Prev Chapter
Genesis 21
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
AVB
Reverse
Classic
1
TUHAN
1
hwhyw
<3068>
==>
mengunjungi
2
dqp
<6485>
Sara
4
hrv
<8283>
==>
seperti
yang
5
rsak
<834>
difirmankan-Nya
6
rma
<559>
==>
dan
TUHAN
6
rma
<==
<559>
melakukan
7
veyw
<6213>
kepada
8
hwhy
<3068>
Sara
9
hrvl
<8283>
seperti
yang
10
rsak
<834>
telah
difirmankan-Nya
11
rbd
<1696>
2
Jadi
Sara
3
hrv
<8283>
mengandung
1
rhtw
<2029>
==>
dan
melahirkan
2
dltw
<3205>
==>
seorang
1
rhtw
<==
<2029>
==>
anak
2
dltw
<==
<3205>
laki-laki
5
Nb
<1121>
bagi
Abraham
4
Mhrbal
<85>
pada
masa
tuanya
6
wynqzl
<2208>
sesuai
dengan
waktu
7
dewml
<4150>
yang
8
rsa
<834>
telah
difirmankan
9
rbd
<1696>
Allah
11
Myhla
<430>
==>
kepadanya
3
1
arqyw
<7121>
Abraham
2
Mhrba
<85>
menamakan
4
Ms
<8034>
==>
anak
5
wnb
<1121>
yang
lahir
6
dlwnh
<3205>
baginya
7
wl
<0>
itu
Ishak
yaitu
anak
9
hdly
<3205>
==>
yang
telah
8
rsa
<834>
dilahirkan
9
hdly
<==
<3205>
oleh
Sara
11
hrv
<8283>
==>
baginya
12
qxuy
<3327>
4
Lalu
Abraham
2
Mhrba
<85>
menyunat
1
lmyw
<4135>
==>
Ishak
4
qxuy
<3327>
==>
anak
5
wnb
<1121>
laki-lakinya
6
Nb
<1121>
==>
itu
ketika
berumur
6
Nb
<==
<1121>
8
7
tnms
<8083>
hari
8
Mymy
<3117>
seperti
yang
9
rsak
<834>
diperintahkan
10
hwu
<6680>
Allah
12
Myhla
<430>
==>
kepadanya
5
Abraham
1
Mhrbaw
<85>
==>
berumur
2
Nb
<1121>
100
3
tam
<3967>
tahun
4
hns
<8141>
ketika
5
dlwhb
<3205>
7
ta
<853>
Ishak
8
qxuy
<3327>
==>
lahir
9
wnb
<1121>
6
Sara
2
hrv
<8283>
berkata
1
rmatw
<559>
==>
Allah
3
qxu
<6712>
telah
4
hve
<6213>
membuatku
tertawa
5
yl
<0>
dan
setiap
7
lk
<3605>
orang
yang
mendengar
8
emsh
<8085>
hal
ini
akan
tertawa
9
qxuy
<6711>
bersamaku
10
yl
<0>
7
Dia
berkata
lagi
1
rmatw
<559>
Dahulu
siapakah
2
ym
<4310>
yang
dapat
mengatakan
3
llm
<4448>
kepada
Abraham
4
Mhrbal
<85>
bahwa
8
yk
<3588>
==>
Sara
7
hrv
<8283>
akan
menyusui
5
hqynyh
<3243>
anak
6
Mynb
<1121>
Namun
8
yk
<==
<3588>
aku
telah
melahirkan
9
ytdly
<3205>
==>
seorang
anak
laki-laki
10
Nb
<1121>
baginya
9
ytdly
<==
<3205>
pada
masa
tuanya
11
wynqzl
<2208>
8
Anak
2
dlyh
<3206>
itu
bertambah
besar
1
ldgyw
<1431>
==>
dan
mulai
disapih
3
lmgyw
<1580>
Abraham
5
Mhrba
<85>
==>
mengadakan
6
htsm
<4960>
==>
suatu
pesta
6
htsm
<==
<4960>
besar
7
lwdg
<1419>
pada
hari
8
Mwyb
<3117>
10
ta
<853>
Ishak
disapih
11
qxuy
<3327>
==>
9
Pada
suatu
waktu
1
artw
<7200>
==>
Sara
2
hrv
<8283>
melihat
1
artw
<==
<7200>
==>
anak
4
Nb
<1121>
Hagar
5
rgh
<1904>
perempuan
Mesir
6
tyrumh
<4713>
yang
7
rsa
<834>
melahirkan
bagi
8
hdly
<3205>
Abraham
9
Mhrbal
<85>
itu
sedang
bermain-main
10
qxum
<6711>
10
Sara
berkata
1
rmatw
<559>
kepada
Abraham
2
Mhrbal
<85>
Usirlah
3
srg
<1644>
hamba
