms
<8034>
Abel-Mizraim
19
Myrum
<67>
==>
yang
terletak
20
rsa
<834>
di
seberang
21
rbeb
<5676>
Yordan
22
Ndryh
<3383>
12
Dan
1
wveyw
<6213>
==>
anak-anaknya
2
wynb
<1121>
melaksanakan
baginya
3
wl
<0>
sebagaimana
5
rsak
<834>
==>
pesannya
6
Mwu
<6680>
kepada
mereka
13
2
wta
1
wavyw
<853>
<5375>
Anak-anaknya
3
wynb
<1121>
==>
membawanya
ke
tanah
4
hura
<776>
Kanaan
5
Nenk
<3667>
lalu
menguburnya
6
wrbqyw
<6912>
di
7
wta
<853>
gua
8
tremb
<4631>
di
ladang
9
hdv
<7704>
Makhpela
10
hlpkmh
<4375>
yang
11
rsa
<834>
telah
dibeli
12
hnq
<7069>
oleh
Abraham
13
Mhrba
<85>
dari
14
ta
<853>
Efron
19
Nrpe
<6085>
==>
orang
Het
20
ytxh
<2850>
sebagai
16
tzxal
<272>
==>
pekuburan
17
rbq
<6913>
miliknya
16
tzxal
<==
<272>
==>
yang
terletak
di
sebelah
21
le
<5921>
timur
22
ynp
<6440>
Mamre
23
armm
<4471>
14
Setelah
itu
1
bsyw
<7725>
==>
Yusuf
2
Powy
<3130>
kembali
1
bsyw
<==
<7725>
==>
ke
Mesir
3
hmyrum
<4714>
dia
4
awh
<1931>
dan
saudara-saudaranya
5
wyxaw
<251>
dan
semua
6
lkw
<3605>
yang
turut
7
Myleh
<5927>
dengannya
8
wta
<854>
untuk
menguburkan
9
rbql
<6912>
14
ta
13
wrbq
12
yrxa
11
wyba
<853>
<6913>
<310>
<1>
ayahnya
15
wyba
<1>
==>
15
Ketika
1
waryw
<7200>
==>
saudara-saudara
2
yxa
<251>
Yusuf
3
Powy
<3130>
menyadari
bahwa
4
yk
<3588>
ayah
6
Mhyba
<1>
mereka
telah
mati
5
tm
<4191>
mereka
berkata
7
wrmayw
<559>
Mungkin
8
wl
<3863>
saja
9
wnmjvy
<7852>
Yusuf
10
Powy
<3130>
akan
11
bshw
<7725>
melawan
kita
dan
akan
membalas
12
bysy
<7725>
==>
kita
13
wnl
<0>
membalaskan
12
bysy
<==
<7725>
segala
15
lk
<3605>
==>
kejahatan
16
herh
<7451>
yang
17
rsa
<834>
telah
kita
lakukan
18
wnlmg
<1580>
terhadapnya
19
wta
<853>
16
Jadi
mereka
mengirim
pesan
1
wwuyw
<6680>
kepada
2
la
<413>
Yusuf
3
Powy
<3130>
katanya
4
rmal
<559>
Sebelum
7
ynpl
<6440>
mati
8
wtwm
<4194>
ayahmu
5
Kyba
<1>
berpesan
6
hwu
<6680>
katanya
9
rmal
<559>
17
Beginilah
1
hk
<3541>
==>
harus
kamu
katakan
2
wrmat
<559>
kepada
Yusuf
3
Powyl
<3130>
Sekarang
4
ana
<577>
aku
5
av
<5375>
==>
mohon
6
an
<4994>
ampunilah
5
av
<==
<5375>
pelanggaran
7
esp
<6588>
saudara-saudaramu
8
Kyxa
<251>
dan
dosanya
9
Mtajxw
<2403>
karena
10
yk
<3588>
mereka
melakukan
hal
jahat
11
her
<7451>
terhadapmu
12
Kwlmg
<1580>
Karena
itu
13
htew
<6258>
kami
memohon
14
av
<5375>
==>
kepadamu
15
an
<4994>
ampunilah
14
av
<==
<5375>
pelanggaran
16
espl
<6588>
dari
hamba-hamba
17
ydbe
<5650>
Allah
18
yhla
<430>
ayahmu
19
Kyba
<1>
ini
20
Kbyw
<1058>
==>
Yusuf
21
Powy
<3130>
pun
menangis
20
Kbyw
<==
<1058>
ketika
mereka
mengatakan
22
Mrbdb
<1696>
hal
itu
kepadanya
23
wyla
<413>
18
Kemudian
1
wklyw
<1980>
==>
saudara-saudara
3
wyxa
<251>
Yusuf
4
wlpyw
<5307>
pun
2
Mg
<1571>
datang
dan
berlutut
di
5
wynpl
<6440>
hadapannya
dan
mereka
berkata
6
wrmayw
<559>
Lihatlah
7
wnnh
<2009>
kami
8
Kl
<0>
adalah
hambamu