4
hmah
<519>
itu
5
tazh
<2063>
bersama
6
taw
<853>
anaknya
7
hnb
<1121>
sebab
8
yk
<3588>
anak
15
ynb
<1121>
==>
laki-laki
11
Nb
<1121>
dari
hamba
12
hmah
<519>
itu
13
tazh
<2063>
tidak
9
al
<3808>
akan
menjadi
ahli
waris
10
sryy
<3423>
bersama
dengan
16
Me
<5973>
Ishak
anakku
17
qxuy
<3327>
11
Hal
1
eryw
<7489>
==>
ini
sangat
mendukakan
3
dam
<3966>
dalam
pandangan
4
ynyeb
<5869>
Abraham
5
Mhrba
<85>
karena
6
le
<5921>
Ismael
7
tdwa
<182>
juga
adalah
anaknya
8
wnb
<1121>
12
Namun
1
rmayw
<559>
==>
Allah
2
Myhla
<430>
berkata
1
rmayw
<==
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Abraham
4
Mhrba
<85>
Jangan
5
la
<408>
berduka
6
ery
<7489>
karena
7
Kynyeb
<5869>
anak
8
le
<5921>
laki-laki
9
renh
<5288>
dan
karena
10
lew
<5921>
hamba
perempuanmu
11
Ktma
<519>
itu
Lakukanlah
semua
12
lk
<3605>
yang
13
rsa
<834>
dikatakan
14
rmat
<559>
Sara
16
hrv
<8283>
==>
kepadamu
17
ems
<8085>
karena
19
yk
<3588>
==>
dari
Ishaklah
20
qxuyb
<3327>
yang
akan
disebut
21
arqy
<7121>
keturunanmu
23
erz
<2233>
==>
13
Namun
Aku
juga
1
Mgw
<1571>
==>
akan
menjadikan
2
ta
<853>
anak
3
Nb
<1121>
hamba
perempuanmu
4
hmah
<519>
suatu
bangsa
5
ywgl
<1471>
yang
besar
6
wnmyva
<7760>
sebab
7
yk
<3588>
anak
8
Kerz
<2233>
itu
juga
adalah
9
awh
<1931>
keturunanmu
14
Kemudian
Abraham
2
Mhrba
<85>
bangun
3
rqbb
<1242>
pagi-pagi
sekali
1
Mksyw
<7925>
==>
lalu
mengambil
4
xqyw
<3947>
roti
5
Mxl
<3899>
serta
kantong
kulit
6
tmxw
<2573>
yang
berisi
air
7
Mym
<4325>
dan
memberikannya
8
Ntyw
<5414>
kepada
9
la
<413>
Hagar
10
rgh
<1904>
Dia
meletakkan
11
Mv
<7760>
makanan
dan
air
itu
di
12
le
<5921>
pundak
13
hmks
<7926>
Hagar
dan
menyerahkan
14
taw
<853>
anak
15
dlyh
<3206>
itu
kepadanya
lalu
menyuruh
16
hxlsyw
<7971>
mereka
pergi
Lalu
perempuan
itu
pergi
17
Kltw
<1980>
mengembara
18
ettw
<8582>
di
padang
belantara
19
rbdmb
<4057>
Bersyeba
21
ebs
<884>
==>
15
Setelah
1
wlkyw
<3615>
==>
air
2
Mymh
<4325>
di
dalam
kantong
kulit
4
tmxh
<2573>
==>
itu
5
Klstw
<7993>
habis
Hagar
meletakkan
6
ta
<853>
anaknya
7
dlyh
<3206>
di
bawah
8
txt
<8478>
semak
9
dxa
<259>
belukar
10
Mxyvh
<7880>
16
Kemudian
dia
pergi
1
Kltw
<1980>
==>
dan
duduk
2
bstw
<3427>
berseberangan
4
dgnm
<5048>
==>
dengan
anaknya
kira-kira
sejauh
5
qxrh
<7368>
anak
6
ywxjmk
<2909>
panah
7
tsq
<7198>
==>
yang
dilepaskan
7
tsq
<==
<7198>
sebab
8
yk
<3588>
katanya
9
hrma
<559>
Jangan
10
la
<408>
sampai
aku
melihat
11
hara
<7200>
anak
13
dlyh
<3206>
itu
mati
12
twmb
<4194>
Selagi
dia
duduk
14
bstw
<3427>
berseberangan
15
dgnm
<5048>
dengan
anaknya
dia
mulai
menangis
16
avtw
<5375>
dengan
17
ta
<853>
suara
18
hlq
<6963>
nyaring
19
Kbtw
<1058>
17
Allah
2
Myhla
<430>
mendengar
1
emsyw
<8085>
==>
suara
4
lwq
<6963>
anak
5
renh
<5288>
itu
6
arqyw
<7121>
lalu
Malaikat
7
Kalm
<4397>
Allah
8
Myhla
<430>
memanggil
9
la
<413>
Hagar
10
rgh
<1904>
dari
11
Nm
<4480>
surga
12
Mymsh
<8064>
dan
berkata
13
rmayw
<559>
kepadanya
14
hl
<0>
Apa
15
hm
<4100>
yang
menyusahkanmu
16
Kl
<0>
Hagar
17
rgh
<1904>
Jangan
18
la
<408>
takut
19
yaryt
<3372>
sebab
20
yk
<3588>
Allah
22
Myhla
<430>
telah
mendengar
21
ems
<8085>
suara
24
lwq
<6963>
==>
anak
25
renh
<5288>
itu
27
awh
<1931>
==>
di
tempatnya
28
Ms
<8033>
18
Bangunlah
1
ymwq
<6965>
Angkat
2
yav
<5375>
anak
4
renh
<5288>
==>
itu
dan
tegakkan
5
yqyzxhw
<2388>
dia
dengan
6
ta
<853>
tanganmu
7
Kdy
<3027>
sebab
9
yk
<3588>
==>
Aku
akan
menjadikannya
suatu
bangsa
10
ywgl
<1471>
yang
11
lwdg
<1419>
besar
12
wnmyva
<7760>
19
Kemudian
Allah
2
Myhla
<430>
membuka
1
xqpyw
<6491>
==>
mata
4
hynye
<5869>
Hagar
sehingga
dia
melihat
5
artw
<7200>
sebuah
sumur
6
rab
<875>
Lalu
Hagar
7
Mym
<4325>
pergi
8
Kltw
<1980>
dan
mengisi
9
almtw
<4390>
kantong
kulit
11
tmxh
<2573>
==>
itu
dengan
air
12
Mym
<4325>
dan
meminumkannya
13
qstw
<8248>
kepada
14
ta
<853>
anaknya
15
renh
<5288>
20
1
yhyw
<1961>
Allah
2
Myhla
<430>
==>
menyertai
3
ta
<854>
anak
4
renh
<5288>
itu
dan
dia
bertambah
besar
Ismael
5
ldgyw
<1431>
hidup
6
bsyw
<3427>
di
padang
belantara
7
rbdmb
<4057>
dan
menjadi
8
yhyw
<1961>
pemanah
10
tsq
<7198>
==>
21
Dia
tinggal
1
bsyw
<3427>
==>
di
padang
belantara
2
rbdmb
<4057>
Paran
3
Nrap
<6290>
dan
5
wl
<0>
ibunya
6
wma
<517>
mengambilkan
4
xqtw
<3947>
istri
7
hsa
<802>
dari
tanah
8
Uram
<776>
Mesir
9
Myrum
<4714>
baginya
10
P
<0>
22
Pada
1
yhyw
<1961>
==>
waktu
2
teb
<6256>
itu
3
awhh
<1931>
Abimelekh
5
Klmyba
<40>
==>
dan
Pikhol
6
lkypw
<6369>
panglima
7
rv
<8269>
tentara
8
wabu
<6635>
Abimelekh
berbicara
11
rmal
<559>
kepada
9
la
<413>
Abraham
10
Mhrba
<85>
Allah
12
Myhla
<430>
menyertaimu
13
Kme
<5973>
dalam
segala
14
lkb
<3605>
sesuatu
yang
15
rsa
<834>
kamu
16
hta
<859>
lakukan
17
hve
<6213>
23
Jadi
1
htew
<6258>
==>
bersumpahlah
2
hebsh
<7650>
kepadaku
3
yl
<0>
di
sini
5
hnh
<2008>
di
hadapan
Allah
4
Myhlab
<430>
bahwa
kamu
tidak
6
Ma
<518>
akan
berlaku
curang
7
rqst
<8266>
terhadap
aku
8
yl
<0>
kepada
anak-anakku
atau
kepada
cucu
9
ynynlw
<5209>
cicitku
10
ydknlw
<5220>
Akan
tetapi
seperti
kebaikan
11
doxk
<2617>
yang
12
rsa
<834>
telah
13
ytyve
<6213>
kutunjukkan
kepadamu
14
Kme
<5973>
tunjukkanlah
15
hvet
<6213>
kebaikanmu
kepadaku
16
ydme
<5978>
dan
kepada
17
Mew
<5973>
negeri
18
Urah
<776>
yang
19
rsa
<834>
kamu
tumpangi
20
htrg
<1481>
ini
21
hb
<0>
24
Jawab
1
rmayw
<559>
==>
Abraham
2
Mhrba
<85>
Aku
3
ykna
<595>
bersumpah
4
ebsa
<7650>
25
Namun