9
Mydbel
<5650>
19
Lalu
1
rmayw
<559>
==>
Yusuf
3
Powy
<3130>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
2
Mhla
<413>
mereka
Jangan
4
la
<408>
takut
5
waryt
<3372>
Apakah
aku
6
yk
<3588>
ini
pengganti
7
txth
<8478>
Allah
8
Myhla
<430>
20
Dan
tentang
kalian
kalian
1
Mtaw
<859>
memang
telah
merancang
2
Mtbsx
<2803>
yang
jahat
4
her
<7451>
terhadapku
3
yle
<5921>
tetapi
Allah
5
Myhla
<430>
merancang
6
hbsx
<2803>
yang
baik
7
hbjl
<2896>
untuk
8
Neml
<4616>
melakukan
9
hve
<6213>
sebagaimana
10
Mwyk
<3117>
==>
yang
terjadi
saat
10
Mwyk
<==
<3117>
ini
11
hzh
<2088>
untuk
menyelamatkan
hidup
12
tyxhl
<2421>
banyak
13
Me
<5971>
orang
14
br
<7227>
21
Jadi
1
htew
<6258>
==>
jangan
2
la
<408>
takut
3
waryt
<3372>
Aku
4
ykna
<595>
akan
memelihara
5
lklka
<3557>
kalian
dan
anak-anak
8
Mkpj
<2945>
kalian
9
Mxnyw
<5162>
==>
Demikianlah
Yusuf
6
Mkta
<853>
menenangkan
7
taw
<853>
saudara-saudaranya
9
Mxnyw
<==
<5162>
dan
10
Mtwa
<853>
berbicara
11
rbdyw
<1696>
ke
12
le
<5921>
hati
13
Mbl
<3820>
mereka
22
Yusuf
2
Powy
<3130>
tetap
tinggal
1
bsyw
<3427>
==>
di
Mesir
3
Myrumb
<4714>
bersama
4
awh
<1931>
seisi
rumah
5
tybw
<1004>
ayahnya
6
wyba
<1>
Yusuf
8
Powy
<3130>
hidup
7
yxyw
<2421>
selama
110
10
rvew
<6235>
==>
tahun
11
Myns
<8141>
23
Yusuf
2
Powy
<3130>
masih
melihat
1
aryw
<7200>
==>
generasi
4
ynb
<1121>
==>
ketiga
5
Mysls
<8029>
dari
anak-anak
4
ynb
<==
<1121>
Efraim
3
Myrpal
<669>
Bahkan
6
Mg
<1571>
anak-anak
7
ynb
<1121>
Makhir
8
rykm
<4353>
anak
9
Nb
<1121>
Manasye
10
hsnm
<4519>
dilahirkan
11
wdly
<3205>
di
12
le
<5921>
pangkuan
13
ykrb
<1290>
Yusuf
14
Powy
<3130>
24
Kemudian
1
rmayw
<559>
==>
Yusuf
2
Powy
<3130>
berkata
kepada
3
la
<413>
saudara-saudaranya
4
wyxa
<251>
Aku
5
ykna
<595>
akan
mati
6
tm
<4191>
Akan
tetapi
Allah
7
Myhlaw
<430>
pasti
8
dqp
<6485>
akan
9
dqpy
<6485>
datang
kepadamu
10
Mkta
<853>
dan
membawamu
11
hlehw
<5927>
keluar
12
Mkta
<853>
dari
13
Nm
<4480>
tanah
14
Urah
<776>
ini
15
tazh
<2063>
ke
16
la
<413>
tanah
17
Urah
<776>
yang
18
rsa
<834>
telah
disumpahkan-Nya
kepada
19
ebsn
<7650>
Abraham
20
Mhrbal
<85>
kepada
Ishak
21
qxuyl
<3327>
dan
kepada
Yakub
22
bqeylw
<3290>
25
Lalu
1
ebsyw
<7650>
==>
Yusuf
2
Powy
<3130>
meminta
3
ta
<853>
anak-anak
4
ynb
<1121>
Israel
5
larvy
<3478>
bersumpah
1
ebsyw
<==
<7650>
==>
kepadanya
katanya
6
rmal
<559>
Allah
7
dqp
<6485>
pasti
8
dqpy
<6485>
akan
datang
kepadamu
Karena
itu
kamu
harus
membawa
11
Mtlehw
<5927>
==>
tulang-tulangku
13
ytmue
<6106>
dari
sini
14
hzm
<2088>
26
Jadi
1
tmyw
<4191>
==>
Yusuf
2
Powy
<3130>
mati
1
tmyw
<==
<4191>
==>
pada
usia
3
Nb
<1121>
110
5
rvew
<6235>
tahun
6
Myns
<8141>
dan
mereka
merempahi-rempahinya
7
wjnxyw
<2590>
lalu
8
wta
<853>
dia
diletakkan
9
Mvyyw
<3455>
dalam
sebuah
peti
10
Nwrab
<727>
di
Mesir
11
Myrumb
<4714>