1
xkwhw
<3198>
==>
Abraham
2
Mhrba
<85>
mengeluh
kepada
3
ta
<853>
Abimelekh
4
Klmyba
<40>
tentang
5
le
<5921>
sumur
7
rab
<875>
air
8
Mymh
<4325>
yang
9
rsa
<834>
telah
dirampas
10
wlzg
<1497>
oleh
hamba-hamba
11
ydbe
<5650>
Abimelekh
12
Klmyba
<40>
26
Abimelekh
2
Klmyba
<40>
berkata
1
rmayw
<559>
==>
Aku
tidak
3
al
<3808>
tahu
4
ytedy
<3045>
siapa
5
ym
<4310>
yang
melakukannya
6
hve
<6213>
9
hzh
8
rbdh
<2088>
<1697>
Lagi
pula
10
Mgw
<1571>
==>
kamu
11
hta
<859>
tidak
12
al
<3808>
pernah
mengatakannya
13
tdgh
<5046>
kepadaku
14
yl
<0>
dan
15
Mgw
<1571>
aku
16
ykna
<595>
belum
17
al
<3808>
pernah
mendengar
18
ytems
<8085>
tentang
19
ytlb
<1115>
ini
sampai
hari
ini
20
Mwyh
<3117>
27
Abraham
2
Mhrba
<85>
mengambil
1
xqyw
<3947>
==>
beberapa
ekor
domba
3
Nau
<6629>
dan
sapi
jantan
4
rqbw
<1241>
lalu
memberikannya
5
Ntyw
<5414>
kepada
Abimelekh
6
Klmybal
<40>
Lalu
7
wtrkyw
<3772>
kedua
8
Mhyns
<8147>
orang
itu
pun
mengadakan
perjanjian
9
tyrb
<1285>
28
Lalu
1
buyw
<5324>
Abraham
2
Mhrba
<85>
juga
3
ta
<853>
memisahkan
tujuh
4
ebs
<7651>
ekor
6
Nauh
<6629>
domba
betina
5
tvbk
<3535>
dari
kawanannya
7
Nhdbl
<905>
29
Abimelekh
2
Klmyba
<40>
bertanya
1
rmayw
<559>
==>
kepada
3
la
<413>
Abraham
4
Mhrba
<85>
Mengapa
5
hm
<4100>
kamu
memisahkan
6
hnh
<2007>
ketujuh
7
ebs
<7651>
domba
betina
8
tvbk
<3535>
10
rsa
<834>
itu
11
tbuh
<5324>
==>
30
Abraham
menjawab
1
rmayw
<559>
Kamu
akan
2
yk
<3588>
menerima
3
ta
<853>
tujuh
4
ebs
<7651>
domba
betina
5
tvbk
<3535>
ini
dari
6
xqt
<3947>
tanganku
7
ydym
<3027>
sebagai
kesaksian
8
rwbeb
<5668>
bagiku
10
yl
<0>
==>
bahwa
12
yk
<3588>
akulah
yang
menggali
13
ytrpx
<2658>
sumur
15
rabh
<875>
==>
ini
16
tazh
<2063>
31
Itulah
1
le
<5921>
==>
sebabnya
3
arq
<7121>
sumur
itu
4
Mwqml
<4725>
disebut
5
awhh
<1931>
Bersyeba
7
ebs
<884>
==>
karena
8
yk
<3588>
di
situlah
9
Ms
<8033>
keduanya
bersumpah
11
Mhyns
<8147>
32
Jadi
mereka
mengadakan
1
wtrkyw
<3772>
==>
suatu
perjanjian
2
tyrb
<1285>
di
3
rabb
<0>
Bersyeba
4
ebs
<884>
Setelah
itu
5
Mqyw
<6965>
Abimelekh
6
Klmyba
<40>
dan
pemimpin
8
rv
<8269>
pasukannya
9
wabu
<6635>
Pikhol
7
lkypw
<6369>
kembali
10
wbsyw
<7725>
ke
11
la
<413>
negeri
12
Ura
<776>
orang
Filistin
13
Mytslp
<6430>
33
Abraham
menanam
1
ejyw
<5193>
pohon
tamariska
2
lsa
<815>
di
3
rabb
<0>
Bersyeba
4
ebs
<884>
dan
di
situ
6
Ms
<8033>
dia
menyerukan
5
arqyw
<7121>
nama
7
Msb
<8034>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
Allah
9
la
<410>
yang
kekal
10
Mlwe
<5769>
34
Setelah
itu
Abraham
2
Mhrba
<85>
masih
tinggal
sementara
1
rgyw
<1481>
==>
di
tanah
3
Urab
<776>
orang
Filistin
4
Mytslp
<6430>
selama
5
Mymy
<3117>
beberapa
6
Mybr
<7227>
waktu
7
P
<0>